五星酒店工程交接及验收要求

五星酒店工程交接及验收要求
五星酒店工程交接及验收要求

酒店交接要求

目录

1、 SUMMARY

总则

2、SCHEDULE

日程安排

3、 HOTEL ENGINEERING HAND OVER INSPECTION PROCEDURES------ TEST & COMMISSION

酒店工程移交检查程序----调试和验收

3.1. REQUIREMENT

要点

3.2. NOTICE

注意

3.3. HVAC SYSTEMS.

暖通空调系统

3.4.背景音响及紧急广播系统

3.5.楼宇自控系统

3.6.结构化综合布线系统

3.7.局域网和 Internet宽带服务系统

3.8.有线电视和卫星电视服务系统

3.9.电话程控交换机系统

3.10.酒店计算机管理系统

一、客房及其他公共区域

4.1.系统工程范围

4.2.资料要求

4.3.工程实施

4.4.工程验收

4.5.售后服务

1、 SUMMARY

总则

In order to safeguard Hotel interests and the bodily safety of any "Would Be" guests, No guest "Sleeping in" the Hotel Rooms until the following testing has been carried out successfully . All tests are to be carried out at the convenience of, and to the satisfaction of, and witnessed by our Hotel Management. That testing would include selected staff from Hotel Eng the Owners Engineers and the Suppliers Eng. Pls see as follows:

为了保障酒店的利益和客人的生命安全, 在以下系统没有测试成功,并且测试结果令人满意下不要接收酒店。所有系统在方便的时候进行测试,必须有酒店管理层员工做见证。测试应该由酒店总部工程师、酒店工程师、业主工程师、供应商工程师参加。具体如下:

1. All installed Fire equipment must be individually tested and its operation demonstrated to Hotel Security & Eng Staff. This includes( but is not limited to ) all Detection equipment, Indicator Panels & Sub Panels and All control devices on water systems ( Hoses, Sprinklers, Pumps etc) and Kitchen and Plant room fire protection systems. After their successful testing an official fire equipment test certificate must be issued & signed by all parties.

所有安装的消防设备必须分别测试并且有酒店保安部和工程部员工操作。这包括 (不被限制) 所有烟感、寻根系统、显示盘区、次级盘区和所有控制水系统(消防栓、喷淋, 泵),厨房和花房的消防系统。在成功测试后,一份正式消防设备测试证明必须由所有相关部门共同签署分发。

2. A "Successful" full scale fire test with a complete Hotel staff evacuation to a nominated location, monitored and controlled by Hotel Management & Security staff must be carried out. This must include a successful fire stairs and evacuation route inspection. This is to ensure there are no blocked or locked escape routes and to ensure all lighting of such routes is fully operational and served by Normal Power and Emergency power.

一个“成功的全方位的消防测试“,还应包括酒店员工的撤离到一指定地点的逃生路线。它必须包括消防逃生楼梯和逃生路线图,确认逃生路线没有障碍物,照明灯完好正常工作,并有普通电源提供电和紧急电源提供电。

It goes without saying that ALL the Hotel water and drainage systems must be live and fully operational (with uninterrupted flow of hot water at the required temperature and pressure at all user outlets). All services must be under the control of Hotel staff. Gas, Electric power (Normal & Emergency), water (quality and pressure)...etc must all be to the satisfaction of the Hotel management.

不言而明, 酒店所有的热水系统和排水系统必须正常运作(在所有餐厅有指定温度的不间断的热水)。所有服务必须是由酒店员工控制。煤气, 电力(正常状态和紧急状态), 水(质量和水压力)等等,必须全部达到酒店管理层的满意。

2、SCHEDULE

日程安排

opening schedule:

一般正常的酒店开业日程安排

1. In certain areas, After the equipment installation and the decoration had been completed, equipment

test which all parties agree. Then Hotel carry Official inspection that will take 3-5days.,both side engineers should check the site together.

该区域的设备安装调试、装潢已经完成 ,功能已完全具备 .各种许可证件已经完成,通过相关权威部门验收后。在建设方和酒店方都同意的情况下进行的交接前检查一般在完工后双方共同现场检查需要 3-5天进行。

2. All the defects identified should be rectified within a clear reasonable target date by Project. Normally 7-10days

发现的问题由建设方负责在商定的期限内整改 .一般需要7-10天。

3. After rectified and equipment system can be used for further actual operation which all parties agree. Hotel can take Official handover (transfer)meanwhile Project arrange the general clean to make sure there will be no construction garbage in Hotel. That will take 1-3days.

进行整改后的检查,其中如该区域的整改完成功能已完全具备在建设方和酒店方都同意的情况下进行的管理责任的交接并由业主方安排进行开荒清洁和大清洁。还有问题的区域需要进行下一次整改。一般需要 1-3天。

4. After transfer, if more defects are found due to installation quality, decoration quality or product quality, Project side will still take charge of the rectification. Then Hotel carry the deep clean, setup, operation, service Simulation. That will take 5-7days.

酒店接收后,若发现施工质量,安装质量及产品质量问题,仍由建设方负责整改员工需要对酒店进行深度清洁,布置酒店用品,员工进行熟悉操作酒店设施,由员工扮演客人进行服务模拟,一般需要 5-7天。

5. Then Hotel can soft open and arrange grand open. So after construction completed, Hotel still need at least 30days to prepare soft opening.

然后酒店可以进行试营业,并安排时间准备正式开业。总之酒店全部完工后还需

要至少30天来准备酒店经营开业。

3、HOTEL ENGINEERING HAND OVER INSPECTION PROCEDURES. - TEST & COMMISSION.

酒店工程移交检查程序----调试和验收

3.1 REQUIREMENT

要点

#1. CHECK ALL AREAS COMPLY WITH DESIGN DRAWINGS LAYOUT, CONSTRUCTION, INSTALLATION,AND FINISHES ARE TO SPECIFICATION.

检查所有区域是否与设计布局一致 ,检查施工,安装及面层

#2. ASSESS ALL AREAS FOR QUALITY FINISHES REQUIRED.

对所有区域的面层质量按要求评估

#3. ALL SERVICES TO BE SEQUENCIALY SWITCHED ON TO CHECK FUNCTION.

所有设施都需按序开启以检查性能

#4. ALL SERVICES TO BE ENERGISED TOGETHER TO VERIFY DESIGN CAPACITY OF WORKING ENVIRONMENT IS ACHIEVED

#5. RECORD ALL DEFECTS FOR IMMEDIATE RECTIFICATION/CORRECTION BY CONTRACTOR THESE TO BE FOLLOWED UP AND VERIFIED BY CHIEF ENGINEER.

所有缺陷记录都必须立即得到整改 ,对此总工程师负责跟踪并予以确认

3.2 NOTICE

注意

PLEASE NOTE THESE PROCEDURES DO NOT REPLACE LOCAL STANDARDS OR STATUTORY REGULATIONS,HOWEVER LOCAL AUTHORITY, NUFACTURER,CONRTACTOR SHOULD BE PRESENT TO ENSURE CORRECT AND ACCEPTABLE PERFORMANCE AND QUALITY IS ACHIEVED.

需要注意的是上述程序并不能替代本地规范和相关标准当地主管机关,制造厂商,施工单位必须保证正确及可运行并达到质量标准要求

RECORDS OF TEST RESULTS AND MEASUREMENTS TO BE KEPT IN WRITING ALL REPORTS AND LOG SHEETS TO BE PROVIDED BY MANUFACTURER. THESE WILL ALL FORM PART OF HAND OVER PROCESS.

试验和测量结果的数据应该保存有书面记录制造商保存的有关数据和记录也应作为调试验收程序的组成部分

CONTRACTUALLY IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE CONTRACTOR TO FULLY TEST AND COMMISSION ALL EQUIPMENT TO THE SATISFACTION OF THE OWNER/OPERATOR.

THE ARRANGEMENT AND ORGANISING IS THE RESPOSIBLITY OF THE PROJECT MANAGER.

合同的签订规定了承包人的责任 :对所有设备进行全面调试使之令业主和使用者满意 .项目经理负责该项工作的组织与安排

3.3 HVAC SYSTEMS.

暖通空调系统

PREPARATION.

准备

#1. Collate all Data, Plans, Drawings, Designs and Modifications for Chillers, Boilers, Cooling Towers, AHU, FCU,Pumps, Fans, Duct work, Valves, Balancing Valves.

收集冷冻机组 ,锅炉,冷却塔 ,风机盘管 ,新风机,泵,风扇,管道工程 ,阀及平衡阀等所有的数据资料

,平面布局图纸 ,设计和变更

#2. To ensure correct balancing, a separate schematic drawing is essential to check each system. All branches, dampers, inlets, outlets, return ducts,VAV,to be indicated and dimentioned with velocities and flow in cfm or l/s. Thermostat locations should also be marked.

每一个系统均应有独立的原理图以保证正确的平衡所有的支管 ,阀,进口,出口,回风管 ,VAV都须标注速度 ,流量;温控的位置也必须标明

#3. Compare all Data to Design Specifications.

对照设计技术规范核对所有数据

#4. Check position and location of the following equipment that may affect the performance of HVAC System.

核查下列可能影响系统运行的设备位置

Strainers and filters.

滤网和过滤器

Pressure dampers.

压力调节阀

Auto control dampers.

自动控制调节阀 ,风阀

Flow control valves.

流量控制阀

Smoke dampers.

排烟阀

Air / Water high - end bleed off points.

空气/水位高 -低排放点

#5. Mark up drawings to indicate preferred measuring points.

在图纸上标注最佳测量点

#6. Ensure access to areas is correct.

确保区域的通道正确

#7. Identify possible areas where imbalances may occur.

确定可能出现不平衡的区域

#8. Ensure correct test equipment is calibrated.

核定正确的测试设备及设备的准确性

#9. Ensure all test forms – reports are ready.

确定所有测试报告用表格已准备就绪

#10. Ensure all temperature controls are checked and operable to maximum requirement. 检查所有的温控开关并可达到操作要求的最大极限值

#11. Ensure the following are all available:

确认符合下列项目

All return ducts / plenums are clean / clear

.所有回风管/蝶形阀清洁干净

Electric Power fully available.

电能充足

All windows and doors are shut

.所有门窗关闭

Stand by Load.

备用载荷

#12. Ensure all filters are clean.

确保所有过滤器的清洁

INSPECTION.

检查

(a) Confirm that all checks have been carried out.

确定所有检查项已施行

(b) Confirm all Data issued is according to nameplates. (Motors,Pumps, Fans.) 确保所有数据与铭牌相符 (发动机 ,泵,风机)

(c) Confirm all Motor rotation to be correct.

确保所有发动机运转正确

(d) Confirm all instrument calibration correct.

确保所有仪器校准准确

(e) Confirm system ready for test / adjustment / balancing.

确保系统就绪测试 /调整/校零

(f) Confirm all safety guards in place.

确保所有安全人员到位

(g) Confirm all Fans,Pumps, Motors, are lubricated.

确保所有风扇 ,泵,发动机已润滑油

(h) Confirm all drive belts are tensioned correctly.

确保所有的驱动传送带延伸正确

(i) Confirm all shaft pulley alignments are correct and secured.

确保所有的传动滑动校准精确

(j) Confirm all mounting are correct and secured.

确保所有的固定件安装正确

(k) Confirm all filters are correct and in place.

确保所有的过滤器安装到位

(l) Confirm all vibration dampers are correct.

确保所有风量调节阀正确

(m) Confirm all electrical terminations are tight / secure.

确保所有的电路终端紧密安全

(n) Confirm all voltages are correct

确保所有电压正确

(o) Confirm all drains are clear.

确保所有排水口的清洁

(p) Ensure sump pumps are ready on stand by. (In case of flooding )

确保潜水泵处于工作状态 (预防泛滥:暴雨或水灾 )

(q) Ensure portable fire extinguishers are on hand.

确保必备的便携式灭火器

(r) Ensure all indication lamps are operable.

确保所有的指示灯正常

(s) Ensure Air supply / Return is clear.

确保所有的送风 /回风路径清洁

(t) Confirm all ducts / pipes are adequately insulated.

确定所有的风 /水管有必要的保温

(u) Confirm all pipe work connections are correct.

确定所有的管线连接正确

(v) Confirm all Motor over-loads are correct and not on Auto Reset. 确认所有的电动机储备载荷 ,未处于自动复原状态

(w) Confirm all Pump Strainers are clean.

确定所有泵的滤网清洁

(x) Confirm Emergency STOP SWITCHES are deactivated.

确定紧急制动开关处于正确位置

(y) Confirm correct temperature and pressure settings.

确定正确的温度和压力设置

(z) Check all above once more.

再次复查以上各项

BOILERS.

锅炉

(a) Ensure total system has been correctly flushed and dosed.

确保整个系统水洗及加药正确

(b) Ensure Complete water-side has been treated and vented.

确保水系统完成处理并排放

(c) Ensure Fuel is correctly/safely connected and water free.

确保燃料正确 ,连接安全且无水

(d) Ensure all safety devices have been checked.

确保所有安全装置已检查

(e) Ensure all steam – side isolation valves are correct.

确保所有蒸气隔热阀正确

(f) Ensure all pipework connections / packings have been checked. 确保所有管道工程连接及密封已检查过

(g) Ensure all gauge glasses are intact.

确保所有的计量表完整

(h) Ensure all pressure gauges are in place and operable.

确保所有的压力仪表正确并开启

(i) Ensure all Heat Exchangers are correctly connected.

确保所有的热交换器正确连接

(j) Ensure Smoke Stack is clear of any obstruction.

确保烟囱清洁无阻塞

(k) Ensure all pipe work is adequately supported.

确保所有管道安装有必要的支撑

(l) Ensure all pipe work is correctly insulated.

确保所有的管道已进行有效的保温

(m) Ensure all valves are correctly identified.

确保所有阀门标识正确

(n) Ensure all Steam SAFETY VENTS are vented outside above 3 meter high. 确保所有的蒸气安全通风口在户外 3米以上高度

(o) Ensure all Indicator lamps are operable.

确保所有的指示灯正常运行

(p) Ensure all Electrical terminations are safe and correct.

确保所有的电路终端连接安全正确

(q) Ensure Condensate system has been fully checked.

确保冷凝系统经过全面检查

(r) Ensure all Chemical auto-dosing systems on line.

确保所有的自动化学加药系统已接入

(s) Ensure all drains are clear.

确保所有的排水口清洁

(t) Ensure all Heat Recovery systems have been checked.

确保已全面检查所有的热补偿系统

(u) Ensure BOILER REFRACTORY has not been damaged in transit.

确保运输中锅炉耐火材料未受损

(v) Ensure BOILER BURNER air intakes are clear.

确保锅炉燃烧空气进风口清洁

(w) Ensure all BOILER WATER LEVELS are correct and safe.

确保所有的锅炉水位正确安全

(x) Ensure adequate LIGHTING and VENTILATION.

确保足够的照明和通风充分

(y) Ensure all Nameplate Information is verified.

确保所有的铭牌信息已核实

(z) Ensure all LOGBOOKS and REPORT sheets are ready.

确保已备好所有的工作记录册和报告表格

REFRIGERATION EQUIPMENT

制冷设备

(a) Confirm all NAMEPLATE info is correct on compressor / crankcase.

确认压缩机和发动机箱上的所有铭牌信息准确

(b) Confirm test report forms comply .

确认测试报告表格的一致性

(c) Confirm all crankcase heaters are in operation. ( 24 hours min. before start up.) 确认发动机箱加热器正常运行 (至少在启动前 24小时)

(d) Confirm all pressure settings and low oil level cut/outs in operation.

确认所有的压力设置及低油位显示处于工作状态

(e) Confirm oil level is correct.

确认油位正确

(f) Check all mountings and vibration dampers.

检查所有的风量调节阀

(g) Check all tubing connections / leak test.

检查所有管道连接 /滴漏测试

(h) Check all insulation is correct. Check Thermostat settings / Capillary tubes. 检查所有的保温层正确 .检查温控装置 /毛细管

(i) Check door anti freeze is operable.

检查冷库门防凝结处于工作状态

(j) Confirm correct refrigerant gas/ dryers/liquid indicators in place.

确认正确的冷媒 /干燥剂/流量指示仪正确到位

(k) Check all safety controls.

检查所有的安全控制设施

(l) Ensure all test equipment has been calibrated.

确保所有试验设备已校准

(m) Ensure access for testing

确保测试附件

(n) Confirm provision for temperature, pressure, and flow measurements.

确认温度 ,压力,流量测定的设施准备

(o) SPECIAL NOTE :

特别注意

Refrigerant systems and circuits shall be tested with Nitrogen Gas to the test pressures on table below. 制冷系统和回路还应使用氮气按以下表格进行压力测试

-Pressure Test:

压力试验

Refrigerant HP side LP side

制冷系统的高低压侧

R22 2965kpa 1790kpa

R11 240kp-a 125kpa

R113 75kpa 5kpa

R114 580kpa 330kpa

EVACUATION AFTER TEST

测试后的排空

After pressure testing the system will be evacuated to the satisfaction of the Engineer before charging with refrigerant.

压力试验后在充填制冷剂之前系统应该排空

Contractor equipment should consist of :

测试仪器应包括

:

High capacity compressor to evacuate system down to 95kpa absolute.

大功率压缩机排空系统在 95kpa以下

High vacuum pump to further evacuate to 340kpa absolute. Accurate gauges are essential.

大功率真空泵进一步排空系统至 340kpa,配备流量计

First evacuation for 4 hours.Evac. break by dry Nitrogen.

第一次排空 4小时

Second evacuation for3 hours.Evac break by dry Nitrogen

第二次排空 3小时

Compressor recharged with clean dry oil.

压缩机使用清洁的干燥油

Change all drier materials / cartriges.

替换所有干的材料

Third evacuation 2 hours / recharge dry refrigerant.

第三次排空 2小时,再加入干燥冷媒

COOLING TOWERS / CONDENSORS.

冷却塔/冷凝装置

(a) Verify Nameplate Data.

核实铭牌数据

(b) Confirm pipe size for Flow required.

确认管径尺寸符合流量要求

(c) Check Cooling Tower sump level / make up valve.

检查冷却塔集水坑水位 /补水阀

(d) Check correct rotation of fan motors.

检查风扇发动机运转正常

(e) Ensure air path free of any obstacles.

确定通风路径无阻塞

(f) Check water dispersion / droplet size for max. surface cooling.

检查水滴的散布情况以达到最大的冷却面积

(g) Confirm control dampers / head pressure controls operable.

确认控制阀 /压力控制总阀处于工作状态

(h) Confirm pipe work has provision for pressure / temperature measurement.

确认管道工程的温度和压力已做好测试准备

(i) Confirm Chemical Dosing points / bleed off provision.

确认化学加药点排放已准备充分

(j) Ensure min. 6m clearance / free space around cooling towers.

确保冷却塔周围至少 6米范围净空

PIPING SYSTEMS

管网系统

(a) Ensure system has been flushed, free of leaks, hydrostatically tested, and vented. 确保系统已进行冲洗 ,无泄漏,已经过水压测试 ,已排空

(b) Ensure all strainers have been cleaned.

确保所有的滤网清洁

(c) Check pressure reducing valves are all operational.

检查减压阀处于工作状态

(d) Confirm location and settings of all safety / relief valves.

确认所有安全 /溢流阀的安装及就位正确

(e) Ensure all auto / manual valves in open position.

确认所有的自动 /手动阀门已处于开启状态

(f) Verify all water levels are correct.

校核水位正确

(g) Ensure all testing measuring points are accessible.

确保所有的测试点适当可行

(h) Confirm provision for measuring temperatures and pressures ,flow rates.

确认已做好测试所需的温度 ,压力及流速准备

TESTING AND BALANCING PROCEDURES FOR AIR SYSTEM.

空气系统的测试和平衡程序

General Air.

(a) Confirm all air systems are in order for testing, ie. All ceilings in place, all doors / windows shut.

确认测试时间内所有的空气系统已准备 ,吊顶封闭 ,所有门窗关闭

(b) Ensure all Auto systems in OFF position

确认所有的自动系统在关闭状态

(c) Set up system for MAXIMUM Air Flow Load Condition.

设置系统在空气流量最大值时的状态

(d) Ensure all dampers in open position, supply return, exhaust, and sequentially start system fans.

确保所有的风阀处于开启状态 ,送回风 ,排风和足够的系统启动风扇

(e) Check all fan speeds and ampere readings, correct any anomaly immediately.

检查所有风机速度和安培表读数 ,及时纠正任何异常

(f) Confirm all fans in system are running, previous tests will confirm air supply / exhaust.

确认系统中所有的风扇运行 ,前面的测试结果将确保送风和排风

(g) Confirm readings for positive / negative pressure. (POSITIVE PRESSURE REQUIRED)

确认读数,正压/负压 (要求是正压 )

(h) Ensure supply / return system is fully operational. (Supply---Return Path)

确保送风和排风系统完全处于正常运行状态 (送风/回风路径 )

(i) Ensure design air volume is achieved by fan motors. (PITOT TUBE—ANEMOMETER )

确保风扇运行能够达到设计要求的风量 (皮托管式风力计)

(j) Should reading fall below 10% of design, recheck system and correct.

读数低于设计量的 10%,重新检查系统并核对

(k) Check air volume (cfm) drawn out by exhaust fan.

检查排风扇的排风量

(l) Should readings be to design specifications, record all rpm,amps,suction static pressure,fan discharge static pressure.

分类记录所有数据 :转数,电流,吸入压力及风压等

(m) Survey system to ensure exhaust does not restrict supply and circulation is correct.

测量系统是否能够确保进风时不受排风影响且循环正确

(n) Should restriction exist, exhaust must be balanced prior to balance to supply system. The system is balanced when supply/exhaust value of air quantity of every inlet/outlet is measured and found to be within 10% of design specifications.

一旦出现影响因素 ,排风一定要优于进风系统保证平衡 ;每个进出口测得的送排风量均在设计要求的 10% 以内,视为系统平衡

SUPPLY AIR SYSTEM

送风系统

(a) With PITOT TUBES carry out traverses on all main branch ducts to confirm design air distribution. Correct any anomalies found.

用皮托管测量所有主要风管的截面风量以确保设计风量分布 ,如发现异常应及时纠正

(b) Adjust dampers in main ducts to approx. values required.

调整主要风管风阀以达到设计风量

(c) Measure and record readings of air flow at all terminals.

测试并记录所有终端的风速读数

(d) Correct any imbalance found.Sequencially check branch volume dampers.

及时纠正发现的不平衡项 ,检查支管的风阀

(e) Commence all balancing from furthest point to main branch / duct.

检查从起始点到总管的平衡

(f) Repeat the above procedure until balance is correct.

重复以上操作直到所有项平衡

(g) Record all readings and final checks on motor rpm and amps.

记录所有的读数并最后检查电机的 rpm,amps

(h) Verify operation of all dampers and controls on full load condition.

确保所有风阀和控制可在满负荷状态下操作

(i) Record readings and settings and prepare final report.

记录读数和设置 ,准备结论报告

EXHAUST / RETURN SYSTEM

排气/ 回风系统

Same procedure as Supply AIR System.

与送风系统程序相同

TEST AND BALANCE PROCEDURES FOR HYDRAULIC SYSTEMS.

水系统的测试和平衡程序

(a) Ensure all required electrical,temperature control systems ,piping systems, duct systems are operable. 确保所有的电源 ,温度控制,管道系统可运行

(b) Ensure all pipe systems have been flushed and strainers cleaned,and vented.

确保所有管道被冲洗 ,过滤器清洁 ,通畅

(c) Ensure all valves are in open / normal position.

确保所有的阀门开合在正确的位置

(d) Check all Auto valves will not affect balancing of system.

检查所有自动阀不会影响系统的平衡

(e) Check system static pressure .(PUMPS OFF)

检查系统的静压 (水泵关闭状态 )

(f) Activate all system pumps and allow time to stabilize.

所有泵系统灵活且稳定

(g) Check and record all pump pressures and amperes.

检查记录所有泵的压力及安培

(h) Check all motors for over-heating/loading.

检查所有电动机的耐热及负荷

(i) Record all motor speeds.

记录所有电动机的速率

(j) Slowly close balance valve in pump discharge and record suction/discharge pressure at pump.

在泵出水时慢慢闭合平衡阀 ,记录水泵进水及出水的压力

--From above determine pump curve and compare with data.

根据以上操作绘制曲线 ,与原有的数据对比

--Proceed if test curve follows design. If not plot parallel curve from 0 to max.

如测试与设计相符继续测试 ,如不符则分别绘制从 0到最大值的相应曲线

(k) Open the discharge-balancing valve slowly to full open.

慢慢的充分打开控制平衡阀

--Record suction and discharge pressures and total head pressure.

记录进出水的压力及关键点位压力

--Check system pump water flow curve.

检查水泵的流程曲线

--NOTE. If total head is higher than design, then flow will be lower than design and vice/versa.

注意如果关键点位压力高过设计要求 ,则流程低于设计要求并且整体恶劣

Close off valve to achieve 110% of design flow required.

关闭阀门到设计标准流程的 110%

--Record pressures and water flow.

记录压力及水的流程

--Check rpm, amperes to comply with motor data plate.

根据电动机标刻数据要求检查每分钟转数安培

(l) Start all secondary pump systems. Adjust for ventury / orifice plates to >10% of design value.

开始验收所有二级水泵系统 .调整气孔到 >10%标准要求

(m) Ensure Systems are fully vented.

确保系统通风充分

(n) Record all pressures and flow rates and mark balancing valve settings.

记录所有压力和流程速率并标识平衡阀的设置

(o) Recheck all systems and confirm readings.

复查所有系统并确定读数

(p) If 3 way Auto valves are used, set all bypass valves to 90%of maximum demand of heat exchangers. 如果 3通的自动阀被使用 ,应设置所有旁通阀到热转换最大限的 90%

(q) Ensure all Auto shut down of water flow system is operable.

确保所有水流程系统的自动控制正常

(r) Prepare all logs and readings for report.

准备所有记录和读数的报告

ELECTRIC SYSTEM

电系统

DIESEL GENERATORS

柴油发电机

The Contractor shall perform all tests to demonstrate the proper correct function of all associated systems, as described in manner of operation. Contractor shall provide all materials fuel and labo ur to successfully test and commission the Generator Sets and associated systems, Defective equipment,materials,and workmanship shall be replaced ,retested and redemonstrated for proper and correct operation

施工方应该测试所有的相关系统 ,对系统的操作性能进行演示 ;施工方还应提供燃料和人力以供发电机及相关系统测试所需 ,对于设备,材料以及工艺的缺陷应进行重设 ,检测及演示直到操作完全正常

On Site Test and Acceptance

现场测试和验收

For the purpose of testing and commissioning, consumables for about 5 days, including fuel lubricating

oil need to be readily available

准备 5天的消耗材料用量 ,包括润滑油 ,用于调试验收

Test should include but not be limited to the following

测试至少包括以下内容

-Insulation level

绝缘

-Sequence

顺序

-Protection Devices

保护设施 /措施

-Operation

操作

-Sound Pressure measurement

声压测试

-60% of full load for 4 Hours

4小时 60%满负荷

-100% of full load for 24 Hours (Record all readings hourly) 24小时100%满负荷(每小时记录 )

ELECTRICAL SERVICES

电输送

Panels

面板

-Insulation level

绝缘

-Sequence

顺序

-Interlocks

安全开关

-Protection devices

保护设施/措施

-Operation操作

TRANSFORMERS

变压器

-Check FACTORY TEST RESULTS certificates

核对厂商测试结果证明书

-Resistance measurement of windings

线阻测试

-Polarity of windings

线极测试

-Phases relationship

相位

-Ratio of windings

线圈比

-Measurement of full load losses

满荷载损失的测定

-Measurement of short circuit losses

短路损失测定

-Measurement of no load losses

无荷载损失的测定

无荷载测定

-Test results of H/V dielectric @50HZ

高压介电 (绝缘)性能试验

-Rise in temperature of windings at specific loads

设计荷载下升高线圈温度

-Noise levels

噪声

-Impulse Voltage

脉冲电压

CABLES-------TESTING

电缆测试

-Check all cables per schedule

按要求检查所有电缆

-Record each cable resistance(Phase/Phase/Earth)

记录每一根电缆的电阻

-All terminations to be tested and checked to be secure

检测所有的电缆端头确保安全

-All cable terminations clearly identified

所有电缆端头标识明确

-All cables securely supported

所有电缆均有安全支撑

ELECTRICAL SYSTEM COMMISSIONING

电气系统测试验收

When all systems test results are satisfactory in all respects to relevant codes and standards laid down in the overall specification for the total Electrical Installation, the Installation shall be energized in accordance with the following

当所有系统的测试结果在各方面均能达到整体电器安装技术规范要求时 ,则需进行通电测试Before Energizing

通电前

Check

检查

-Tightness and security of all Busbar Chambers, Switch connections,,Isolators,Fuse carries

所有母线箱 ,开关连接,绝缘等安全紧固

-All EARTHING CONNECTIONS to compartments, Switch gear and electrodes and earth straps/mats 所有接地分区 ,开关及电级接地绝缘

-Phase Sequence/ Polarity of all relevant equipment

相位顺序/所有相关设备的极性

-Clearances of all LIVE PARTS-ph/ph/earth

检查所有带电部件

-Standby battery power for shunt tripping equipment

准备电池电源

-Protection equipment settings

保护设备设置

-Ensure all parts /panels are dry and dust free

.确保所有的部件 /线板干燥无尘

-All test equipment /danger notices are in good order

所有测试设备 /安全注意事项均已做好

Energizing sequence

通电顺序

Should any delay occur in excess of two hours all of the above should be rechecked before re-start

一旦延误超过 2小时,上述所有项目在重新启动前需再次检查

-With ALL switches in the OFF position , switch on main ACB

所有开关处于关闭位置 ,打到总 ACB上

-Sequentially switch on all other ACBs

所有其他开关处于 ACB

-Closely observe protection over current/earth fault for disc rotation

仔细检查保护装置

-Ensure close vigilance is kept during all energizing operations

在整个通电过程中 ,要保持高度的警惕

-System should now remain permanently manned

系统从现在开始就要有人管理

OTHERS

其他设备

其他设备如电梯,厨房,弱电,监控,消防,电视,照明,开关,景观等系统,参照以上原则,进行检查和验收。

Others equipment : Lifts, Kitchens, LEV,CCTV,Fire Life Safety System, TV, Lighting, Switch, Landscaping etc. must be tested and commission according to up principle.

其中需要权威部门验收的设备,必须由建设方通过验收,并必须取得相应得许可证。

Some special equipment that need Authority com

工程竣工移交计划

工程竣工移交计划 为使工程项目顺利有序地交付校方使用,确保学校在2015年9月1 日按时开学,特编制本计划,请各有关单位根据明确得各自职责按计划执行。 一、工程移交得范围 1.地上地下建筑工程 校区16幢教学、科研用得建筑,1个景观塔,1个地下水处理机房。 2.校区市政附属工程(分三块) 1)市政附属工程:校区道路、综合管线(给排水、供电、供气、智能化等)、景观湖、围墙等。 2)室外体育运动场 3)零星建构筑物:校区大门及门岗、牌楼、升旗台等。 3.校区绿化工程 包括校园绿化、庭院景观绿化、边坡绿化等。 4.校区供电、供水、消防、智能化等专业工程。 本项目得档案资料、财务固定资产等不列入本次移交范围。 二、工程移交得工作机构 1.公司成立由公司各部门负责人参加得移交工作班子。 2.各标段设立由公司工程部负责得工程移交工作小组,总包单位、工程监理、项目参建各专业施工负责人参加移交工作小组。 3.建议校方成立工程交接得工作班子。 三、工程移交得准备工作与职责 1.建筑内外门得钥匙清单

按建筑平面图对门进行编号,编制钥匙清单,门得编号与钥匙上得编号要一致。清单一式3份,校方2份,公司留底1份。 本项工作由建筑施工单位负责,有精装修得由精装修施工企业负责,要求在工程正式验收前完成,送公司工程部核查。 2.建筑设备清单 包括给排水、电气、暖通、消防、智能化以及专业设备。 要求编制清单,标明设备名称、规格、数量、使用功能、安装位置等。一式3份。同时附设备得采购合同、保修书、使用说明书,设备得操作维修专用工具、备品备件等(也应编制清单)。 固定电话、监控摄像机等有特殊功能设施除编制清单外,尚应提供与设施编号对应得系统接线编号,以便于维护。(附设备编号平面图) 本项工作由各系统设备安装单位负责,在工程正式验收前完成,送公司工程部核查。 3.家具、厨具清单(主要指国际交流中心) 要求对建筑内得家具、厨具编制清单,标明家具名称、规格、数量、设置位置等。一式3份,并附采购合同、保修书、使用说明书等。 由家具、厨具供货单位负责编制清单,送公司工程部核查。 4.编制工程使用说明 介绍建筑概况、各专业系统简况,建筑、设备使用维护注意事项等。 由单位工程总包单位与各专业分包单位负责编制,工程竣工验收前完成,报公司工程部核查。 5.工程资料 1)设计技术文件——1套 包括设计施工图(蓝图与电子版)、图纸会审纪要、设计变更联系单、设计变更确认单等。 由公司技术部整理汇总。

工程竣工验收移交单.doc

工程竣工验收移交单合同名称 施工单位 工程验收及移交时间 工程移交内容及范围 施工单位:2015年月日 1、电气工程验收及移交楼层:负一层至七层(共八层,含屋面及室外工程) 工程情况说明: 我司承建的已按施工合同及相关要求施工调试完成,工程内外清扫干净,灯亮,照明、动力系统等使用正常,具备移交条件,现 申请予以移交。 2、移交物件: ①.设备移交记录表: 1 份;(设备的公司名称、维保电话详见附件) ②.强电井锁匙 10 把;配电箱锁匙(不锈钢加锁) 30 把;防火卷帘门钥匙 1 把;楼层双电源转换开关钥匙 4 把(通用);③.图纸:电施( DZ-00~DZ-43) 44 张。 ④.技术培训记录表 1 份(详见附件) 接收单位(使用单位): 负责人(签字):负责人(签字): 年月年月日日 监理单位:建设单位 负责人(签字):负责人(签字): 年月年月日日

工程竣工验收移交单合同名称 施工单位 工程验收及移交时间 工程移交内容及范围2015年月日 1、给、排水工程验收及移交楼层:负一层至七层(共八层,含屋面及室外工程) 工程情况说明: 我司承建的已按施工合同及相关要求施工调试完成,工程内外清扫干净,洁具、给水及排水系统等使用正常,具备移交条件,现申请予以移交。 2、移交物件: ①.设备移交记录表: 1 份;(设备的公司名称、维保电话详见附件) ②.水井锁匙7 把。 ③.图纸:水施( W-00~ZW-02) 40 张。 ④. 技术培训记录表 1 份(详见附件) 施工单位:接收单位(使用单位): 负责人(签字):负责人(签字): 年月年月日日 监理单位:建设单位 负责人(签字):负责人(签字): 年月年月

工程项目竣工交接单模板

北京XXXX环境工程技术有限公司 二零一四年三月

填写说明 1、工程项U竣工交接书山负责工程交接方负责编写。 2、交接书一式两份,交接单位和接受单位各执一份存档。 3、报告必须如实填写,如有缺项,须注明原因。 4、未尽事宜山各方协商后对此交接书进行补充。 5、交接书经交接双方负责人(或代表)检查无误后签字,并加盖公章方为有效。

工程竣工交接书 移交说明 年—月—日通过 _ 等单位验收,质量 年 月 Bih (单位移 (接受单位),按合同规定工程售后从 年 年 月 日结 束。 本移交单一式两份,相关单位签署盖章后生效。 培训 三. 档案移交 档案移交为工程项U 进行中发生的各类资料,包括:工程技术资料、试验 报告、质量检验资料、材料设备检验、试运行记录、施工日志、竣工图纸、照 片资料等。 四. 本项目移交内容 1、项U 签订合同书 2、技术方案 3、图纸资料(详见附表一:图纸详单) 4、所用设备(详见附表二:设备清单) 5、运行日志 6、最终出水水质检测报告 7、材料、构配件进场检验记录(详见附表) 五. 工程竣工移交项目清单 工程名称: 交接单位: 接受单位: 工程开工时间: 工程竣工时间: 交接时间: 本工程已于— 符合合同要求。现于 交)移交给 月 日至 工程进行中需进行 的操作培训已完成。 档案于 年 月 日移交完毕。

附表一:图纸详单 附表二:设备清单 附表三:材料.构配件进场检验记录

双方意见 项U交接方:北京东邦鼎盛环境工程技术公司 负责人虑见: 负责人签字: 时间: 项U接受方: 负责人意见: 负责人签字: 时间:

工程项目竣工资料审核移交单

工程项目竣工资料审核移交单 工程项目:表十七 序号施工单位、监理单位报送基建部门审核 内容数量内容、数量工程准备阶段文件 一立项文件 1项目建议书 2项目建议书审批意见及前期工作通知书 3可行性研究报告及附件 4可行性研究报告审批意见 5关于立项有关的会议纪要、领导讲话 6专家建议文件 7调查资料及项目评估研究材料 二建设用地、征地、拆迁文件 1选址申请及选址规划意见通知书 2用地申请报告及县级以上人民政府城乡建设用地批准书 3拆迁安置意见、协议、方案等 4建设用地规划许可证及其附件 5划拨建设用地文件 6国有土地使用证 三勘察、测绘、设计文件 1工程地质勘察报告 2水文地质勘察报告、自然条件、地震调查 3建设用地钉桩通知单(书) 4地形测量和拔地测量成果报告 5申报的规划设计条件和规划设计条件通知书6初步设计图纸和说明 7技术设计图纸和说明 8审定设计方案通知书及审查意见 9有关行政主管部门(人防、环保、消防、交通、园林、市政、文物、通讯、保密、河湖、教育、白蚁防治、卫生等)批准文件或取得的有关协议。 10施工图及其说明 11设计计算书 12政府有关部门对施工图设计文件的审批意见四招投标文件 1勘察设计招投标文件 2勘察设计承包合同 3施工招投标文件

4施工承包合同 5工程监理招投标文件 6监理委托合同 五开工审批文件 1建设项目列入年度计划的申报文件 2建设项目列入年度的批复文件或年度计划项目表 3规划审批申报表及报送的文件和图纸 4建设工程规划许可证及其附件 5建设工程开工审查表 6建设工程施工许可证 7投资许可证、审计证明、缴纳绿化建设费等证明8工程质量监督手续 六财务文件 1工程投资估算材料 2工程设计概算材料 3施工图预算材料 4施工预算 七建设、施工、监理机构及负责人 1工程项目管理机构(项目经理部)及负责人名单2工程项目监理机构(项目监理部)及负责人名单 3工程项目施工管理机构(施工项目经理部)及负责人名单 监理文件 1监理规划 (1)监理规划 (2)监理实施细则 (3)监理部总控制计划等 2监理月报中的有关质量问题 3监理会议纪要中的有关质量问题4进度控制 (1)工程开工/复工审批表 (2)工程开工/复工暂停令 5质量控制 (1)不合格项目通知 (2)质量事故报告及处理意见 6造价控制 (1)预付款报审与支付 (2)月付款报审与支付 (3)设计变更、洽商费用报审与签认(4)工程竣工决算审核意见书 7分包资质 (1)分包单位资质材料

工程验收移交表模板

鑫源置业集团 工程验收、移交表 编号:时间:年月日

说明:1、本表一式四份(总包单位交付项目三份),交接验收的参与单位各一份。 2、物业公司签字盖章日为保修期起始日,本表格由建设单位印制并下发。 3、实物验收如存在问题较多,各方均同意交付时可将限期整改事项列表附后。 4、资料交接包括:竣工图纸、合格证、使用说明书、专业验收报告等。 鑫源置业集团 工程验收、移交表 编号:时间:年月日

说明:1、本表一式四份(总包单位交付项目三份),交接验收的参与单位各一份。 2、物业公司签字盖章日为保修期起始日,本表格由建设单位印制并下发。 3、实物验收如存在问题较多,各方均同意交付时可将限期整改事项列表附后。 4、资料交接包括:竣工图纸、合格证、使用说明书、专业验收报告等。 鑫源置业集团 工程验收、移交表 编号:时间:年月日

说明:1、本表一式四份(总包单位交付项目三份),交接验收的参与单位各一份。 2、物业公司签字盖章日为保修期起始日,本表格由建设单位印制并下发。 3、实物验收如存在问题较多,各方均同意交付时可将限期整改事项列表附后。 4、资料交接包括:竣工图纸、合格证、使用说明书、专业验收报告等。 鑫源置业集团 工程验收、移交表 时间:年月日 编号:

说明:1、本表一式四份(总包单位交付项目三份),交接验收的参与单位各一份。 2、物业公司签字盖章日为保修期起始日,本表格由建设单位印制并下发。 3、实物验收如存在问题较多,各方均同意交付时可将限期整改事项列表附后。 4、资料交接包括:竣工图纸、合格证、使用说明书、专业验收报告等。 鑫源置业集团 工程验收、移交表 时间:年月日 编号:

(完整版)工程竣工移交范本.docx

建设工程竣工移交单工程名称 建设单位 BT单位 物业单位 监理单位 施工单位 移交内容说明:1、工程附移交清单 2、质量保修承诺书 本工程已于年月日通过 工验收,质量符合合同要求,现于年月日由单位)移交给(接收单位),按合同规定工程保修从至年月日。等相关单位竣 (移交年月日 本移交单一式四份,相关单位签署盖章后生效。施工单位 监理单位BT单位建设单位物业单位经办人: 经办人: 经办人: 经办人: 经办人: 负责人: 负责人: 负责人: 负责人: 负责人:

工程项目竣工移交清单 表 1工程名称工程地址 施工单位移交日期 移交项目内容完成情况 1、室内外装饰工程 2、 3、建筑电气安装工程 4、通风、空调、采暖工程 5、电梯安装工程 6、室外工程 7、与原有水、电、暖等设施关联情况 移交方:(盖章) 年月日 接收方: (盖章) 年月日

房屋建筑物竣工项目财产交接表 表 2 房屋建筑物座落 房屋建筑物名称 结构 施工单位 基 总建筑面积(㎡) 开工时间 本 层数 竣工时间 情 占地面积(㎡) 占地面积(㎡) 况 户型 职工 住宅 套数 合计 合计 资 投 产 建筑投资 资 小型基建拨款 情 来 上 级主管部 门 况 总造 其 设备投资 源 其 ︵ 价 ︵ 补助投资 万 中 万 中 学校自筹投资 元 元 ︶ 家具投资 ︶ 其他投资 国有土地使用证号 规划图(原件) 开工许可证号 计划审批文号 竣工验收证明(原件) 计委工程立项文件文号 房 单位工程质量综合评定表 建设工程规划许可证号 屋 资 料 备 注 备注:设备、家具投资清单见移交附表;表中所有文件填写文号,并附相应文件。 移 交 方: (签字盖章) 日 期: 移 交 方: (签字盖章) 日 期:

单位工程质量竣工验收记录表

单位工程质量竣工验收记录表 单位工程质量竣工验收记录表 单位(子单位)工程质量竣工验收记录表工程名称结构类型层数/ 建筑面积施工单位技术负责人开工日期项目经理项目技术负责人竣工日期序号项目验收记录验收结论 1 分部工程共分部,经查分部,符合标准及设计要求分部2 质量控制资料核查共项,经审查符合要求项,经核定符合规范要求项3 安全和主要使用功能核查及抽查结果共核查项,符合要求项,共抽查项,符合要求项,经返工处理符合要求项 4 观感质量验收共抽查项,符合要求项,不符合要求项 5 综合验收结论参加验收单位建设单位监理单位施工单位设计单位(公章)单位(项目)负责人: 年月日(公章)总监理工程师: 年月日(公章)单位负责人: 年月日(公章)单位(项目)负责人: 年月日单位(子单位)工程质量控制资料核查记录工程名称施工单位序号项目资料名称份数核查意见核查人1 建筑与结构图纸会审、设计变更、洽商记录 2 工程定位测量、放线记录3 原材料出厂合格证书及进场检(试)验 4 施工试验及见证检测报告5 隐蔽工程验收记录6 施工记录7 预制构件、预拌混凝土合格证8 地基基础、主体结构检验及抽样检测资料9 分项、分部工程质量验收记录10 工程质量事故及事故调查处理资料11 新材料、新工艺施工记录12 1 给排水与采暖图纸会审、设计变更、洽商记录2 材料、配件出厂合格证书及进场检(试)验报告 3 管道、设备强度试验、严密性试验记录4 隐蔽工程验收记录 5 系统清洗、灌水、通水、通球试验记录6 施工记录7 分项、分部工程质量验收记录8 1 建筑电气图纸会审、设计变更、洽商记录2 材料、设

备出厂合格证书及进场检(试)验报告3 设备调试记录4 接地、绝缘电阻测试记录5 隐蔽工程验收记录 6 施工记录7 分项、分部工程质量验收记录续表工程名称施工单位序号项目资料名称份数核查意见核查人1 通风与空调图纸会审、设计变更、洽商记录2 材料、设备出厂合格证书及进场检(试)验报告 3 制冷、空调、水管道强度试验、严密性试验记录 4 隐蔽工程验收记录5 制冷设备运行调试记录6 通风、空调系统调试记录7 施工记录8 分项、分部工程质量验收记录9 1 电梯土建布置图纸会审、设计变更、洽商记录2 设备出厂合格证书及开箱检验记录3 隐蔽工程验收记录4 施工记录5 接地、绝缘电阻测试记录6 负荷试验、安全装置检查记录7 分项、分部工程质量验收记录 1 智能建筑图纸会审、设计变更、洽商记录、竣工图及设计说明 2 材料、设备出厂合格证及技术文件和进场检(试)验报告3 隐蔽工程验收记录4 系统功能测定及设备调试记录5 系统技术、操作和维护手册6 系统管理、操作人员培训记录7 系统检测报告8 分项、分部工程质量验收报告检查结论施工单位监理单位项目经理年月日总监理工程师(建设单位项目负责人)年月日单位(子单位)工程安全和功能检验资料核查及主要功能抽查记录工程名称施工单位序号项目安全和功能检查项目份数核查抽查结果核查(抽查人)1 建筑与结构屋面淋水试验记录 2 地下室防水效果检查记录 3 有防水要求的地面蓄水试验记录4 建筑物垂直度、标高、全高测量记录5 抽气(风)道检查记录6 幕墙及外窗气密性、水密性、耐风压检测报告7 建筑物沉降观测测量记录8 节能、保湿测试记录9 室内环境检测报告10 1 给排水与采暖给水管道通水试验记录 2 暖气管道、散热器压力试验记录3 卫生器具满水试验记录 4 消防燃气管道压力试验记录 5 排水干管道球试验记录 6 1 电气照明全负荷试验记录 2 大型灯具牢固性试验记录 3 避雷接地电阻测试记录4 线路、插座、开关接地检验记录 1 通风空调通风、空调系统试运行记录 2 风量、温度测试记录 3 洁净室内洁净度测试记录 4

XX项目竣工验收及移交方案

XX项目竣工验收及移交方案 1、竣工验收管理 工程项目竣工验收是全面检验工程建设是否符合设计要求,工程质量是否达到预期目标,承包合同执行是否达到约定要求的重要 环节。项目部将负责组织工程竣工验收、交付过程的各项工作。 在组织竣工验收过程中,督促施工单位及时整理相关资料,严格 按国家现行工程建设验收标准办理项目工程竣工验收申报手续, 积极配合业主组织本项目竣工验收工作。 工程竣工验收阶段的管理程序包括: 竣工验收准备; 编制竣工验收计划; 组织现场验收; 移交竣工资料; 办理交工手续。 1.1竣工验收准备 组织竣工验收前的各项准备工作,包括成立竣工验收小组,编制项目竣工验收计划,督促各施工单位限期完成。对竣工收尾计划 执行情况进行检查,重要部位要做好检查记录。 按照项目竣工验收计划督促和配合各施工单位、设计单位按照国家有关规定,做好工程质量评价,整理各项交工文件及技术资料,包括项目可行性研究报告,项目立项批准书、土地、规划批准文 件、设计任务书,初步设计,工程概(决)算书、工程总结等必 要文件资料,提出交工报告。 按照项目竣工验收计划对工程的收尾、修补、成品保护、资料整理、场地清扫等内容进行检查核对,确保竣工收尾工作满足有关

要求。 完成项目竣工收尾计划后,将按工程建设验收标准的规定先内部组织预验收,邀请一些有经验的专家参加,检查各项工作是否达 到了验收的要求,对各项文件、资料认真审查,通过初步验收, 找出不足之处,进行整改,并分析、汇总验收结论及资料。 1.2组织现场竣工验收 在内部验收合格的基础上,向业主及有关政府管理部门发出预约竣工验收的通知书,说明拟交工项目的情况,商定有关竣工验收 事宜。 组织施工单位、设计单位、业主会同政府管理部门进行本项目各单体的验收工作。对于单位工程中满足规定交工要求的专业工程,在征得业主同意后,可进行分阶段竣工验收。 按照竣工验收程序对工程质量等情况核查合格后,形成工程竣工验收报告,各参加单位负责人签字并盖单位公章,作为竣工验收 依据。 2、工程竣工验收及移交管理 2.1单位工程进行竣工验收条件 完成工程设计和合同约定的各项内容; 施工单位在工程完工后对工程质量进行了检查,确认工程质量符合有关法律、法规和工程建设强制性标准,符合设计文件及合同 要求,并提出工程竣工报告。工程竣工报告应经项目经理和施工 单位有关负责人审核签字; 监理单位在工程完工后对工程进行质量评估,且具有完整的监理资料,并提出质量检查报告。工程质量评估报告应经总监理工程 师和监理单位有关负责人审核签字;

项目验收及移交管理

项目验收及移交管理 一、项目竣工验收 工程质量竣工验收是工程质量事后控制的主要环节,是承包单位向业主进行工程移交的一项重要内容。项目管理部将督促承包单位制定有效的控制措施和竣工验收计划,搞好工程验收。 由监理单位编制工程竣工验收指导书。其主要内容为:竣工验收的依据、验收的范围、验收的方法和步骤。主要包括消防系统验收、给水系统功能试验、排水系统功能试验、喷淋系统、消火栓、照明系统、防雷接地摇测等。项目管理人员参与项目总监理工程师组织的竣工预验收,直至办理质量监督、安全监督工程备案手续。 1、建筑工程质量验收组织和程序 (1)、初步验收 单位工程完工后,施工单位应自行组织有关人员进行检查评定,向建设单位提交竣工报告。再由总监理工程师组织建设单位(项目)负责人、施工单位项目负责人(项目经理)、设计单位项目负责人及结构、设备安装设计人员,依据有关法律、法规、工程建设强制性标准、设计文件及施工合同,对工程实体质量进行查验,对施工单位报送的竣工资料和专业部门验收文件进行审阅。施工单位应对初验存在的问题及时进行整改,整改情况需做好记录,待总监理工程师复查无问题后方可签署工程竣工报验单,并提出工程质量评估报告。 (2)、竣工验收 ①验收组织

建设单位收到工程验收报告后,应由建设单位(项目)负责人组织监理、勘察、设计、施工(含分包单位)单位(项目)负责人进行单位工程竣工验收,并通知建设行政主管部门等职能科室参加。 ②验收程序 a、监理单位组织到会人员签名。 b、主持人介绍参加会议人员(单位、职务)。 c、主持人宣布组成验收组及专业组的人员名单(组长须由建设管理单位人员担任)。 d、建设管理单位汇报工程合同履约情况,执行法律、法规情况。 e、施工单位宣读施工总结报告,汇报工程合同履约情况,介绍执行法律、法规和工程建设强制性标准情况。 f、监理单位宣读质量评估报告,汇报工程合同履约情况,介绍执行法律、法规和工程建设强制性标准情况,汇报初验存在问题的整改结果。 i、勘察单位宣读勘察文件质量检查报告,介绍工程合同履约情况,介绍执行法律、法规和工程建设强制性标准情况。 g、设计单位宣读设计文件质量检查报告,介绍工程合同履约情况,介绍执行法律、法规和工程建设强制性标准情况。(强调施工图经审图机构审查情况、设计变更的复核情况、是否体现设计意图)k、专业组成员现场查验工程质量及审阅建设、勘察、设计、施工、监理单位的工程档案资料。 l、专业组发表意见。(由组长综合组员意见统一发表,也可由各

相关文档
最新文档