语言文化论文:欧洲孔子学院与汉语言文化的国际推广
孔子学院,为构建人类命运共同体作出了新的贡献

孔子学院,为构建人类命运共同体作出了新的贡献孔子学院——世界认识中国的一个重要平台自创办以来,孔子学院为数千万有学习汉语、了解中华传统文化需求的海外人士提供了服务。
可以说,孔子学院在推动国际中文教育发展方面发挥了重要作用,成为世界认识中国的一个重要平台。
孔子学院是在借鉴其他国家海外办学机构经验的基础上,由中国国家汉办在世界各地开设的教授汉语、传播中华文化的非营利性公益文化交流机构。
孔子学院给世界各地的汉语学习者提供正规权威的汉语教学渠道,培训汉语教师、开展汉语教师资格认证、举办汉语考试、进行汉语教师资格认证。
孔子学院采用中外合作办学的模式,由外方提出申请并提供教学场所,中国提供汉语教师和教材。
孔子学院为世界各地的汉语学习者提供现代汉语教材和汉语教学渠道,在将中华传统文化推向国际文化舞台中扮演重要角色,已经成为推广汉语教学、传播中华文化的国际品牌。
在国外设立专门的机构来推广本国语言文化,已经是国际上通行做法,如法国的语文学院、德国的歌德学院、英国的文化委员会、西班牙的塞万提斯学院。
这些欧洲文化机构,以语言讲授为起点弘扬本国文化。
在孔子学院的推动下,汉语热席卷全球,学习汉语的外国人逐年增加。
在亚洲国家,掌握汉语已经成为很多人推动事业发展的必要条件。
在日本和韩国,汉语正逐渐成为越来越多大学生的二外语种,汉语也正逐渐成为东南亚国家的第一通用商用外语;在欧美国家,学汉语的人数也在以40%的增幅逐年增长,孔子学院成为汉语推广的文化品牌。
孔子学院通过汉语教学和中华文化的传播,推动了全球汉语热的潮流,促进了世界文化多元化的发展。
站在新时代深化发展的关键节点上,孔子学院不忘初心与使命,打造了一个以中文教育为核心、融合多领域服务功能的“一核多元型”综合交流平台,培养了多层次、复合型汉语人才,增进了我国与其他国家的沟通与理解,为构建人类命运共同体作出了新的贡献。
孔子学院与世界主要语言文化推广机构的比较研究_莫嘉琳

2009年9月第7卷第5期 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)S e p .,2009V o l .7N o .5*收稿日期:2009-05-01作者简介:莫嘉琳(1981—),女,四川广安人,北京外国语大学博士研究生,研究方向为认知语言学、语言哲学、第二语言习得、对外汉语教学。
①教育部副部长章新胜2009年3月12日十一届全国人大二次会议新闻中心“孔子学院的发展情况”专题采访发言。
孔子学院与世界主要语言文化推广机构的比较研究*莫嘉琳(北京外国语大学中国外语教育研究中心,北京100089)[摘 要] 同为国际语言文化推广机构,英国文化委员会、法语联盟、歌德学院及塞万提斯学院等在语言文化推介中走过的历程,对孔子学院而言,无疑具有借鉴意义。
本文旨在比较孔子学院与世界主要语言文化推广机构的异同,观照孔子学院的发展模式及任务,探讨孔子学院发展的趋势及走向。
[关键词] 国际汉语推广;语言文化推广机构;孔子学院中图分类号: H O-05 文献标识码: A 文章编号: 1672-1306(2009)05-0021-07 一、引 言作为开展汉语国际传播、推介中国文化的教育交流机构,孔子学院致力于适应世界各国人民学习汉语的需要,增进他们对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化的交流合作,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展。
自2004年11月韩国首尔第一所孔子学院创办以来,海外孔子学院迅速扩展。
“目前,全世界已有81个国家建立了256所孔子学院和58所孔子课堂。
世界著名大学中有44所大学建立了孔子学院。
此外,还有40多个国家150多个学校和机构目前已经提出申请设立孔子学院”,①孔子学院的辐射面及国际影响力在短时间内迅速攀升。
与世界其他著名的语言文化推广机构,如1883年成立的法语联盟、1934年成立的英国文化委员会、1951年成立的歌德学院和1991年成立的塞万提斯学院相比,2004年成立的孔子学院还很年轻。
从孔子学院看中国传统文化

从孔子学院看中国传统文化孔子学院是中国和其他国家合作办学的机构,旨在推广中国语言、文化和教育。
通过孔子学院,人们可以更深入地了解和学习中国的传统文化。
下面将从孔子学院的角度,详细探讨中国传统文化以及对世界的影响。
首先,孔子学院是推广汉语和中国文化的重要平台。
孔子学院在各个国家设立的分院提供汉语教学课程,教授汉语发音、语法和汉字。
同时,孔子学院还开展了丰富多样的文化活动,如传统音乐、舞蹈、书法、绘画和中国武术等。
这些活动使学生们不仅能够学习汉语,还能体验中国古老的艺术和文化。
通过这些课程和活动,人们能够更加全面地了解中国传统文化。
其次,孔子学院在文化交流和人文交流方面发挥着重要作用。
孔子学院与外国大学和研究机构合作开展各种学术交流活动,例如举办学术讲座、研讨会和国际会议。
通过这些交流活动,中外学者可以互相学习、交流和合作,促进不同文化之间的交流和理解。
此外,孔子学院还为中国学生提供赴海外学习的机会,使他们能够更好地了解和适应不同文化和社会环境。
这种文化交流和人文交流有利于加深不同国家之间的友谊和合作。
孔子学院还致力于传承和弘扬中国传统文化。
通过举办讲座、展览和文化活动,孔子学院向世界展示了中国古代文化的独特魅力。
学院还组织了一些传统文化项目,如汉服体验、茶道表演和中国美食展示等,使世界人民能够更加直观地感受和了解中国传统文化。
另外,孔子学院还致力于教授中国传统文化的价值观和道德规范,如孔子所倡导的仁、义、礼、智和信等。
这些价值观在中国的发展历程中起到了重要的指导作用,对中华文明的形成和传统文化的发展有着深远的影响。
通过传授这些价值观,孔子学院不仅培养了学生们的品德修养,也向世界传递了中国传统文化的核心价值。
最后,孔子学院通过推广中国传统文化,为世界提供了更多了解和认识中国的机会。
中国作为一个拥有悠久历史和丰富文化遗产的国家,对世界产生了深远的影响。
孔子学院通过向外国学生传授中国语言和文化,打破了语言和文化的壁垒,使世界各地的人们能够更好地了解和认识中国。
孔子学院传播中国语言文化的方式与作用研究

孔子学院传播中国语言文化的方式与作用研究作者:祝子森祝春月来源:《青年文学家》2016年第36期摘要:在传播中国语言文化的道路上,孔子学院的作用功不可没,进入新世纪后,孔子学院依托人际、印刷、电子媒介三种传播方式,在全球范围内掀起了一阵新的中国语言文化学习风。
本文在分析孔子学院传播中国语言文化方式的基础上,从推动中国语言文化走向全球,提升中国语言文化国际影响力两个方面出发,深入分析了孔子学院对我国语言文化传播中的作用。
关键词:孔子学院;语言文化;传播[中图分类号]:G125 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-36--01一、引言自2004年11月份,第一所孔子学院在韩国首尔正式挂牌起,截止2015年底,全球共有孔子学院500余所,分布在134个国家中。
国家汉办设立孔子学院的初衷,意在向全世界推广中国的语言文化思想,在此基础上,传播我国的语言教育理念。
近年来,随着我国国际地位的不断提升,全球范围内学习中文的人也越来越多,孔子学院在推动我国语言文化走向全球,体现中国文化软实力上的作用也越来越显著。
为此,探究孔子学院在中国语言文化传播中的方式和作用,对于研究孔子学院的语言文化教育价值,具有十分现实的意义。
二、孔子学院傳播中国语言文化的方式(一)印刷媒介方式印刷中国语言文化的书籍、教材,并以此为媒介,传播语言文字知识,也是孔子文化传播中国语言文明的重要方式,具体来说,又可分为以下几种:第一,直接传播方式。
主要通过印刷和传播直接带有中国语言文化、孔子思想的书籍、图片、报刊等,向国外人民直接传播孔子学院的教学理念、思想,自2004年,第一所孔子学院创办至今,10余年时间内,由孔子学院组织印刷的类似书籍、教材已达500多种,例如,《快乐汉语》、《论语解析》、《中文百宝箱》、《长城汉语》等,第二,间接传播方式。
通过印刷和传播间接带有中国语言文化、孔子思想的书籍、图片和报刊,进行中国语言文化传播的方式。
关于汉语国际推广的思考和探索

关于汉语国际推广的思考和探索本文主要前半部分主要阐述汉语国际教育当前存在的三个重要问题,后半部分浅显的谈了对汉语和文化的传播方式的个人看法。
标签:汉语;国际推广;文化传播在国家实行的各项汉语国际推广政策中,孔子学院在世界各地的开办无疑是最具有震撼力和影响最大的。
自2004年在韩国首尔建立第一所孔子学院以来,这个非营利教育组织成长惊人,其扩张速度与中国经济受全球瞩目几乎同步。
[1]在赞比亚首都卢萨卡国际机场立着一个十分醒目的广告牌“学好中国话。
朋友遍天下”,底下对应的英文更直接Learn good Chinese;Double your rewards(学好汉语,回报翻倍)。
根据国家汉办统计,现在国外通过各种方式学习汉语的人数超过3000万,并在不断增加,面对旺盛的汉语需求和与此相比相对滞后的对外汉语教学与推广基础,中国作为汉语的母语国,对于积极去推进汉语教学、帮助世界各地学习者更快更好地掌握汉语,有责义不容辞的责任。
理性地看,孔子学院是中国近十年来对外出口的大型文化产品。
感性的看,每一个对外汉语教师,志愿者,甚至每一个中国人都是一个鲜活的“中国读本”。
告别了青春期的躁动,孔子学院在全球开花近八年之后,如何在汉语教育大规模释放之后,快速提升自己的落地与供给能力,是这个非营利性组织当前面临的困扰和问题。
针对当前汉语国际推广所面临的问题,笔者进行了以下几方面的思考:一、师资的严重匮乏据了解,埃塞俄比亚孔子学院最新一个学年注册时,学院两天内报名人数就超过了1000人,但囿于夜班教师、教室资源匮乏,只能暂时接受360多人[2]。
相对于国外汉语教学的快速发展和学习汉语人数的急剧增加,汉语师资无论在数量上还是质量上都难以满足现实越发展的需要,师资的严重匮乏成为制约海外汉语教学发展的瓶颈。
现状与需求的强烈反差,究其原因,与我国现行的语言和教育政策过分强调外语教育关系密切。
中国的学生从小学到大学,再到工作中的职称考试,考生要通过无数英语测试,花费大量时间和精力在英语学习上,过分地受到英语文化熏陶,忽视了对汉语的学习和对中国文化的研究。
试论孔子学院在中外人文交流中的积极作用

试论孔子学院在中外人文交流中的积极作用作者:辛懿来源:《传播力研究》2019年第26期摘要:随着中国经济的发展和国际交往的日益广泛,世界各国对汉语学习和中国文化的需求急剧增长,孔子学院作为适应时代发展的“必需品”应运而生。
孔子学院(课堂)在中国对外交往中发挥着重要的作用,搭建了中外高校合作的平台,推进了中外学科交流融合,呈现出相当可观的发展趋势。
孔子学院(课堂)的研究中对中外人文交流的解读,能够充分展示人文交流的积极作用。
本文结合孔子学院(课堂)发展中的具体现实情况,剖析问题,提出合理化建议。
关键词:孔子学院(课堂);中外人文交流一、孔子学院(课堂)的发展状况从2004年开始,我国在借鉴英国、法国、德国、西班牙等国推广本国语言经验的基础上,探索在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性教育机构“孔子学院”。
经过15年的发展,孔子学院已成为世界各国人民学习汉语和了解中华文化的园地,中外文化交流的平台,加强中国人民与世界各国人民友谊合作的桥梁,受到广泛欢迎。
在全球范围内积极建立孔子学院(课堂)被世界各国广泛接受,孔子学院作为中国积极开展对外人文交流的平台发挥了相当重要的作用。
时至今日,孔子学院的发展已经彰显了相当显著的规模效用。
截至2019年6月,已在全球155个国家(地区)设立了539所孔子学院和1129个孔子课堂。
其中,亚洲35国(地区),孔子学院126所,孔子课堂112个;非洲44国,孔子学院59所,孔子课堂41个;欧洲43国(地区),孔子学院184所,孔子课堂322个;美洲26国,孔子学院150所,孔子课堂559个;大洋洲7国,孔子学院20所,孔子课堂95个。
在中国对外交流的整体布局与全面实践中,孔子学院所发挥的作用相当显著。
孔子学院是中外合作建立的非营利性教育機构,致力于适应世界各国(地区)人民对汉语学习的需要,增进世界各国(地区)人民对中国语言文化的了解,加强中国与世界各国教育文化交流合作,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,构建和谐世界。
论汉语言文字的国际传播和教育

论汉语言文字的国际传播和教育一、概述中文作为汉语言文字的代表,自古以来就具有着悠久的历史和深厚的文化底蕴。
如今随着中国的崛起和全球化的发展,汉语言文字也逐渐成为了世界各国了解中国和交流的重要工具。
而在这种背景下,汉语言文字的国际传播和教育也日渐重要,成为了一个热门话题。
二、汉语言文字的国际传播1.文化软实力的提升中国作为世界上的四大文明古国之一,其独特的文化氛围和影响深远的文化遗产一直是世界各国所津津乐道的话题。
随着中国的国际地位日益提高,中国的文化也逐渐成为了人们关注的焦点。
而汉语言文字作为中国文化的代表和基础,它不仅在中国本土拥有大量的粉丝和学习者,也在全球范围内拥有大量的支持者和学习者。
这些人的不断涌入和对汉语言文字的关注和热爱,都表明了中华文化的软实力在国际上不断提升。
2.汉语言文字的国际化趋势在中国的国际化进程中,汉语言文字也发挥着重要的作用。
越来越多的国际组织和国际企业日益意识到汉语对于他们在中国市场中的竞争优势,因此对于汉语教育和汉语翻译等方面的需求也不断增长。
而且随着中国与世界各国文化交流的频率和深度逐渐提高,汉语言文字的国际化趋势也是日趋明显。
例如,越来越多的外国人在中国留学或工作,这也让汉语言文字在国际上受到了更广泛的认可和欣赏。
3.汉语言文字的文化输出在全球化的背景下,文化输出成为了各国互相交流和了解的重要手段。
中国作为拥有着众多深厚文化遗产的古老国家,其文化输出也迅速走向了世界。
同时汉语言文字的文化输出也在此过程中起着举足轻重的作用。
在各类交流活动中,汉语言佳句和成语引出的话题,中国传统文化的介绍和呈现,都能够引发对于汉语文化的兴趣和学习热潮,从而增加汉语言文字的国际影响力。
三、汉语言文字的教育1.汉语言文字教育发展历程随着中国的崛起和全球化发展,汉语言文字也成为了世界各国日益重视的学科之一。
从成立中国第一所对外汉语教育机构的北京语言学院到如今的众多中国高校同时推出汉语言文字专业以及海外孔子学院的设立,汉语言文字教育在国际上的影响力和重要性也不断提高,成为了世界各国文化教育的重要组成部分。
围绕孔子学院的发展的话题,写一篇不少于1000字的申论

围绕孔子学院的发展的话题,写一篇不少于1000字的申论2004年,“国家汉办”审时度势,积极开展海外教育,孔子学院应运而生。
目前,在全球106多个国家和地区建立了350多所孔子学院或孔子学院,充分体现了中国文化在全球范围内的影响力,也是世界关注中国文化的一个有力例证。
中国国家对外汉语教学领导小组办公室为发展中外友好关系,增进世界各国人民对汉语和文化的了解,为世界各地的中国学习者提供便利和良好的学习条件在世界上一些有需要和条件的国家建立了以汉语教学为主要活动内容的“孔子学院”,并在中国北京设立了“孔子学院总部”。
中国文化是一个内涵丰富的概念。
孔子学院要向世界传播的,当然是中国文化不同于其他国家的文化内容。
但是,什么样的文化才能代表中国文化的精髓,体现中国的核心价值和软实力。
同时,中国文化与其他文化也存在着显著的差异。
孔子学院传播中国文化的性质,不仅是对外汉语教师首先要思考的问题,也是孔子学院包括各行各业的问题。
首先,孔子学院需要向世界传播的是中国传统文化,或者说是具有世界价值和现代意义的中国儒学。
其次,孔子学院的文化传播要突出儒家的仁义、道德、和谐,并将其发展成为世界性的思想体系。
儒家的仁、义、德、仁、治、德思想是中华民族民族凝聚力和民族精神传承的原动力,也是中华文明源远流长的源泉之一。
中国儒学中的仁、德、和等要素,为世界不同文明、不同民族寻求和谐提供了理论工具。
最后,孔子学院的发展需要探索儒家思想的现代意义,处理好文化认同与文化批评的关系。
面对来自世界各地的中国学习者,孔子学院的儒学既不完全西化,也不西方化,但需要充分挖掘儒学、现代人权和民主的共同点,在人权和民主的基础上追求人的修养的提高,从而实现儒学的现代价值。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
欧洲孔子学院与汉语言文化的国际推广自从美国哈佛大学教授约瑟夫?奈(JosephNye)在20世纪90年代的一系列著作和论文中提出“软实力”这一概念以后,关于语言文化的国际交流对于主办国的影响作用常常被国内学者冠以“文化软实力”而备受学界关注和讨论。
文化在国际竞争中的地位日益重要和凸显,很多国家都把提高文化软实力作为本国重要的发展战略,高度重视和大力支持本国文化的发展传播。
目前,我国在全球的“文化软实力”正在不断上升,越来越多的外国学生在世界各地学习汉语,很多学生甚至选择到中国学习和攻读学位。
为满足世界人民学习汉语的需求,增进世界人民对中国文化的了解,提升中国的国家形象,我国在借鉴欧洲国家推广本民族语言经验的基础上,从2004年开始便逐步在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性教育机构“孔子学院”。
经过十年的发展,孔子学院已经成为世界各国人民学习汉语言文化、了解当代中国的重要场所,并已经成为欧洲汉语言推广体系中的重要组成部分,在中国对外文化战略中发挥着越来越重要的影响作用。
本文主要讨论孔子学院在欧洲的发展及其对欧洲汉语教学和中华文化传播的推动作用,并指出欧洲孔子学院发展过程中需要认真思考并加以解决的新问题、新矛盾。
一、新中国成立后汉语言文字的统一自1949年中华人民共和国成立以后,为了加强政治、经济和文化的统一,国家政府一直致力于全国通用语的统一和推广工作。
1955年召开全国文字改革会议和现代汉语规范问题学术会议,决定把汉民族的共同语作为全国通用的普通话加以规范,大力推广,并从语音、词汇和语法三个方面确定了普通话的标准,指出“普通话是现代汉语的标准语,是以中国北京语音为标准音、以北方话为基础方言、以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语”。
1982年《中华人民共和国宪法》第19条规定:“国家推广全国通用的普通话”,从宪法层面确立了全国范围内推广和使用普通话的法律依据,此后国家相继颁制相关政策文本,规定在全国范围内推广普通话。
普通话是我国民族共同语的官方称谓,对于外国学生的普通话教学我们通常称为对外汉语教学。
之所以称为对外汉语教学,是因为普通话是现代汉民族的共同语,然而这里也有一层民族的意蕴,即.?中国是一个统一的多民族聚居国家,民族多、语言多、文字多,汉民族是一个在中国历史上从未中断过的、历史悠久的民族,是中国的主体民族,约占中国92%的人口,然而除了汉民族以外的其他55个少数民族中有53个民族都有自己的语言,37个民族有自己的文字。
早在隋唐时期,东亚的新罗和日本便开始吸收借鉴先进的中原文明来进行内政改革,他们陆续派遣使节和留学生、留学僧来中国学习语言文化。
汉字和与汉字有关的汉文、儒学、律令和汉传佛教等文化要素便相继从中国向东传播到朝鲜、日本。
汉字的传人和广泛使用,结束了朝鲜半岛和日本没有文字的历史,对朝鲜半岛和日本文化的建构发展做出了重大贡献,以中国儒学思想为核心、汉字为重要特征的文化系统--东亚文化圈在唐朝已渐趋形成。
[1]近代以来,随着社会历史的发展以及国际形势的变化,日本和中国相继兴起汉字改革运动。
20世纪40年代,日本相继推出《当用汉字表》和《当用汉字字体表》,规定法令和文书要以当用汉字表所列的1850个汉字为准,并统一了日本当用的汉字字体,日本的简体汉字正式投入官方使用,而此前的汉字字体则被称为“旧字体”中国早在清末民初时期,一些知识分子和社会名流便力主推行简体字教育,要求对过于复杂的汉字进行简体化,国民政府教育部虽将简体字改革纳人议事日程,然而最终简体字改革政策在尚未施行前便已被废止。
新中国成立以后,汉字改革运动方兴未艾。
1956年国务院公布了第一批汉字简化方案,该方案分三个部分:第一表列简化汉字230个,第二表列简化汉字285个,第三表列简化偏旁54个。
1964年出版《简化字总表》收字2238个,这便是中国大陆现今通用的汉字用字标准。
近代以来日本和中国两国政府都相继推行汉字简体化政策,形成关于汉字的两套简体字体系,不同国家使用同一字形汉字的局面不复存在。
今天的港澳台地区以及新加坡等部分海外华人集中区域还一直沿用“繁体字”,可以说,目前世界上存在有三种不同字形的汉字。
孔子学院是由中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称国家汉办)在世界各地设立的推广汉语和传播中国文化的教育交流机构,主要开展汉语教学、汉语教师培训和教材开发、汉语水平考试以及举办“汉语桥”等中外语言文化交流活动和提供中国教育、文化方面的信息咨询服务等。
孔子学院的最高管理机构是设于北京的孔子学院总部,负责管理和指导全球孔子学院,境外的孔子学院都是其分支机构,主要采用中外合资的形式办学。
截至2014年10月,孔子学院已在全球125个国家和地区建立了471所孔子学院和730个孔子课堂,其中孔子学院设在亚洲32个国家(地区)102所,非洲29个国家42所,欧洲38个国家158所,美洲17个国家152所,大洋洲3个国家17所。
国家汉办在欧洲所设的孔子学院数量最多,占总数的34%。
英国、俄罗斯、德国、法国、比利时、波兰、意大利、西班牙等是创办孔子学院数量较多的欧洲国家。
目前,欧洲国家海外推广语言教学机构的办学模式可总结概括为三种:(1)直接投资办学模式,以英国文化协会为代表;(2)与国外机构合资办学模式,这是孔子学院的主体办学模式;(3)授权特许经营模式,以法语联盟为代表。
2006年1月在法国巴黎塞纳河畔成立的巴黎中国文化中心孔子学院是中国孔子学院总部在欧洲设立的唯一一处由孔子学院总部直接投资办学的孔子学院。
除此以外,现阶段欧洲孔子学院主要还是以孔子学院总部与欧洲文化教育机构合资办学的模式来组织筹建,越来越多的欧洲高等学校开始与孔子学院总部、中国高等学校建立合作关系。
从欧洲现有的文化交流机构及其分支机构的运营模式上,可以看出中国孔子学院合资办学的优势所在。
目前,英国的文化协会、德国的歌德学院和日本基金会等文化交流机构主要采用第一种办学模式运营操作,即由总部直接在世界各地投资办学,这种办学模式无论是在最初的启动经费还是在项目的运营经费上都需要花费大量的成本和投入巨大的资金。
然而,对于中外合资的孔子学院,其创建和运营所需的启动经费和项目经费将由孔子学院总部和欧洲合作机构共同承担。
这种经费共担的方式为欧洲孔子学院的可持续发展提供了稳定的经费来源。
虽然英国文化协会在欧洲创办的分支机构的数量是德国歌德学院在欧洲创办分支机构的2倍,是日本基本会创办分支机构数量的12倍还多,但是,欧洲孔子学院在其发展不到4年的时间里,它的数量就已经超过了早已在欧洲发展60多年的英国文化协会所拥有的分支机构。
法语联盟在各个国家所创建的分支机构的运营模式属于第三种,即总部授权特许当地机构经营,这种运营模式总部只需投人较少的运营成本,但是这种运营模式由于缺少总部的直接控制而往往在发展模式或实践路径上市场性或营利性特征较明显。
虽然孔子学院与孔子课堂都是国家汉办为推广汉语和传播中国文化而组织开设的中国文化交流机构,但是,孔子学院主要以国家汉办与海外高等学校合作共建的形式组织活动,一般都下设在国外高等学校的大学院系里,以高校学生或相关社会文化群体为主要受众对象。
孔子课堂则是专门为海外青少年学生提供汉语教学服务,以满足中学生学习汉语需求的小型文化交流中心,对于海外中学生而言它是一门专门教授汉语、学习汉语文化的语言课程,对于国家汉办而言,孔子课堂是孔子学院的卫星机构,主要设立在普通中小学校。
目前,欧洲中小学校对于汉语教学的实际需求不断增加,欧洲孔子学院主要采用孔子课堂的形式指导中小学校进行汉语教学。
三、欧洲孔子学院与汉语教学的国际推广自明朝晚期,欧洲耶稣会会士便开始关注汉语教学。
与19世纪欧洲传教士不同,来华耶稣会会士的工作除了用汉语翻译基督教经典以外,他们还通过自己的专业所长以及与欧洲大学的事务关系在欧洲高等教育领域成功引介汉语教学。
当时西方大学学者主要的研究兴趣在于中国古代汉语和历史考证,他们认为这是研究汉文化的基础。
因此,他们教授的是古代汉语而不是现代汉语。
I960年欧洲主要大学均巳设置古代汉语专业的学位。
注现代汉语研究,编制并出版了系列现代汉语学习教材。
为了加快汉语学习的速度,军方把学习者分成两个群体,提供专门的教科书分别训练他们的汉语说话能力和读写能力。
这种说话与读写分离的汉语教学模式容易挫伤学生汉语学习的积极性,尤其是对于那些想要同时掌握汉语说话与读写能力的学生。
二战以后,美国在汉语教学和教材出版方面逐渐占据中心地位。
汉语教学在美国的快速发展主要得益于台湾汉语教师的贡献。
但是随着美国汉语教材在欧洲国家的投人使用,人们对于美国汉语教材提出越来越多的批评意见。
欧洲各国迫切要求编订出版适宜于本国语言文化背景的汉语学习教材。
_英国在汉语教材研究方面取得显著成就,最具代表性的成果是由Ping-ChenTung和DavidE.Pollard出版的汉语口语教材《Tung&Pollard’sColloquialChinese》(1982),同时各个大学亦开始翻译和使用中国大陆出版的汉语教材。
此后,很多欧洲大学汉语系都把学生去中国大学进行为期一年的学习作为他们课程的必修环节。
有些欧洲大学虽然没有要求学生必须到中国学习,但是这些大学已经与中国签订国际学生交流计划,许多学生可以作为交换生到中国进行为期一年的学习。
目前欧洲国家在大学阶段学习汉语的人数呈现出逐年递增的趋势,这些增加的人数中绝大部分来自于非专业汉语领域。
汉语在国际商务活动中的语言地位尤其是作为亚太地区“通用语”的现实价值,使得很多欧洲大学生出于职业的考虑开始学习汉语课程。
以英国为例,从1999到2003年三年的数据显示,英国大学包括专业汉语和非专业汉语在内,学习汉语的人数为600人左右,2003年增加到915人;从2003到2006年每年以近两倍的速度增长,2006年人数为1585人;从1999-2006年来看,英国大学参加专业汉语课程学习的人数增加了150%,从317到810人,仅低于法语和德语。
目前,欧洲孔子学院主要设立在已经具备汉语教学条件的大学院系里,并且优先选择那些已经与中国大学建立起合作关系的高等学校。
那么,与欧洲大学已经存在着的汉语系或汉语教学中心相比,新成立的孔子学院的功能和价值应该有所区别。
从关注的主题来看,孔子学院重点关注更为广阔的、文化层面上的汉语学习,大学汉语教学机构主要关注的是大学本科生和研究生的学分课程。
从实际运作来看,大学汉语教学机构和孔子学院最主要的区别在于资金使用上。
尽管两者都会组织开展综合性的汉语文化交流活动,但是孔子学院会设计并实施一些新的、不同于原有汉语学习活动的新活动,以区别于大学汉语教学机构组织开展的活动,这些活动形式新颖、内容广泛,兴趣体验性强。