【强烈推荐】翻译的原则与技巧

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

必修一文言文重要句子翻译

一、翻译的原则与技巧:字字落实,直译为主,意译为辅。

翻译当以直译为主,可以灵活采用如下六翻译方法:

1、留。凡是古今意义相同的词以及专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名等都可以保留下来,不必变动。

2、换。把古词换成现代汉语。基本模式是把单音词变为双音词。

3、拆。文言文中有时连用的两个单音词,在现代汉语中恰好是一个双音词,对这类词语,需拆成两个单音词分别进行翻译,而不能把它当作现代汉语中的双音词。

4、删。一些没有实在意义的虚词,如表敬副词、发语词、部分结构助词等,同义复用的实词或虚词中的一个和偏义复词中陪衬的词应删去。

5、补。增补句子省略的成分,词语活用的新增内容,代词所指的内容,使上下文衔接连贯的内容等。

6、调。把文言文中倒装的句子成分调整过来,使之符合现代汉语的语法习惯。

文言文翻译顺口溜:熟读全文,领会文意;扣住词语,谨慎翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充整齐。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。重回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。

二、《师说》一文中有重要语法现象的文言语句翻译。

1、古之学者必有师。

古时候求学的人一定得有老师。

2、师者,所以传道受业解惑也。

老师这种人,是用来传授道理、指导业务、解决疑难问题的。

3、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?

我学习的是道理,哪里计较他的出生年月比我的在前在后呢!

4、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

所以无论地位高贵还是低贱,不论年龄是大还是小,道理存在的地方,也就是老师存在的地方。

5、师道之不传也久矣!

跟从老师求学的风尚没有流传也已经很久了。

6、今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。

现今的一般人,他们比圣人差得也算够远的了,却以向老师学习为羞耻。

、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

不理解断句停顿,不解决疑难问题,有的向老师讨教,有的却不向老师请教,小的方面去学习,大的方面却丢弃,我看不出他们是明白事理的。

9、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

所以学生不一定不如老师,老师不一定都比学生高明,懂得道理有先有后,技能学业各有专门研究,不过像这样罢了。

10、六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

六艺的经文以及解释经文的著作都普遍地学习过,不被耻学于师德不良风气所束缚,向我求学。

三、《赤壁赋》重要句子翻译。

1、清风徐来,水波不兴。

清凉的江风缓缓吹来,水面波澜没有兴起。

2、举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。

举起酒杯劝客人们喝酒,吟诵《月出》中的诗句,高唱“窈窕”的篇章。

3、纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面。浩浩然仿佛要凌空乘风飞去,却不知到什么地方才能停止;飘飘然像要脱离了人世超然独立,成为神仙而飞入仙境。

4、桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。

桂木做的棹啊木兰做的桨,划破月光下的清波啊,(船)在月光浮动的水面上逆流而上。我的内心空旷而惆怅,思念着我心爱的人儿啊,她却在天的那一方。

5、舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

使潜藏在深渊里的蛟龙翩翩起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。

6、况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。

何况我和你在江洲之上捕鱼打柴,与鱼虾结伴,以麋鹿为友,驾着一只苇叶般的小船,举起酒杯互相劝饮。

7、寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。

像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗小米。

8、挟飞仙以遨游,抱明月而长终

偕同仙人一起飞升遨游,与明月一起永世长存。

9、知不可乎骤得,托遗响于悲风。

知道这些想法不可能很快实现,只好把自己的无奈通过洞箫的余响寄托在这悲凉的秋风中。

10、逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。

不断流逝的,就像这江水,却始终未曾流走;时圆时缺就像那月亮,可是月亮本身最终没有消减或增长啊。

11、盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。

原来,如果从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不能停止。

12、自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?

如果从不变的方面来看,那么万物和我们都是无穷无尽的,我们又还羡慕什么呢?

13、是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共食。

这是大自然无穷无尽的宝藏,而我和你可以共同享受它们。

四、《始得西山宴游记》重要句子翻译。

1、日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归。

每天与那些随从登上高山,进入深林,走遍迂回曲折的溪流,凡是有幽泉怪石的地方,无论多远没有不到的。到了就拨开茅草坐下,倒完壶里的酒来尽情喝醉。醉了就互相枕着靠着躺下,躺下就作起梦来,心中想到哪里,梦也做到那里;醒来后就起来,起来后就回家。

2、以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。

认为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都为我所享有欣赏了,但未曾知道西山的怪异和独特。

3、悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。

自己的神思无穷无尽地与天地间的大气融合,却没有谁能够找到它们的边界;自己的情怀无边无际地与大自然共游,却不知道它们的尽头。

4、心凝形释,与万化冥合。

心神凝定,形体消散,仿佛与万物暗暗地融合为一体。

5、然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。

这次以后才知道我以前的游览不能算做游览,真正的游览从这一次才开始。所以为这次

相关文档
最新文档