孔子学院总部与[外方国名][外方学校名]关于合作建设[外方学校名]孔子课堂的协议【模板】

孔子学院总部

[外方国名] [外方学校名]

关于合作建设[外方学校名]孔子课堂的协议

为进一步加强中国与[外方国名]在教育领域的合作,支持并促进[外方国名]汉语教学的发展,增进两国人民的相互理解和友谊,孔子学院总部(以下简称总部)与[外方学校名]就合作建设[外方学校名]孔子课堂达成如下协议:

第一条宗旨

本协议的宗旨在于规定在合作成立和运作[外方学校名]孔子课堂过程中总部和[外方学校名]的权利和义务。

第二条孔子课堂的性质

[外方学校名]孔子课堂系非营利教育机构,通过教授汉语和中国文化增进中[外方国名]两国人民的相互了解和友谊。

第三条执行机构

经总部授权和委托,[中方机构名]将作为具体执行机构与[外方机构名]合作建设孔子课堂,合作双方

可就该协议未尽事宜另行签订补充协议。补充协议签署前,须报总部审核。

课堂须在本协议签署后的一年内启动运营。

第四条业务范围

根据当地实际情况,[外方学校名]孔子课堂可开展以下项目:

1、开展汉语教学、文化活动和其他与汉语及中国文化有关的竞赛;

2、培训当地汉语教师;

3、组织当地师生来华夏(冬)令营;

4、编写汉语和中国文化教材;

5、其他与汉语教学及中国文化相关的活动。

第五条组织和管理

双方执行机构将推荐人选组成理事会对孔子课堂进行管理。

课堂开展活动须符合《孔子学院章程》。参与孔子课堂活动的中国公民应遵守[外国国家名]和所在学校的法律和政策。参与孔子课堂在中国举办活动的[外国国家名]公民应遵守中国法律和政策。

第六条双方义务

总部义务:

1、授权使用孔子课堂名称,提供孔子课堂标识;

2、提供必要的启动经费,用于装修孔子课堂教学办公场地,

购买中华文化体验设备和物品、中国语言文化图书与教材以及举行揭牌仪式等;

3、提供图书、音像及多媒体教学资料、课件,授权使用网上课程;

4、根据需要提供一定数量的汉语教师、志愿者,并负担其国际旅费、工资等;

5、为孔子课堂的优秀学生提供奖学金,支持其参加访华夏令营或来华研修。

[外方学校名]义务:

1、提供适合的办公场所,配备必备的办公设备并负责安装、管理和维护;

2、为孔子课堂配备必要的行政人员(可由相关人员兼职),提供相关费用,并为孔子课堂开设专门帐户,每3年向总部提交孔子课堂财务审计报告;

3、为中方派遣人员提供必要的生活和工作条件;

4、协助办理中方人员进入该国境内从事教学活动所需的手续;

5、同意就孔子课堂的其他需求与总部进行协商。

第七条经费

[外方学校名]孔子课堂的运营经费由双方共同筹措。

第八条知识产权

“孔子课堂”及相关标识和徽章的知识产权为总部独家拥有。本协议终止后,[外方学校名]不得以任何形式继续直接

或间接使用和转让。

[外方学校名]孔子课堂开展的有知识产权的具体项目,其知识产权由提供方拥有,合作开发的项目由双方协商确定知识产权。若双方在知识产权方面产生争议,应进行友好协商。协商不成的,按照相关法律规定及国际惯例提交有管辖权的机构裁定。

第九条协议的修改

经双方同意,本着合作和友好的精神,本协议可以在谈判和商讨过程中进行修改,所有的修改均以中[外]文两种语言书面做出,应经双方授权代表签字。

第十条协议的有效期

本协议经双方签字生效。本协议有效期为五年,如在本协议有效期截止前九十天内,双方均未书面通知对方不延长本协议的有效期,则本协议有效期自动延长五年。

第十一条不可抗力

协议方在以下不可抗力情况下可免除履行本协议规定义务:国家突发事件、战争、政府禁令或其他超出协议方控制范围的使协议方不能继续履行协议规定义务的事件。如发生此类事件,协议当事方须通知另一方,将项目延期或取消,将协议另一方的损失降至最低。

第十二条协议终止

有下列情况之一的,本协议终止:

1、协议一方在至少提前六个月书面通知对方后,可以终止本协议;

2、协议期限届满,双方无继续合作的意愿;

3、履行该协议的条件已丧失,协议无法履行或继续履行无法达到预期目的;

4、协议一方有严重损害孔子课堂声誉与形象的行为的,一经发现,另一方可立即解除本协议并追究对方的违约责任;

5、因不可抗力致使该协议无法履行的。

本协议的解除不影响双方正在执行的单独协议、合同或项目;本协议解除时,[外方学校名]应妥善安排孔子课堂学生及相关工作。

第十三条争议的解决

双方在协议履行过程中若发生纠纷及争议,应本着友好的态度协商解决。协商未果的,向协议签订地法院提起诉讼。

第十四条协议语言

本协议一式两份,分别以中、[外]文书就。双方各持中、[外]文本各一份,两种文本有同等效力。

第十五条其他事项

协议双方将视此协议为机密文本,未经对方书面许可,任何协议一方皆不可公布、披露或公开,或者允许他人公布、披露或公开与协议一方有关的获得的、获知的材料或信息,除非这些材料的公布、披露或公开是对于协议一方履行协议中所规定的义务来说是必要的。

本协议未尽事宜由双方通过友好协商加以解决。

孔子学院总部[外方学校名] 日期:日期:

AGREEMENT BETWEEN

THE CONFUCIUS INSTITUTE HEADQUARTERS

AND

[school name], [country name]

FOR THE ESTABLISHMENT OF

THE CONFUCIUS CLASSROOM AT [school name]

In order to strengthen educational cooperation between China and [country name], support and promote the development of Chinese language education, and increase mutual understanding and friendship between the people of both countries, the Confucius Institute Headquarters (“the Headquarters”) and [school name] hereby agree as follows:

Article 1 Purpose

The purpose of this agreement is to identify the rights and responsibilities of the Headquarters and [school name] in the establishment of the Confucius Classroom at [school name] .

Article 2 Character

The Confucius Classroom at [school name] shall be a non-profit institution with the purpose of enhancing understanding and friendship between the people of China and [country name] by sponsoring courses of Chinese

language and culture.

Article 3 Executive Institution

The Headquarters will authorize and appoint [Chinese school name] to construct the Confucius Classroom with The [foreign school name] as the Chinese executive institution. The two parties of cooperation can sign the supplementary agreement on matters not settled by this Agreement. The supplementary agreement should be audited by the Headquarters before signing.

The Classroom must be launched in one year after this agreement signed.

Article 4 Scope of Activities

The Confucius Classroom at [school name] can serve the following Chinese teaching courses and programs according to the local instance: 1. Teach Chinese, take cultural activities and competitions about both Chinese language and culture;

2. Train local Chinese language teachers;

3. Organize summer and winter camp to China for local teachers and students;

4. Compile teaching materials;

5. Take other Chinese language and culture activities.

Article 5 Organization

The Confucius Classroom shall have a Board of Advisors and the two parties nominate members of the Board of Advisors. The Board of Advisors shall have the responsibility for the operation of the Confucius

Classroom.

The Classroom activities must be in accordance with Constitution and By-laws of the Confucius Institutes. Chinese citizens involved in activities of the Confucius Classroom shall be subject to the laws and policies of [school name] and [country name]. [country name] citizens involved in activities of the Confucius Classroom in China shall be subject to the laws and policies of China.

Article 6 Obligations

The obligations of the Headquarters:

1. To authorize the use of the title “Confucius Classroom”, and provide logos and Classroom emblems.

2. To provide necessary start-up fund that primarily used for refurbishing offices and teaching venues of the Confucius Classroom, purchasing articles and equipments for Chinese culture experience, Chinese language and culture reading materials and textbooks, as well as holding an inauguration ceremony, etc.

3. To provide books, audio-visual, multimedia materials and coursewares, and to authorize the use of online courses.

4. To send Chinese instructors or volunteers according to needs and pay for their air fares and salaries.

5. To provide scholarships to outstanding students of the Confucius Classroom, support them in taking part in the summer camps or study in China.

The obligations of [school name]:

1. To provide an appropriate site for the Confucius Classroom to carry out its activities; to provide the necessary conditions and facilities management to establish the Confucius Classroom and take charge setting, management and maintenance.

2. To provide necessary administrative personnel (full time or part-time),the related payment and open the special account for the Confucius Classroom in the local Bank of China. To submit financial audit report of Confucius Classroom to Headquarters every 3 years.

3. To provide necessary working conditions for the Chinese instructors.

4. Assist the Chinese party at the Classroom with all immigration procedures.

5. Agree to discuss with the Headquarters any further requirements of the Confucius Classroom.

Article 7 Financial Support

The Confucius Classroom will be jointly funded by [school name] and the Headquarters.

Article 8 Intellectual Property

The Headquarters exclusively owns the title of “The Confucius Classroom”, its related logo, and plaque (or badge) as its exclusi ve intellectual property. [school name] cannot continue applying or transfer the title, logo, and plaque (or badge) in any form, either directly or indirectly, after this agreement has been terminated. The provider owns intellectual property of the certain program. The two parties can consult the owner of the co-operated programs. In the events of any dispute, the

two parties should consult with each other friendly or submit to the jurisdictional organ according to the related laws and regulations.

Article 9 Revision

With the consent of both parties, this Agreement may from time to time be revised through a process of negotiation and discussion in a spirit of cooperation and good will and any revisions will be made in writing, in both English and Chinese, and signed by authorized representatives of the parties.

Article 10 Term

The Agreement shall be effective on the date when the two parties sign below. The Agreement shall have a period of validity of 5 years. If, during the 90 days before the end of the Agreement, neither party notifies the other in writing that it wishes to terminate the Agreement, then it will automatically be extended for another 5 years.

Article 11 Force Majeure

Parties hereto will be released from their obligations under this agreement in the event of a national emergency, war, prohibitive government regulation or any other cause beyond the control of the parties hereto that renders the performance of this agreement impossible. In the event of such circumstance, the party under the situation shall inform the other party so the program may be delayed or terminated in order to mitigate the loss of the other party.

Article 12 Termination

This Agreement shall be terminated in one of the following cases:

1. Either party may terminate this Agreement upon giving written notice at least six months in advance of their intention to terminate.

2. The two parties have no aspiration of cooperation at the expiration of the term.

3. The Agreement can not go through or can not achieve the anticipated aim because of comedown of the condition.

4. If the act of one party of the Agreement severely harms the image and reputation of the Confucius Classroom, the other party will terminate the Agreement immediately and reserve the right of claiming.

5. The Agreement can not go through because of force majeure.

The termination of the Agreement can not affect some other agreement, contract and program between the two parties.

Before the Agreement is terminated, [school name] should make appropriate arrangements on the enrolled students and other works.

Article 13 Dispute Settlement

In the events of any dispute, the two parties should consult with each other friendly or submit to the jurisdictional organ at the place this Agreement signed.

Article 14 Agreement Language

This Agreement is written in Chinese and in [language]. Each party shall

keep one copy in Chinese and one copy in [language] of the signed Agreement. The Agreement, in both languages, shall have the same effect.

Article 15 Other Terms

The parties to this Agreement will treat this Agreement as confidential and will not, without prior written consent, publish, release or disclose or permit supplied to, obtained by, or which comes to the knowledge of each parties as a result of this agreement except insofar as such publication, release or disclosure is necessary to enable each party to fulfill their obligations under this Agreement.

Other matters not settled by this Agreement shall be solved through friendly, cooperative negotiations between the two parties.

Confucius Institute [school name]

Headquarters (HANBAN)

Date: Date:

孔子学院总部与[外方国名][外方学校名]关于合作建设[外方学校名]孔子课堂的协议【模板】

孔子学院总部 与 [外方国名] [外方学校名] 关于合作建设[外方学校名]孔子课堂的协议 为进一步加强中国与[外方国名]在教育领域的合作,支持并促进[外方国名]汉语教学的发展,增进两国人民的相互理解和友谊,孔子学院总部(以下简称总部)与[外方学校名]就合作建设[外方学校名]孔子课堂达成如下协议: 第一条宗旨 本协议的宗旨在于规定在合作成立和运作[外方学校名]孔子课堂过程中总部和[外方学校名]的权利和义务。 第二条孔子课堂的性质 [外方学校名]孔子课堂系非营利教育机构,通过教授汉语和中国文化增进中[外方国名]两国人民的相互了解和友谊。 第三条执行机构 经总部授权和委托,[中方机构名]将作为具体执行机构与[外方机构名]合作建设孔子课堂,合作双方

可就该协议未尽事宜另行签订补充协议。补充协议签署前,须报总部审核。 课堂须在本协议签署后的一年内启动运营。 第四条业务范围 根据当地实际情况,[外方学校名]孔子课堂可开展以下项目: 1、开展汉语教学、文化活动和其他与汉语及中国文化有关的竞赛; 2、培训当地汉语教师; 3、组织当地师生来华夏(冬)令营; 4、编写汉语和中国文化教材; 5、其他与汉语教学及中国文化相关的活动。 第五条组织和管理 双方执行机构将推荐人选组成理事会对孔子课堂进行管理。 课堂开展活动须符合《孔子学院章程》。参与孔子课堂活动的中国公民应遵守[外国国家名]和所在学校的法律和政策。参与孔子课堂在中国举办活动的[外国国家名]公民应遵守中国法律和政策。 第六条双方义务 总部义务: 1、授权使用孔子课堂名称,提供孔子课堂标识; 2、提供必要的启动经费,用于装修孔子课堂教学办公场地,

孔子学院的历史资料介绍

孔子学院的历史资料介绍 孔子学院的历史资料介绍 孔子的思想对中国的发展乃至整个世界都有非常深远的影响,孔子是世界十大文化名人的首位。以下是店铺为你整理的孔子学院的历史简介,希望能帮到你了解。 孔子学院的历史简介 孔子学院是我国在世界各地建立的用于传播我国历史传统文化和教育的机构,使外国人可以在自己的国家学习中国的汉语与传统文化。孔子学院的设立既出于纪念孔子的目的,又是为了促进中国与世界各地的友好关系。 如今,孔子学院已遍布全球大部分国家和地区,同时在某些国家和地区设立了孔子课堂。孔子学院给了世界各地想要学习汉语、向往中国传统文化的人学习和了解的机会和平台。孔子学院并不是一般的大学,它是一个文化交流机构,同时也是一个公益机构,不注重盈利。孔子需要一般设立在国外的大学或研究院等教育机构之下,给世界各地的人们提供正规的汉语学习教材和平台。全球各地的孔子学院都有着其自身的特色,充分利用当地的`特色及优势之处开展各种各样的活动。 孔子学院以促进中国与世界各国之间的友好交流,增加世界各地的人们对中国汉语和传统文化的了解,为世界文化多元化发展作出贡献为宗旨,以世界各地人民为对象开展汉语教学,同时推广中国传统文化,向他们提供文化、教育等各方面的信息咨询等等。 孔子学院作为一个重要文化机构,有其自身的规章制度,通过设置章程来维护全球孔子学院的秩序和运行。孔子学院还通过各种方式来宣传和推广自己,例如发行孔子院刊和学院邮票等。 阳货欲见孔子的典故 《阳货欲见孔子》出自《论语·第十七章·阳货篇》。孔子怀着远大政治理想抱负,一直在寻找出仕做官的途径,又不屑与阳货一干人等“同流合污”。面对阳货的“橄榄枝”和出仕之路,他该如何抉择呢?

合作建设英国伦敦孔子学院的协议(中英文)

合作建设英国伦敦孔子学院的协议 AGREEMENT OF ESTABLISHMENT OF THE CONFUCIUS INSTITUTE IN LONDON 签署日期:Signature Date of 本协议当事方:Parties hereto between: 中国孔子学院总部 The Confucius Institute Headquarters 与 and 英国教育部国际合作中心International Cooperation Centre of The British Ministry of Education 为进一步加强中国与英国在教育领域的合作,支持并促进汉语教学的发展,增进两国人民的相互理解和友谊,孔子学院总部与英国教育部国际合作中心就合作建设英国伦敦孔子学院达成如下协议: In order to strengthen educational cooperation between China and The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, support and promote the development of Chinese language education, and increase mutual understanding between China and Britain, the Confucius Institute Headquarters and The British Ministry of Education hereby agree as follows: 第一条宗旨Article 1 Purpose 本协议的宗旨在于规定在合作成立和运作伦敦孔子学院过程中总部和英国教育部国际合作中心的权利和义务。 The purpose of this agreement is to identify the rights and responsibilities of the Headquarters and The British Ministry of Education in the establishment of London Confucius Institute . 第二条孔子学院的性质Article 2 Character

孔子学院简介

孔子学院(Confucius Institute),(新标识采用昂首高飞的和平鸽与地球两种图案的组合,同时两个图案又构成一个变体的“汉”字。整个图案包含了“全球、汉语、和平、崛起”四层寓意,充分体现了孔子学院的办学理念。)是推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化交流机构,是一个非营利性的社会公益机构,一般都是下设在国外的大学和研究院之类的教育机构里。孔子学院最重要的一项工作就是给世界各地的汉语学习者提供规范、权威的现代汉语教材;提供最正规、最主要的汉语教学渠道。 孔子学院总部(Confucius Institute Headquarters)设在北京,具有法人地位。2007年4月9日挂牌。境外的孔子学院都是其分支机构,主要采用中外合作的形式开办。境外设立其分支机构孔子学院,中文名称为“XX孔子学院”(XX为学院所在城市名称),英文名称为“Confucius Institute in XX”。孔子是中国传统文化的代表人物,选择孔子作为汉语教学品牌是中国传统文化复兴的标志。孔子学院是国家对外汉语教学领导小组即“汉办”承办的。它秉承孔子“和为贵”、“和而不同”的理念,推动中国文化与世界各国文化的交流与融合,以建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界为宗旨。 2004年11月21日,全球第一所“孔子学院”在韩国首都首尔挂牌。 开普敦大学 开普敦大学是南非最古老的大学,成立于 1829年,是非洲大陆的学术研究中心之一。开普敦大学现有21000名学生(2005年数据),其中三分之一是研究生,每年授予的本科学位超过3000个,包括六个学院:商务、工程和建筑环境、健康科学、人文、法律和理工学院。开普敦大学为其拥有来自不同国家、不同文化背景的学生而骄傲,现有来自70个国家超过2500名国际学生。学校拥有世界一流的研究设施和科研成果,45位不同学术领域的专家,享有世界声誉。 2007年12月,开普敦大学与国家汉办签署了合作建设孔子学院的协议。2009年底,中山大学与开普敦大学签署了合作建设该校孔子学院的执行协议。2010年1月,开普敦大学孔子学院的揭牌仪式在该校举行开普敦大学孔子学院正式成立。 堪萨斯大学孔子学院(CIKU) 是由美国堪萨斯大学、中国汉办、中国华中师范大学三方联合创办的。成立于2006年5月的堪萨斯大学孔子学院,作为全球孔子学院的一个组成部分,致力于在世界范围内“增进对中国语言文化的理解”。依托堪萨斯大学中国研究的丰富资源,堪萨斯大学孔子学院将以高质量的规划与项目,为堪萨斯州、大堪萨斯城区、以及广大中西部地区提供教育服务。堪萨斯大学孔子学院接受堪萨斯大学校长的直接领导。堪萨斯大学孔子学院董事会,为堪萨斯大学校长提供有关学院事务管理、项目规划、课程设置、发展规划方面的咨询。孔子学院的日常管理和运作,由执行院长具体负责。由堪萨斯大学国际交流学院、东亚研究中心等部门的代表组成的学院执行委员会,将向执行院长提供有关教学事务、项目开发、课程设置以及合作交流的意见咨询。堪萨斯大学孔子学院成立于2006年5月4日。学院开办的目的主要是提供面向社区的汉语

孔子学院与其他国家语言文化机构的对比

世界主要语言文化机构分析 ——以德国为例 与孔子学院类似,国际上也有许多语言文化推广机构。有美国文化中心、俄罗斯世界基金会、英国文化委员会、法国法语联盟、德国歌德学院、西班牙塞万提斯学院、意大利但丁协会、葡萄牙卡蒙斯学院、希腊文化基金会、荷兰语言联盟、日本国际交流基金会、阿拉伯教科文组织以及瑞典、匈牙利、韩国、土耳其、哈萨克斯坦等国的语言文化推广机构。这些语言文化推广机构在语言文化推广上的经历,对于孔子学院而言,无疑具有借鉴意义。本文通过对德国的语言推广机构的宗旨和理念的分析,为孔子学院的发展提供参考。 歌德学院是德意志联邦共和国在世界范围内从事文化活动的文 化学院,它和德意志学术交流中心、洪堡基金会、对外关系学会四大文化机构是德国外交部从事文化外交活动最重要的合作伙伴,也是德国对外文化政策最重要的执行者。这四大机构在德国对外推广、国际学术交流、国际教育合作、国际文化交流中发挥着举足轻重的作用,被看作德国进行对外思想文化传播的主力。 首先在进行对外语言文化传播的过程中,这四大机构始终以提升国家软实力为己任,最终目标都是要实现国家的对外文化战略,提升德国的国际形象。而中国的孔子学院在《孔子学院章程》明确规定,孔子学院作为非营利性教育机构,其宗旨是增进世界人民对中国语言和文化的了解,发展中国与外国的友好关系,促进世界多元文化发展,

为构建和谐世界贡献力量。其主要职能是:面向社会各界人士,开展汉语教学;培训汉语教师;开展汉语考试和汉语教师资格认证业务;提供中国教育、文化、经济及社会等信息咨询;开展当代中国研究。通过对这两个语言文化机构的宗旨和职能的对比,可以看出这两者最终目标有很大的不一样,德国主张提升国际形象,中国致力于促进世界文化发展。德国的文化机构非常完美地完成了其目标,近年来,在国际上一系列关于国家形象和软实力的排名中,德国都名列前茅。而中国的孔子学院在各国却一直存在争议,深陷文化渗透,政治渗透的骂名。也许,孔子学院可以先从提升中国国家形象入手,再进一步去致力于世界文化的多远发展。, 第二,德国的文化机构以民办官助的组织形式成立,始终保持独立。这样属于民间性质的文化机构,在自身管理和文化项目创意方面具有很大的独立性和资助权。非政府性使其在对外文化交流中具有更大的灵活性,宣传内容更容易被对象国政府和民众接受和认可;而政府的资助和参与又让四大机构的对外文化活动在国家意图和战略轨道上运行。这种官民分离的模式既体现了国家的统一意志,又可发挥公民社会参与文化外交的积极作用,成为德国对外文化政策的精髓。中国的文化传播机构以官办的方式为主,灵活性和独立性受限,在组织形式上,政府可以慢慢减少在文化机构的比重,放手鼓励民众的积极参与,一方面既可以鼓励公民传播中国文化的热情,另一方面也可以弱化孔子学院的政府性,更容易被对象国和民众和认可。 第三,在海外文化传播中,德国各机构分工明确,各有侧重。

自-全球化背景下孔子学院的建设与发展

全球化背景下孔子学院的建设与发展 亚非学院 越南语 陈先进 ﻬ 全球化背景下孔子学院的建设和发展 随着中国经济的发展及综合国力的不断提升,世界各国对汉语与中华文化的学习热情空前高涨,逐渐形成潮流。他们对中国独特的悠久的历史文化深感兴趣,中国文化倍受世人的瞩目,一股汉语热扑面而来,中国在和平发展的过程中也急需推广中国的和平发展理念,以提升中国的文化软实力,因此诞生了孔子学院这特殊的海外教育机构。 孔子学院的出现肩负着汉语培训与文化交流的任务,成为中国走向世界的一架桥梁。孔子学院使中华文化近距离地走到了西方眼前,零距离接触使外国受众在自己国家就可以感受到原汁原味的中华文化,同时中国热也伴随着文化的深入影响而在西方持续升温,从孔子学院繁荣发展的背后可以看到中国文化软实力的提升。自2004年11月全球首家孔子学院在韩国成立以来,已有百余家孔子学院遍

布全球40多个国家,成为传播中国文化和推广汉语教学的全球品牌和平台。孔子学院发展到今天,已经取得了举世瞩目的成就,但在高速发展的同时,也产生了一些亟待解决的问题。本文结合孔子学院的发展现状和主要存在的问题,从营销学的角度出发,以市场运作的相关原理和方法为指导,提出了对孔子学院进行连锁化经营的观点,旨在打造一条以孔子学院为主体的产业链。 一、孔子学院的发展现状和建设与推广中存在的问题 (一)孔子学院发展现状 随着中国经济的发展和国际交往的日益广泛,世界各国对汉语学习的需求急剧增长。从2004年开始,我国在借鉴英国文化委员会、法、德、西等国歌德学院、法语联盟、塞万提斯学院等机构推广本民族语言经验的基础上,探索在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性公益机构,取名为“孔子学院”。 几年来,孔子学院建设快速发展,已成为世界各国人民学习汉语和了解中华文化的园地、中外文化交流的平台、加强中国人民与世界各国人民友谊合作的桥梁,受到各国人民的欢迎。自2004年11月全球首家孔子学院在韩国成立以来,已有接近三百家孔子学院遍布全球近百个国家和地区(美国及欧洲最多),成为推广汉语教学、传播中国文化及国学的全球品牌和平台。截至2009年11月,全球已建立282所孔子学院和272个孔子课堂,共计554所,分布在88个国家(地区)。孔子学院设在88国共282所,国内61所高校和机构参与孔子学院的合作办学,主要提供到国外教授中文的教师和招募志愿者。

孔子学院 中国文化拥抱世界

为不同国家、不同肤色的人们提供交流、互鉴、合作新平台——孔子学院:中国文化拥抱世界 2012年08月10日来源:人民日报 假如一个外国人来到中国,向你介绍他的国家和文化,什么样的方式你更能接受? 8年前,当中国国家汉办酝酿成立孔子学院时,首先要破解这道最大的难题。 8年后,孔子学院以前所未有的模式,被许多外国政要评价为:迄今为止中国最好最妙的一个出口产品。 中国在这里拥抱世界,世界在这里读懂中国。截至2012年7月底,387所孔子学院、509所中小学孔子课堂,8年间如雨后春笋;还有62个国家的160多所大学排队申请开办孔子学院。 孔子学院,用什么敲开文化传播的世界之门? “孔夫子”越洋而来 仅用短短几年,走完了英法德西等国语言推广机构几十年甚至上百年的路,和中国经济发展一样,堪称世界奇迹。 ——英国文化委员会首席执行官马丁6年前,时任德国驻华大使史坦泽到同济大学作报告。 有学生提问:今天您用德语作报告,在座的同学大多能听懂。如

果中国的大使在德国用汉语作报告,有多少德国人能听懂? 史坦泽回答:因为我们有歌德学院!我们一直在努力,向全世界传播自己的语言和文化。请问你们国家为此做了什么? 这一幕,深深刺痛了在场的同济大学副教授胡春春。“作为中国人,没有理由不推广我们的语言和文化!办孔子学院,不是浪费钱,是百年大计!” 2007年,一腔热血的胡春春走马上任,出任德国汉诺威孔子学院首任中方院长,一干6年,3次延任。 汉诺威孔子学院,已是在德国建立的第七所孔子学院。 2004年11月21日,全球第一所孔子学院在韩国首尔揭牌。如今,387所孔子学院和509所中小学孔子课堂,覆盖108个国家和地区;仅2011年,就开设各种层次汉语课程2.4万班次、注册学员达50万人,逾700万人参加上万场次文化交流活动…… 从无到有,从小到大,孔子学院以独一无二的中外合作新模式,成为中华文化从“走出去”到“走进去”的一条捷径。 “所有孔子学院都应外方强烈要求而开办”。 在国家汉办主任、孔子学院总部总干事许琳看来,孔子学院由中外合作出资开办,跳出了传统对外汉语教学的圈子。这种中外自愿合作、互利双赢的新模式,使作为非营利性教育机构的孔子学院,一头“扎进外国主流”,成为广受欢迎的当代“文化使者”。 “中国的名牌”,匈牙利人力资源部副部长霍夫曼这样形容孔子学院。

申办孔子课堂 管理办法

在外国设立中小学孔子课堂管理办法(试行) 第一条为进一步加强在外国设立孔子课堂工作,推动汉语国际推广事业深入发展,根据《孔子学院章程》和孔子学院总部暨国家汉办(以下简称总部)有关规定,制定本办法。 第二条本办法适用于各省、自治区、直辖市中小学校与外国教育机构合作开办的孔子课堂。 第三条总部负责孔子课堂建设的统筹规划和归口管理,审批孔子课堂的设置,与外国教育机构签署设置合作协议,审核中方资金年度项目预决算,提供孔子课堂启动经费和年度项目经费,统一培训、考核、派出和管理孔子课堂教师和志愿者,开展孔子课堂督导评估,监督中方资金使用情况等。 第四条各省、自治区、直辖市教育厅(教委)受总部委托,负责协调本地区中方学校承办孔子课堂的日常管理。职责包括: (一)负责审核中方中小学校申办资质,汇总中外方提交的申办材料,并报总部审批; (二)指导中外双方学校或直接与外方承办机构签署执行协议; (三)指导外国孔子课堂制订年度工作计划和中方项目资金预决算,并报总部核定; (四)及时从中方学校选拔推荐汉语教师和志愿者人选,中方学校人选不足的,须在全省(自治区、直辖市)范围内选配; (五)对孔子课堂汉语教学和文化活动提供支持等。 第五条申办孔子课堂的中小学校应符合以下条件: (一)具有较丰富的国际交流经验和较好的外事接待条件; (二)能派出一定数量的合格汉语教师或志愿者; (三)一般应位于地、市级以上城市。 第六条中小学校申办孔子课堂,应选择政府认定办学资质的外国全日制中小学校作为合作机构,按照隶属关系,征得所在地教育行政部门同意后,向各省、自治区、直辖市教育厅(教委)提交以下材料:(一)关于申请承办孔子课堂的请示; (二)外国教育机构负责人签发的申请函(中、外文);

吉尔吉斯斯坦孔子课堂建设研究——以吉尔吉斯国立民族大学孔子学院为例

吉尔吉斯斯坦孔子课堂建设研究——以吉尔吉斯国立民族大学孔子学院为例 作者:尹春梅 来源:《语文学刊》 2014年第9期 尹春梅 (新疆师范大学国际文化交流学院/吉尔吉斯国立民族大学孔子学院,新疆乌鲁木齐830054) [基金项目]本文系2013年度新疆师范大学校级重点学科招标课题《在吉尔吉斯斯坦增设孔子课堂方略研究》(13XSXZ0401)阶段成果。 [作者简介]尹春梅,女,新疆乌鲁木齐人,新疆师范大学国际文化交流学院/吉尔吉斯国立民族大学孔子学院讲师,研究方向:对外汉语教学。 [摘要]文章以国家汉办孔子学院总部出台的孔子课堂相关政策文件为依据,以吉尔吉斯 国立民族大学孔子学院的8所孔子课堂建立、运行及管理状况为基础,从孔子课堂遴选、中外 方义务、孔子课堂业务、孔子课堂管理、孔子课堂课程设置几个方面提出存在问题及相应对策:遴选建设孔子课堂时主要因素是吉方学校学习汉语的需求;外方义务上通过建立评优机制和召 开中外方负责人年度会议激励外方履行应承担义务;中方有待加强派遣教师的手续衔接和开展 编写汉语本土教材工作;开展孔子课堂业务需进一步推广孔子课堂活动项目申报制;孔子课堂 管理方面尽快出台《孔子课堂量化评估标准》和《孔子课堂工作手册》;课程设置方面孔子学 院还需朝着将汉语纳入吉国教育部大纲体系的根本性方向努力。 [关键词]吉尔吉斯斯坦;孔子课堂;建设 [中图分类号]H195[文献标识码]A[文章编号]1672-8610(2014)09-0120-04 一、研究意义、现状及研究对象 (一)研究意义 孔子课堂是孔子学院的重要支撑,也是教学点建设的重要一环,和孔子学院一起发挥着传 播汉语和中国文化的重要作用。孔子课堂对中学生人生选择有重要意义,好的孔子课堂有助于 学生考大学时选择汉语专业或继续学习汉语,从而从根本上保证了孔子学院的长期发展,而孔 子课堂和孔子学院的隶属关系,则从组织上保证了孔子课堂的可持续发展。汉语传播深度和广 度一方面取决于国内的支持力度,另一方面取决于国外孔子学院如何对国家汉办的投入合理调配。吉尔吉斯孔子课堂运行状况如何?存在哪些方面的问题?应采取怎样的对策?如何探究出 一套适用于孔子课堂管理和评估的量化标准?以上方面对孔子课堂的建设有着积极的理论和现 实意义,也是国家汉办、自治区教委、孔子学院共同思考的问题。本文旨在研究如何把握机遇 更好地建设孔子课堂,以期解答上述共同关心的问题。 (二)研究现状 目前在吉尔吉斯斯坦共开设了3所孔子学院,12所孔子课堂,此外还有汉语教学点,生员13000多。随着中亚开设的孔子学院不断建设,近两年来学者们就吉尔吉斯斯坦汉语国际教育 的研究也逐渐增多起来。学者们的研究主要集中在吉尔吉斯斯坦的孔子学院运行模式、高等教

孔子学院运营方案

孔子学院运营方案 引言 孔子学院是由国内外高等教育机构与对外汉语教学机构合作共建、中外合作办学的非营利 性机构。孔子学院的运营方案是保障其正常运作、高质量发展的重要依据。本文旨在探讨 孔子学院的运营方案,包括组织架构、人员管理、财务管理、项目运营、文化交流等方面。 一、组织架构管理 1. 孔子学院的组织架构应明确,包括院长、副院长、教学与研究部、项目运营部、汉语教 师培训部、国际交流部、财务部等职能部门,确保各职能部门互相配合、协同工作。 2. 孔子学院应设立学术委员会,由院长、副院长和教授组成,负责学术研究、教学课程的 设计与改进、教师培训等事务。学术委员会应定期召开会议,研究与讨论关于孔子学院教 学研究的重要问题。 3. 孔子学院的管理机构应定期进行评估与监督,确保运营方案的顺利实施。评估内容主要 包括:学生满意度、教师水平、教学质量、项目开发、财务管理等方面。 二、人员管理 1. 孔子学院应确定人员招募及选拔的标准,包括教师资格、工作经验、教学水平等,确保 教师团队的整体素质。 2. 孔子学院应为教师提供良好的工作条件和发展机会,建立激励机制,包括晋升制度、奖 励制度、培训机会等。 3. 孔子学院应建立教师培训体系,提供定期培训课程,帮助教师提升教学水平。培训内容 应包括教学方法、教材设计、文化交流等。 4. 孔子学院应制定教师绩效评估制度,对教师的教学效果、学生评价、教学质量等进行评估,及时发现问题并给予指导。 三、财务管理 1. 孔子学院应建立健全的财务管理制度,确保财务的透明度和规范性。 2. 拨款来源主要包括中方高校、国际教育交流机构的拨款,以及各类赞助和捐款。拨款使 用要依照相关政策和合同的规定进行,确保合理、规范。 3. 孔子学院应设立财务部门负责财务管理工作,定期进行财务报表的编制,及时监控和分 析财务状况,确保经济状况健康可持续发展。 四、项目运营

孔 子 学 院 简介

孔子学院简介 为发展中国与世界各国的友好关系,增进世界各国人民对中国语言文化的理解,为各国汉语学习者提供方便、优良的学习条件,中国国家对外汉语教学领导小组办公室已经在世界上有需求、有条件的国家建立了以开展汉语教学为主要活动内容的孔子学院,并在中国北京设立孔子学院总部。 一、名称 孔子是中国历史上著名的思想家、教育家、哲学家。其学说在世界上具有十分重要的影响,不仅因为该名称体现了中国历史悠久、博大精深的语言文化底蕴,也体现了新世纪中国语言文化将逐步融入世界的发展趋势。 孔子学院的英文名称为“Confucius Institute”。孔子学院总部设在北京,具有法人地位。境外设立其分支机构,中文名称为“XX孔子学院”(XX为学院所在城市名称),英文名称为“Confucius Institute in XX”。 二、机构性质 孔子学院是以传播中国语言文化、支持当地中文教学为基本任务的非营利性社会公益机构,遵守所在国的法律和法规,接受所在国教育行政部门的监督和检查。 三、业务内容 孔子学院开展具有所驻国特色的汉语教学和推广的业务,总体上可以选择进行以下的教学和推广工作: ⒈包括多媒体及网络在内的汉语教学。 ⒉举办大、中、小学中文教师培训。 ⒊实施汉语水平考试和以汉语作为外语教学能力认证考试。 ⒋开设各种类型(企业集团、留华预备、岗前辅导、考前训练等)和技能(翻译、旅游、商务、金融、中医)的汉语课程。 ⒌开设与国内院校相衔接的中文学历教育课程。 ⒍协助制定汉语教学大纲或汉语教学方案。 ⒎推广国内教材,推荐国内教师。 ⒏合作开发当地实用性汉语教材。 ⒐开展学术活动和中文竞赛。 10. 播放中国影视作品。 11. 提供赴华留学咨询。 12. 开放图书资料信息查阅服务等。 四、机构类型

孔子学院一种汉语文化国际传播的模式

孔子学院一种汉语文化国际传播的模式

语言是文化的载体,语言传播是国家文化和形象传播的重要途径,语言传播能力亦是国家文化软实力和国际传播能力的重要构成。因此,世界主要国家都将提升国家语言传播能力作为一项重要内容纳入政府工作规划,德、法、西班牙等多个国家均设立了负责本民族语言对外传播的专门机构。 汉语言作为我国的官方语言有着悠久的历史文化渊源,同时也是世界上覆盖人口第二的语言。在历史上,古汉语曾对日本、韩国、朝鲜、越南等周边国家的语言文字产生重要影响。改革开放以来,我国综合国力整体提升,国际政治、经济、文化交流日益频繁。作为联合国承认的六种官方语言之一,世界各国对现代汉语的需求不断增加,同时国际语言传播竞争也更加激烈。这就意味着当前格局对我国汉语言的对外传播能力提出了更高的要求。 一国家汉办与孔子学院的设立 1987年,我国正式成立中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称国家汉办)。作为教育部直属事业单位,国家汉办的主要职能包括:拟定汉语国际推广的方针政策和发展规划;支持各国各级各类教育机构开展汉语教学;制定国际汉语教学标准,开发和推广汉语教材等。21世纪初,我国在借鉴德国歌德学院、西班牙塞万提斯学院、法国法语联盟等国家语言学院本民族语言海外传播经验的基础上,开始探索在海外设立以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性教育机构。时任国务委员陈至立提议,以中国儒家文化代表人物孔子的名字将其命名为“孔子学院”,英文为:Confucius Institute。2004年,国务院批准汉语对外推广的“汉语桥工程”(The Chinese Bridge Project),这是我国政府第一次制定并实施系统、创新、面向世界的推广汉语计划。“汉语桥工程”的首项内容为“孔子学院”,其中明确提出成立孔子学院北京总部及其在世界若干国家的分支机构,并确定中国境外孔子学院是以推广汉语为基本任务的非营利性社会公益性机构。[1] 2004年11月21日,由国家汉办委托韩国韩中文化协力研究院建立的第一所海外“孔子学院”在汉城汉语水平考试韩国办事处正式揭牌。2007年4月9日,孔子学院总部挂牌成立。至此,以孔子学院为主体的学院式汉语文化对外传播推广模式初步形成。 截至2013年底,全球已建立440所孔子学院和646个孔子课堂(其中与海外大学共同设立的为孔子学院,与海外中、小学共同设立的为孔子课堂),分布在120个国家和地区。孔子学院设在115国和地区共440所,其中,亚洲32国93所,非洲27国37所,欧洲37国149所,美洲16国144所,大洋洲3国17所。孔子课堂设在48国共646个(科摩罗、缅甸、马里、突尼斯、塞舌尔只有课堂,没有学院),其中,亚洲13国50个,非洲8国10

南昌大学孔子学院建设工作管理办法【模板】

南昌大学孔子学院建设工作管理办法 第一章总则 第一条为规范管理,保障我校孔子学院建设工作的可持续发展,根据教育部、财政部《国家公派出国教师生活待遇管理规定》(财教〔2011〕194号)等有关文件精神及教育部中外语言交流合作中心(以下简称语合中心)的有关要求,结合我校实际,特制定本管理办法。 第二条本办法所指的中方派出人员是指赴我校承办的孔子学院担任中方院长和公派教师的在编及校内合同制人员。通过语合中心其他项目派往非我校承办孔子学院任汉语教师的本校人员、担任我校承办的孔子学院中方院长和公派教师的外校人员以及从其他渠道招聘赴我校孔子学院的公派教师,其管理参照本办法附则执行。 第二章管理机构及其职责 第三条我校孔子学院建设工作的领导决策机构是南昌大学汉语国际推广领导小组(以下简称领导小组)。领导小组办公室设在国际教育中心(国际交流学院)。 第四条领导小组职责: 负责制订我校汉语国际推广工作的总体发展规划;拓展新的

孔子学院项目;组织、协调校内有关单位协同完成孔子学院建设各项任务;制订出台学校汉语国际推广相关政策;组织、协调、监督中方派出人员的遴选和储备工作;组织实施孔子学院中方派出人员的考核工作;依托孔子学院平台,制订与外方承办院校开展其他交流与合作计划。 第五条领导小组办公室职责: 编制学校汉语国际推广工作的总体发展规划;实施新的孔子学院项目;与外国合作方共同制订孔子学院年度工作计划;代表我校参与海外孔子学院的日常管理;负责组织实施选拔、培训、储备中方派出人员;撰写孔子学院年度及专项工作总结,参加全球孔子学院大会;协调或组织召开年度孔子学院理事会会议;编制孔子学院相关经费的预算、决算;接待孔子学院来华团组;组织承办孔子学院之间的工作交流;实施与孔子学院外方承办院校之间的其他交流合作项目;做好我校汉语国际推广宣传工作;研发汉语国际推广教材等。 第三章人员选拔 第六条中方派出人员的选拔标准应同时符合语合中心及孔子学院具体岗位的要求。选拔过程按照公开选拔、择优推荐的原则,面向全校所有符合条件的管理干部和教学科研人员。 第七条选派程序

相关主题
相关文档
最新文档