流传学的基本知识-推荐下载
教学课件:《比较文学教程》》曹顺庆

媒介学中的翻译
• 翻译是影响研究中传播媒介研究最重要的课题。翻译涉及 文化转化和文化改写的复杂问题。因而,翻译研究对于比 较文学媒介研究意义重大。
流传学的渊源
流传学的产生有深厚的历史文化渊源: • 歌德的“世界文学”理念 • 法国浪漫主义先驱斯塔尔夫人的某些
观点 • 19世纪浪漫主义运动的文学批评新风
气和实证主哲学的影响。
流传学的发展
传统的对流传学的看法 20世纪下半叶流传学的发展和转变
二、流传学的实证性特征、研究范围及类型
• 流传学的实证性特征 • 流传学的研究范围 • 流传学的研究类型
总结
第二章
变异研究
第二节 译介学
• 译介学的定义及其兴起 • 译介学的研究范畴 • 理论前沿与发展前景
一、译介学的定义及其兴起
• 译介学的定义 • 译介学的兴起 • 重新界定译介学
译介学的定义
• 译介学是比较文学中研究语言层面的变 异的分支学科,它关注的是跨语际翻译 过程中发生的种种语言变异(即“创造 性叛逆”)现象,并探讨产生这些变异 的社会、历史以及文化根源。
集体的渊源
• 集体的渊源,又称为
“圆形的渊源”,即研 究一个作家如何接受许 多外国作家作品影响的, 而并不是仅仅局限于对 他接受一部外国作品或 者一国文学影响的研究 上。
总结
第一章
实证性影响研究
第三节 媒介学
• 一、媒介学的定义 • 二、媒介学的理论和方法 • 三、媒介学中的翻译
媒介学的定义
• 从传统的逻辑实证的考据学逐渐过渡到吸纳现代 接受理论、交往理论、文化人类学等多学科的理 论成果。
2018-2019-流传学研究范例-优秀word范文 (18页)

本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==流传学研究范例篇一:在中国语境下探讨流传学的研究模式1在中国语境下探讨流传学的研究模式流传学所涉及的主要问题非常丰富 [1]116,包括接受者国家和作者对作为放送者的外国作者认识,接受者受哪些作品的影响,接受者通过什么途径受到影响,文学界、出版界、读者对作品的接受和反应,影响程度深浅等等。
研究从起点出发,问题却主要集中在终点,即受到影响的接受方。
梵· 第根将种种影响分成四大类:一般的关系和集团“ 的影响” 一位作者对于另一位作者,“ ,对于一个集团或一个派别之影响” 一位作家在外国的机遇,“ 和影响” 传播,“ ,模仿,成功真正的影响” [1]115-143 其。
中又包括放送者特别的精神、人格、气质的影响;技术上的影响;艺术形象的影响;主题或题材的影二、流传学的特征梵第根在其专著中曾将比较文学研究对象· 限制在“两国文学间的相互关系上” 而且,。
他眼中的“文学关系” 是实实在在的事实性关系。
流传学正是沿着“放送者” 传递者” 接受者” 、“ 、“ 这样的经过路线,着重研究一个作家对欧洲其他国家的影响、 55响;框范的影响;理论或思潮的影响等等。
任何研究都没有固定的研究模式,流传学研究模式也可以从多方面来划分。
以往讨论流传学研究模式总是以欧美实例为对象,以下我们在中国语境下来探讨流传学研究模式的应用:(一直线式影响研究)顾名思义,所谓直线式研究是指放送者对一个作家、一部作品、一种文学思潮、一国文学所产身体感影响。
放送者由于形态和性质不同,可以是一个作家、作品或国家整体。
在这种模式中,我们看到的是两点一线,即从一个起点指向一个终点。
这是流传学研究模式中最基本的一种(见图 1 。
)泰戈尔对中国新诗的影响就是一例。
放送者接受者所谓“辐射式”是指从一点出发,,指向多个终点,即一个作家、一部接受者 1 作品、一种思潮、一国接受者 2 文学等对多国的接受放送者者产生影响。
流传学和渊源学的例子

流传学和渊源学的例子
1. 你看《哈利·波特》系列,那里面的魔法元素可不就是从各种古老传
说流传下来的嘛!就像从古老的魔法渊源中汲取养分,创造出了一个让人着迷的魔法世界!
2. 迪士尼的公主们呀,她们的形象难道不是在流传学中不断演变和发展的吗?从最初的白雪公主到现在的各种公主,是对美好形象的一脉相承!
3. 中国的神话故事,像盘古开天地、女娲补天,不就是在一代又一代人口中流传下来的吗?这不就是流传学最好的例子嘛,哎呀,真的太神奇了!
4. 每当想起日本动漫中那些忍者的形象,你说是不是能看到历史上忍者文化渊源的影子呀?这就是渊源学在起作用啊!
5. 流行音乐中的某些旋律,有时候是不是感觉似曾相识?那就是因为它们在流传的过程中不断被借鉴和改编呀,这就是活生生的流传学例子啊!
6. 那些经典的童话故事,像小红帽,在不同的国家和文化中都有变种,这不是正体现了流传学和渊源学吗?难道不是吗?
7. 电影《阿凡达》中的奇幻生态世界,你能说没有从各种科幻文化的渊源中获取灵感吗?这真的太明显啦!
8. 超级英雄题材在各种影视作品中反复出现,不也是流传和渊源的体现吗?从最初的超人到后来众多的超级英雄,这中间的联系真的太有趣了!
我的观点结论就是:流传学和渊源学真的无处不在,它们丰富了我们的文化和艺术世界,让我们的生活变得更加多姿多彩!。
传播学概论知识点

传播学概论学期知识点第一章1、施拉姆传播三要素-信源、讯息、信宿。
2、传播的定义和特点。
定义-传播即是社会信息的传递或社会信息系统的运行特点社会传播是一种信息共享活动交流交换扩散社会传播在一定社会关系中进行,又是一定社会关系的体现社会传播是一种双向的社会互动行为< BR>传受双方必须有共通的意义空间经过符号中介传播是一种行为,过程,系统行为人的传播行为与其他社会行为的关系过程从信源到信宿的一系列环节和因素的相互作用和相互影响关系系统各种传播过程的相互作用及其所引起的总体发展变化3、大众传播的特点。
(1)传者是从事信息生产和传播的专业化媒介组织;(2)运用先进的传播技术和产业化手段大量生产、复制传播信息;(3)对象是社会上的一般大众;(4)信息既有商品属性,又具有文化属性;(5)属于单向性很强的传播活动;(6)是一种制度化的社会传播。
4、社会信息系统容易产生传播障碍和传播隔阂。
5、传播的五种类型:人内传播、人际传播、群体传播、组织传播、大众传播。
第二章1、语言的产生,标志着从动物传播到人类传播的重大飞跃。
3、口语是人类最基本、最常用和最灵活的传播手段。
4,文字是人类掌握的第一套体外化符号系统。
5、再现的媒介系统。
再现的媒介系统-部分依赖机器(包括绘画、文字、印刷和摄影等。
传方需使用机器?)6、三金工程-----信息系统工程-金桥/金卡/金关7、麦克卢汉著名观点:媒介是人的延伸。
8、中国的造纸术和印刷术,为推动世界文明和人类传播的发展作出了重要贡献。
第三章1、符号是信息的外在形式和物质载体,可分为信号和象征符。
2、古登堡西方活字印刷术的发明人,他的发明导致了一次媒界革命,迅速地推动了西方科学和社会的发展。
3、符号与意义,在人类传播中,任何符号都与一定的意义相联系。
符号与意义的关系是形式和内容的关系,形式具有相对稳定性,而意义具有多变性4、象征行为的定义-------用具体事物表示抽象概念或思想感情的行为第四章1、传播过程的构成5要素(1)传播者-信源,传播行为的引发者,以发出讯息的方式主动作用于他人(2)受传者-信宿,讯息的接收者和反应者,可以通过反馈影响传播者,两者可以转换(3)讯息-受传双方之间社会互动的介质,是能够表达完整意义的信息(4)媒介-媒介是讯息的搬运者,也是连接传播过程中各要素的纽带(5)反馈-具有双向性和互动性,获得反馈是传者的目的,发出反馈是受者能动性的体现2、拉斯维尔5W模式-------谁说了什么通过什么渠道向谁说有什么效果3、传播过程的三特点(1)传播过程具有动态性形式上体现为有意义的符号组合在特定渠道中的流动实质上是传播双方的意义或精神内容的双向互动,即作用与反作用(2)传播过程具有序列性各环节和要素的作用各有先后次序,按讯息流向依次执行功能,体现为一环扣一(3)传播过程具有结构性特点是时间上的先后次序,形态上的链式结构4、香农——韦弗的传播模式导入了噪音的概念。
教育传播学知识点期末复习汇总

1.教育传播学是什么?教育学的一个分支学科,教育学与传播学的交叉学科,传播学的一个分支学科。
2.人们之间的传播现象有几种?人际传播,组织传播,大众传播。
3.师生在学习中发生交流,人们会收看电视节目是教育传播学研究的。
4.传播的功能有:教育,协调,沟通,娱乐。
5.教育传播与大众传播的区别在于:媒体通道的多样性,明确的目的性,受者的特定性,内容的严格规定性。
6.教育传播的发展经历了哪几个阶段?口语传播时代,文字传播时代,电子传播时代。
7.“互联网+”背景下的教学改革有哪些?教学活动得到重塑,教学富媒体化和技术智能化,尊重学生个性需求,学习泛在化和移动化,教学生态更开放。
第二章1.传播过程分为六个环节。
2.媒体的选择依据有哪些?是否符合经验,准确呈现,是否容易取得,付出的代价的大小。
3.贝罗的S-M-C-R模式中涉及的传播要素有:受播者,通道,信源,信息。
4.奥斯古德-施拉姆的传播模式解释了人们社会传播的双向和互动的性质。
5.教师给学委发了一条消息“请通知同学们及时交作业”学习委员回复“好的,知道了”这个小小的现象中,包含着教育传播的哪个要素?信源,信息,通道,受传者。
6.选择影响深刻的一节课,详细描写教学过程,并用本节课的教学传播模式说明和解释。
在家里上网课,老师直播授课。
老师授课过程中,会让我们把问题发在消息区,老师便可以随时了解我们的学习进度,对讲的内容进行及时的调整。
信源是学生,信息是学生的问题,通道是信息的方式,受传者是老师。
运用了奥斯古德-施拉姆的传播方式,香农-韦弗传播模式。
第三章1.八角形的停车标识属于非语言符号。
2.听到狗,人们会想到“狗腿子,狗奴才”等负面形象,有人则会想到“勇敢,朋友”等,这体现了“狗”这个符号的内涵意义。
3.符号的外延意义是符号与事物之间的代表性关系。
4.字典上所标明的,能为大家共同认可的意义,是该符号的外延意义。
5.字典上对狗的解释“一种家畜,听,嗅觉敏锐”这是“狗”这个概念符号的外延意义。
流传学研究

古代阿拉伯文学对世界文学的影响孟昭毅在他的《比较文学通论》一书中将流传学一词定义为:“是以放送者为研究的起点,以接受者为研究的终点,探求一件作品、一位作家、一种文体、一种国别的文学在国外的成就、声誉、反响的学问”。
下面从流传学的角度讨论古代阿拉伯文学的流传情况。
以古代阿拉伯民间故事集《一千零一夜》(takes from the thousand and one nights)(成书于公元8世纪末-16世纪,即中唐至明朝中期) 为例:一、《一千零一夜》与中国民间故事的关系以《巴索拉银匠哈桑的故事》和《牛郎织女》为例:牛郎织女是一个带有悲剧性的爱情神话。
它以浪漫主义的基调,离奇幻想的手法,为我们生动地展示了牛郎与织女坚贞不渝的爱情历程。
节结构上彼此类似较为明显。
他们之间究竟存在怎样的联系呢?一九三三年,郑振铎先生曾译出英国民俗学家柯克士所著《民俗学浅说》一书,该书结尾对各国古树所以存在“异常的惊人的相似”这一现象给予解说道:是否一个国家从别的国家借了它的故事呢?是否一切的做事皆从一个中心发出而传播之于四方呢?它们是否从各个民族的共同祖先那里流传下来的呢?是否契相符的观念乃为烦扰民俗学研究者的问题,没有一个理论,独自站着而能给出正确的解释,但每个理论却能各自适合于某种特殊的情形。
这段话至今看来,仍然是说的相当中肯的。
各国故事在情节上类似,是由各种复杂因素促成的。
1•可能是两者都吸收了印度故事。
因为在《一千零一夜》中,吸收了不少印度故事。
自公元前后印度佛教传入中国,大量佛经被译成汉文,藏文,佛教中包含的许多古印度故事也随之传入中国,并随之传播开来。
2•阿拉伯故事传入中国。
中国和阿拉伯地区自古以来就有频繁的经济,文化经济交流,陆上“丝绸之路“可通,海上航道早已开辟,来往甚是频繁。
另外据说在我国西北居住着一些信奉伊斯兰教,受阿拉伯文化影响较深的民族,他们的民间创作也常吸取阿拉伯故事。
3•中国的故事传入阿拉伯。
比较文学第2讲1

什么是“誉舆学”(流传学)?
具体来说,誉舆学就是从“放送者”的角度, 研究一位作家、一部作品、一种文体、一个国家 的整个文学在他国的成功、声誉和影响。这种影 响大致可分为集团的影响和个体的影响。 集团的影响是指一国文学、一个文学派别(或 文学团体)、一种文体对他国的文学、文学派别、 文体之影响。个体的影响之一位作者对另一位作 者、一个集团、一个派别之影响。
2、意象叠加
人群中这些幽灵般的面庞, 湿漉漉的黑树枝上花瓣朵朵。 ——庞德 《在地铁车站》
雨中黄叶树,灯下白头人。 ——司空曙《喜外弟卢纶见宿》
用拆字法作诗
吴文英《唐多令》 何处合成愁?离人心上秋。
弗莱契 现在,最低的松枝 已横画在太阳的圆面上。
意象与文化精神
西方现代主义文学思潮在中国: 20-30年代的流传在诗歌、小说、戏剧等。 如象征派的诗,李金发;还有新感觉派小 说,如施蛰存、穆时英、刘呐鸥的小说。 60、80年代的现代主义小说。如60年代的 台湾,80年代的大陆,如马原、残雪、莫 言等。
文学流传中的形态学研究,是比较文学流 传学中一个需要了解的重要方面,也是从 事比较文学流传学研究的一个基础。我们 只有将所探讨的对象分类,从整体上进行 把握,并分析相互之间可能存在的种种关 系,这样的学习才会是有效的。
放送者(influence-giver) 接受者(influence-receiver)
媒介(intermediary)
梵· 第根针对研究角度继续指出:一个研究者 “如果他是置身在放送者的观点上的,他可以研究一件 作品、一位作家、一种文体、一种国别文学在国外的 ‘成功’,它们在那儿所生的‘影响’,以及在那儿以 它们的模范的各种模仿”, “如果他是置身在接受者的观点上的,那么他便去探讨 一位作家或一件作品的可以任意变化的‘源流”’。 “最后,他会碰到那些促进影响之转移的‘媒介 者”’。 这就使得影响研究由于视点的不同,形成不同的研 究领域——“誉舆学”(流传学)、“源流学”(渊 源学)、“仲介学”(媒介学)
比较文学之影响研究流传学渊源学

影响研究中的影响:
凡域外文学的诸因素刺激了本土的文学, 使 其产生了并非基于固有传统上的各种新变 化, 均可称之为影响, 如借用 ,模仿 ,改编, 翻 版等.
影响研究定义
在超越国家, 语言, 文化界限的基础上研究两 种或两种以上文学之间基于事实的相互联 系 ,相互影响, 是比较文学最初的也是最基本 的研究方法.
2辐射式影响
3焦点式影响
4循环式影响
钱林森 <从赵氏孤儿到中国孤儿>
2渊源学
定义:从接受者的角度来研究作家, 作品所 受的外来影响, 分析它们在主题题材思想风 格技巧等方面的来源.
研究方法
渊源学必须以实证性研究为根基 ,强调对实 证性资料的收集 ,鉴别, 分析和论证, 研究方 式近乎于中国传统的训诂 ,考据, 极其重视资 料的可靠性和论证的严密逻辑.
7接受所受的影响是肤浅的还是深刻的 是短暂的还 是长久的等等
从影响的内容划分 流传学可以归纳 为以下几种研究类型:
1放送者的精神人格气质的影响 主要通过著 作实现
屠格涅夫
巴金
2技巧的影响
16世纪中期西班牙的流浪汉小说
艺术形象的影响
3浮士德的形象
唐璜的形象
撒旦的形象
圣经----邪恶的 17世纪弥尔顿失乐园 ----清教徒革命的英雄
有时在写作过程中, 忽然想起从前人书里读 到过的一句话 ,正与我当时的思想契合, 于是 就把那句话略加改造, 嵌入自己的诗里, 例如 有一次我在深山深夜听雨, 感到内心和四周 都非常狭窄 ,便把歌德书信里的一句: 我要象 古兰经里的穆萨那样祈祷, 主啊 ,给我狭窄的 心胸以空间 ,改写成, 给我狭窄的心, 一个大 宇宙 .
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
流传学的基本知识比较文学分支之一,也是比较文学的一种研究方法。
又称“誉舆学”(Doxologie)。
在比较文学的“影响研究”中,如从“放送者”角度出发,就形成了“流传学”。
它主要研究作为“放送者”的某国、某民族的一种文学现象(特别是某个作家的作品)流传向外国、外民族的情况,包括这一文学现象在国外的声誉、成就和影响;它的流传过程、流传路线、流传方式;比较诗学:是一门年轻而又极具生命力的学科。
它始于清末的王国维,30年代得到初步的发展,80年代得以复兴。
在世纪之交,正是由于其学术视野上的多元性以及多层次的文化内涵,正吸附着大批海内外学者在这片土地上辛勤地耕耘着,并且获得了丰硕的成果。
特别是20世纪80年代以来,美学研究的种种方法和观点被广泛运用到比较诗学的研究上,既丰富了比较诗学的研究方法,又更加贴近诗学的"人学"本质。
“比较诗学”的内涵比较诗学指的是不同文化背景下的文艺理论之间的比较研究,它是一个文学理论比较为核心内容的研究领域,它既包括了不同国家、不同民族诗学的影响研究和平行研究,也包括了跨学科、跨文化诗学的比较研究。
比较诗学研究概述(一)比较文学发展第一阶段的比较诗学研究情况——法国学派对比较诗学的否定立场导致比较诗学研究进展不大法国学派认为比较文学是“国际文学关系史”的观点使他们坚持主张“比较文学不是文学比较”,从而否定了主要运用平行研究方法的比较诗学,导致20世纪上半叶比较诗学基本处于尚未展开的状况。
1、原因:①突破法国学派的樊篱之必然。
美国学派打破法国学派为比较文学设置的森严璧垒,强调在平行的比较研究中寻求跨民族、跨语言界限的文学的共同规律。
比较诗学在其中自然扮演着重要的角色。
②比较诗学顺应了比较文学发展的趋势。
平行研究开创的对文学共同规律的探讨,把比较文学从文学史领域带入文学理论领域,这不仅意味着比较文学研究中对文学理论的运用,而且意味着对各国(各民族)文学理论进行系统的比较研究是必须的。
2、发展状况——20世纪60年代以来开始大规模发展。
60年代以来,文学理论大量涌入比较文学研究领域,成了比较文学发展的一大趋势中西比较诗学的兴起与发展中西比较诗学的兴起与繁盛,是比较诗学当前发展的一大趋势。
为这方面做出突出贡献的学者主要有港台和海外华裔学者、国外汉学家和西方学者,以及大陆学者。
1、台港、海外学者在比较视域下对中国诗学价值的新发现——以代表性人物的贡献为例⑴刘若愚美国斯坦福大学教授、华裔学者刘若愚的《中国的文学理论》是海外第一部中西比较诗学的代表作,这是一部借用西方理论阐发中国文学理论的著作。
⑵叶维廉的《比较诗学》的基本观点和方法与刘若愚类似,提出了“文化模子”理论,主张比较诗学的基本目标就在于寻求跨文化、跨国家的“共同文学规律”和“共同的美学据点”。
国外汉学家和西方学者的中西比较诗学研究俄国的瓦·阿列克谢耶夫是国外最早对中西诗学进行比较研究的汉学家,他1916年出版了《中国诗论·司空图〈诗品〉》一书,40年代撰写了《罗马人贺拉斯和中国陆机论诗艺》等论文,给了后来人很大启发。
20世纪90年代以来,西方学者也加入了中西比较诗学研究,成绩突出的有美国比较学者厄尔·迈纳(孟而康)(《比较诗学——东方与西方》,1990)和捷克女汉学家米列娜·多列热诺娃(《诗学——东方和西方》)。
他们对中西比较诗学的关注和参与使比较诗学进入了现代性和世界性的新阶段。
3、中国大陆的中西比较诗学研究发展状况(1)初期中国现代比较文学的起步是首先从比较诗学入手的,梁启超被认为是其先行者。
严格意义上的比较诗学研究是王国维开的端绪。
1904年,王国维的《〈红楼梦〉评论》直接引用叔本华的理论来评论中国作品,1908年,他的《人间词话》使用了西方诗学的诸多概念,为后世比较诗学研究矗起了一座丰碑。
因此,他也成为援用西方文论阐析中国文学与诗学的先驱。
与王国维几乎同时的鲁讯在他的《摩罗诗力说》(1908)中展开了对中西诗学的平行研究2)发展期三四十年代,进入发展期的中国比较文学获得的最大实绩主要在诗学方面,其中作出实质性贡献的泰斗级人物是朱光潜和钱钟书。
朱光潜的《诗论》(1942)不仅自觉,而且明确地追求中西美学和诗学的共同规律。
钱钟书的《谈艺录》中的许多条目均从中西文论中引证大量材料,成为名副其实的比较诗学著作。
(3)停滞期从1949年到1979年,由于政治等原因,中西诗学比较研究在中国大陆是一片沉寂。
(4)复兴和繁荣期1979年后,中西比较诗学研究在中国大陆再度兴起,以钱钟书的《管锥编》的出版为标志。
自此之后,中西比较诗学研究的重要成果颇多,其中有王元化的《〈文心雕龙〉创作论》(1979),宗白华的《美学散步》(1981),还出现了刘小枫的《拯救与逍遥》(1980),曹顺庆的《中西比较诗学》(1988),卢善庆的《近代中西美学比较》(1991),黄药眠、童庆炳主编的《中西比较诗学体系》(1991),狄兆俊的《中英比较诗学》(1992),周来祥、陈炎的《中西比较美学大纲》(1992),张法的《中西美学与文化精神》(1994)等。
其中曹顺庆的《中西比较诗学》被认为是80年代中国大陆第一本较为系统的中西文论比较研究专著一、比较诗学的基本理论1、比较诗学的学理依据——可比性比较诗学的可比性是指比较诗学研究得以展开的逻辑基础与学理依据,其具体内涵就是存在于比较诗学研究对象之间的同异关系。
同与异是比较诗学研究赖以展开的前提,缺一不可。
造成同与异的根源在于各民族的共同心理和各具特色的理论观念。
2、比较诗学的目标:共同诗学比较诗学的终极目标在于寻求跨文化、跨语言、跨时空的共通规律,即共同诗学(或称“一般诗学”),也正如刘若愚先生所说的“一个可能的普遍的世界性的文学理论”。
这一方面是全球化发展趋势的必然要求,另一方面是比较文学学科内在发展的必然趋势。
3、比较诗学的基本理论特征跨文化研究是比较诗学的基本理论特征,其突出点是把异质文化的差异性推上了前台。
这种跨文化研究一方面可使比较文学和比较诗学的研究更加深入和深刻,另一方面则将使比较诗学成为真正具有国际性胸怀和眼光的学术工作。
人物塑造:《祝福》和《套中人》在两位作家的笔下,祥林嫂和别里科夫都是“悲剧小人物”(是小人物,结末又是悲惨地死去),但在安排他们走向悲剧的方式上,却是迥然不同的:鲁迅让他的祥林嫂既愚昧,又热切追求生命尊严,又被社会语言暴力深深伤害;而契诃夫则让他的别里科夫既守旧,又向别人施加语言暴力禁止求新,又被发展的力狠狠击倒。
接下来我们分恶化与定型、承受语言暴力和施加语言暴力两点来领略两位作家塑造人物的不同特色。
1、恶化与定型《祝福》中,鲁迅安排了三次祥林嫂的肖像描写,分别在祥林嫂第一次到鲁镇时、第二次到鲁镇时和她人生的最后一个祝福之夜。
三次描写呈现了祥林嫂的人生轨迹,她是处于不断“恶化”的动态中,从身体到精神到命运。
不妨具体看一下。
第一次:头上扎着白头绳,乌裙,蓝夹袄,月白背心,年纪大约二十六七,脸色青黄,但两颊却还是红的,……模样还周正,手脚都壮大,又只是顺着眼,不开一句口……第二次:她仍然扎着白头绳,乌裙,蓝夹袄,月白背心,脸色青黄,只是两颊上已经消失了血色,顺着眼,眼角上带些泪痕,眼光也没有先前那样精神了。
第三次:五年前花白的头发,即今已经全白,全不像四十上下的人;脸上瘦削不堪,黄中带黑,而且消尽了先前悲哀的神色,仿佛木刻似的;只有那眼珠间或一轮,还可以表示她是一个活物。
从以上相互关联的肖像描写来看,鲁迅先生在强调祥林嫂一直都处在恶化当中,而透过这三次细致的肖像描写,我们不难感受到,祥林嫂一直在努力使自己摆脱那些噩梦,努力改变痛苦的处境,追求简单的幸福,只是始终未能得到,反而不断恶化下去,直到逼上死路。
而别里科夫就不一样,他始终保持着“套中人”的形象:即使在最晴朗的日子里,也穿上雨鞋带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣。
他总是把雨伞装在套子里……他的脸也好像蒙着套子,因为他老是把它藏在竖起的衣领里。
……他戴黑眼镜,穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。
他一坐上马车,总要叫马车夫支起车篷……要特别注意作者在这里使用的“即使”、“也”、“一定”、“总是”、“老是”、“总要”等词,他显然在提醒我们,别里科夫是“定型”的,他讨厌并拒绝变化,而且范围由对自身的约束扩展到对周围再到对远处,他要求一切都能定型不变。
而这是不可能的,他最终死于“定型”与“变化”的冲突中。
就这样,中国的鲁迅和俄国的契诃夫在完全相反的安排中,让求变化的祥林嫂和求定型的别里科夫都走上了死路。
2、承受语言暴力与施加语言暴力在《祝福》中,鲁迅让祥林嫂成为语言暴力的承受者,尤其是第二次到鲁镇后,她一直被鲁镇人或无意或有意、或善意或恶意地伤害着,作者努力让各方面的人物都参与到对祥林嫂的谋杀中,而且毫不客气地揭示民众的庸俗阴暗心理。
而在《装在套子里的人》中,契诃夫让别里科夫成为语言暴力的施加者,突出了这个人物的胆小怕事心理。
举几个例子。
鲁四老爷说出口的话不多,而在对待祥林嫂的态度上,有很多时间是“皱眉”(从形体语言上考虑),四婶两次收留祥林嫂,可见心是善良的,但她根据四叔的意思前后次禁止祥林嫂参与祭祀所说的话,却构成了对祥林嫂的巨大打击。
前一次,在祥林嫂要帮忙时说了两句“祥林嫂,你放着罢!”使祥林嫂对自己的仆人身份都产生了怀疑,而后一次说“你放着罢,祥林嫂!”则使祥林嫂成了“白天出穴游行的小鼠”,成了“木偶人”,因为这发生在祥林嫂已捐门槛,以为已洗净污浊之后。
她对苦难的承受力崩溃了。
还有镇上的女人们,在听厌了“狼吃阿毛”的故事后,又在一种阴暗心理的驱使下逗祥林嫂说额上因反抗逼婚而留下的伤疤:“祥林嫂,我问你,你那时怎么竟肯了?”一个说。
“唉,可惜,白撞了这一下。
”一个看着她的疤,应和道。
再一个是柳妈。
她是伤疤话题的“首创者”,并且笑话祥林嫂“一定是自己肯了,倒推说他力气大”,又诡秘地告诉祥林嫂死后会被锯成两半,又正儿八经地让祥林嫂去捐门槛赎罪。
这使祥林嫂对生和死都充满了恐惧,并把一切希望都押在了捐门槛赎罪上。
不过较之于其他人物,她虽然也有嘲笑之意,更多的却是对祥林嫂的一份同情,提出捐门槛的建议,也是出于善意,只是末了却成了祥林嫂最大的噩梦。
别里科夫的日常用语是:“千万别闹出什么乱子。
” 要不出乱子,前提是不要出现新的东西,有与旧物不相和谐的东西出现时,就要加以禁绝,别里科夫就凭这一点“把整个中学辖制了足足十五年”,而且“全城都受着他辖制”。
而更密集的语言暴力发生在与柯瓦连科的对话中:“既然我是一个比您年级大的同事,我就认为我有责任给您进一个忠告。
您骑自行车,这种消遣,对青年的教育者来说,是绝对不合宜的!”“如果教师骑自行车,那还能希望学生做出什么好事来?他们所能做的就只有倒过来,用脑袋走路了!既然政府还没有发出通告,允许做这种事,那就做不得。