对外汉语教学概论论文

合集下载

对外汉语教学概论-汉语作为第二语言教学难点

对外汉语教学概论-汉语作为第二语言教学难点

汉语作为第二语言教学的难点11外汉1 汪甜甜随着社会的发展和时代的进步,越来越多的人开始学习汉语。

毋庸置疑,任何语言作为第一语言或母语进行学习都不会存在太大的困难,然而作为第二语言,尤其是汉语这一普遍被认为较为难学的语言作为第二语言,总会存在许多的问题。

因此汉语作为第二语言教学也就存在着许多难点。

当然,意识的能动作用是巨大的。

老师们可能经常会告诉那些学习汉语的学生:不要认为汉语很难。

任何事情一旦你觉得它很难,那么即使它很容易你也会存在心理障碍。

当然,我承认从某些方面来讲这是一个客观的事实,你可以告诉学生汉语没有法语中那么多的动词变位需要记,也没有德语那么多的阴、阳、中性单词需要区分,但是对于大部分汉语作为第二语言的学习者来说,他们在听过无数人陈述汉语是最难学的语言以后,已经形成了这一条件反射,这时候再让他们相信汉语不难学几乎是不可能的,尤其是当他们已经开始了一段时间的汉语学习以后。

所以我们不能单单依靠学生自身的心里调节来解决问题,更要通过对于难点的梳理和讲解使学生彻底了解和掌握这些难点。

接下来,我将就语音、字词和语法三个方面来分析其中的教学难点并就其中的部分难点简单讲一下个人解决方案。

一.语音方面的教学难点主要包括声调、拼音和音变三个方面。

声调方面的第一个问题是难以发出四声。

汉语声调分为阴平、阳平、上声、去声四个调。

而许多其他的语言,如英语、法语等语言来说,只有整个句子的句调,例如问句尾音上扬等,而不存在单个字词的声调。

这就给许多母语没有声调的学习者带来巨大的困难,他们很难准确地发出四声调值。

对于初学者的这种情况,可以用四声手势在上课进行声调练习的时候多加提醒。

然而第二个问题就随之而来了,许多学习者在学习了一段时间以后仍然会发不出调,当然,通常来说一、三、四声没有太大的问题,问题最明显的是二声声调找不准基调,因为二声要求上扬,许多学习者容易感到困惑的是从哪里开始上扬。

我对于这些学者采取的一个方法是用一声做比较,比如你想说“十”,你现在心里念一个一声的字,如“一”,然后再接上自己想说的,让他们连城“一十”,有了“一”做基调,就容易发出二声了。

对外汉语教学中情感教学论文

对外汉语教学中情感教学论文

对外汉语教学中的情感教学之我见一日读书,看到了这样的一句话,颇有感触: 著名教育家赞科夫说:“我们要努力使学习充满无拘无束的气氛,使儿童和教师在课堂上能够‘自由地呼吸’,如果不能造就这样良好的教学气氛,那么任何一种教学方法都不可能发挥作用。

”读完这段话,我进行了反思:营造良好的课堂教学氛围,给学生提供自由的“呼吸空间”,就是要给学生学习的动力、兴趣,给学生提供学习的良好环境,使学生对学习、对上课、对教师充满感情,变得想学、爱学、会学,从而以“课堂”推动“课下”,以“兴趣”带动“效果”,这样才能提高学生学习的效果。

现在结合我在美国印第安纳州的教学实践,我仅以我的教学案例谈谈我粗浅的几点看法。

在语言教学中,情感指学习者在学习过程中的感情、感觉、情绪、态度等。

研究人员发现:学习者的情感状态会直接影响到他们的学习行为和学习效果。

积极的情感(如动机、自尊、自信、愉快或喜悦等心理状态)对语言学习会产生直接或间接的影响,具有乐观向上和活泼开朗的个性有助于学生积极参加语言学习活动,获得更多的学习机会;强烈的学习动机、浓厚的学习兴趣和大胆实践的精神有助于学生提高学习效果;坚强的意志和较强的自信心有助于学生克服学习中遇到的困难。

相反,消极的情感态度,如过渡焦虑、抑制、过于内向、害羞、胆怯、缺乏学习动机等,则会影响学生学习潜力的正常发挥。

如果学生受消极情感影响太大,就会影响其语言行为。

所谓情感教学就是指教师在教学过程中,在充分考虑认知因素的同时,注意改进教学方法,发挥情感因素的积极因素,发展学生积极的情感,帮助学生克服消极的情感,从而使学生以积极的态度推进学习效果。

请给孩子以希望。

用创造性的语言和知识激发学生学习的乐趣和信心。

请相信自己的学生。

我们不能交给学生所有的东西,但是我们可以帮助他们自己去发现知识。

请爱自己的学生。

课程大纲是必须的教学资料,但是能够让学生带着感恩的心回忆的,确实是那些触动心灵的温暖。

中国的汉字是神奇的,我的学生们告诉我,写汉字就像是画画。

汉语国际教育论文(优秀范文8篇) 2021

汉语国际教育论文(优秀范文8篇) 2021

汉语国际教育在我国对外发展中占据重要地位,历经多个阶段的发展,汉语国际化也成为新时代社会建设的里程碑。

汉语国际教育学科从对外汉语、走向汉语国际教育,从汉语国际教育进入到汉语国际传播阶段,汉语教育也从语文教学以及第二语言教学中独立出来,注重汉语自身的发展,面向不同层次的学习者构建相应的教学体系。

下面是汉语国际教育论文8篇,供大家参考阅读。

汉语国际教育论文第一篇:习语“V不C/了/得(N)”结构的整合度研究摘要:“V不C/了/得(N)”是带有一定评价或倾向性立场的规约性构式。

根据其内部结合紧密度和外部整体功能变异性,它们的整合度呈现低中高三级,每一层级内部均存在级差。

构式“V不C/了/得(N)”主要体现“因果关系距离”和“超常否定”两个认知语义范畴,动作行为的超常量和结果的偏离性之间的因果关系距离越近,整合度越高。

这一构式的概念整合层级性和词汇化程度存在正比关系。

关键词:“V不C/了/得(N)”; 概念整合; 因果关系; 超常量; 词汇化;The Hierarchy of the Conceptual Integration in the Idiom Construction "V+不+C/了/得(N)"DAI Ling-lingCollege of Liberal Arts, Anhui UniversityAbstract:V+不+C/了/得(N) is a prescriptive construction with evaluation or tendentious standpoint. This paper specified three criteria in terms of their internal integration and external functional variation and analyses the hierarchy of the conceptual integration of the modern Chinese idiom construction "V+不+C/了/得(N)". The internal integration degree of the construction can be divided into low, middle, and high levels, and there are gradations within each level. Secondly, the structure generally expresses two semantic categories of "causal distance" and "supernormal negation". The closer the causal distance between the supernormal quantity of action and the deviation of result, the higher the degree of integration.Finally, the conceptual integration level is proportional to the lexicalization degree of the construction.一、引言“V不C/了/得(N)”是现代汉语口语中常见的习语构式,其形义具有不可推测性。

对外汉语教学引论

对外汉语教学引论

对外汉语教学引论
随着中国经济的发展,中文成为了一种了全球化的语言,汉语也逐渐成为了全球化的语言。

汉语的开放教育对外推广进一步扩大了汉语的范围。

汉语教学是一种全球化的教育课程,它实施了以汉语为母语的专业技能和文化素养的教育。

汉语教学的核心是培养学生具有良好的汉语语音、语法、词汇和书面表示能力,以及运用汉语完成预先设定的任务,阅读汉语原文并根据汉语原文写出英语翻译。

传授汉语不仅仅局限于语言学习,更主要是掌握中国的文化,让外国人在尊重文化差异的同时,能够更加深入地参与到中国文化和民族历史的研究中来。

此外,外国人学习中文也有助于促进中外国家的合作关系。

目前,中国正在扩大全球范围的对外开放,中汉交流的渠道大大增加,汉语将成为双边关系表达的桥梁,汉语所创造的友好氛围和工作效率,使双方双赢,形成合作关系。

总之,汉语教学对外是一种重要的教育项目,它有助于推广汉语文化,让全世界的人们能够融入到中国的更多文化领域中去,架起中外的桥梁。

只有汉语教学的开展,才能实现中外友好的未来。

对外汉语教学之“字本位”论文

对外汉语教学之“字本位”论文

试论对外汉语教学之“字本位”摘要:在“词汇教学为中心”的思想占据了对外汉语教学研究统领地位的当下,由于过去的实践和经验,其不适应对外汉语教学特点的缺陷逐渐暴露出来,因此人们不断开拓对外汉语教学研究的新领域,越来越多的学者开始关注“字本位”,并且在实践中不断验证着这一理论的实践性和可行性,本文仅就“字本位”的现有研究成果以及对“字本位”的认识展开论述。

关键词:字本位;对外汉语教学;“符号之符号”说中图分类号:h195 文献标识码:a文章编号:1005-5312(2011)30-0206-01一、“字本位”的起源“字本位”这个概念最早见于郭绍虞写于1938年的《中国语词的弹性作用》一文,以“字本位的书面语”与“词本位的口头语”相对。

《文心雕龙》说“夫人之立言,因字而生句”。

著名语言学家赵元任先生在长期的汉语英语对比研究后,于1975年明确指出:汉语是不计“词”的,在中国人的观念中,“字”是中心主题(《赵元任语言学论文选》248页)。

著名语言学家吕叔湘先生1980年也指出:“词”在欧洲语言里是现成的,语言学家的任务是从词分析语素;汉语恰好相反,现成的是“字”;汉语里的“词”之所以不容易归纳出一个令人满意的定义,就是因为本来就没有这样一种现成的东西(《语文常谈》45页)。

1994年,当代著名语言学家徐通锵先生在《世界汉语教学》杂志上连续发表了《“字”和汉语的句法结构》和《“字”和汉语研究的方法论》两篇著名论文,指出:英语等印欧语的基本结构单位是“词”,汉语的基本结构单位是“字”。

明确提出了汉语的“字本位”理论。

(转引自《汉字文化》07年第4期)“词”是印欧系语言的一种基本结构单位,汉语的“词”是从西方语言学中输入的一种语言结构单位,其内涵与“字”有重要的区别。

(引自徐通锵《“字本位”和语言研究》)因此,汉语的字本位与国外学术界所争论的字本位就不可同日而语了罢。

我们还是应当立足汉语的实际来客观地看待这个学术性问题。

对外汉语教育学引论论文

对外汉语教育学引论论文

对外汉语教育学引论浅谈对外汉语教材的编写与选用在教学活动(总体设计、教材编写、课堂教学、成绩测试)四大环节中,教材占有很重要的作用。

它是总体设计的具体体现,反映了培养目标、教学要求、教学内容、教学原则;同时又是课堂教学和测试的依据。

所以,在第二语言教学中起着纽带的重要作用。

教材不但在教学活动中占有重要地位,而且在学科发展中也发挥着特殊作用。

也就是说,教材是在教学过程中不断总结和概括出来的,而教材又直接运用于教学第一线,接受课堂教学的检验。

通过教材和课堂教学之间的反复作用,能够逐渐发现教学的优缺之处,引起对教学大纲和教学理论的进一步思考,促进学科的发展。

俗话说:巧妇难为无米之炊。

对外汉语教材也是如此。

有人把教材比作剧本,剧本是一剧之本,演员和导演凭借好的剧本才能演出有声有色的好戏来。

我个人也认为,教材就好像是枪支里的子弹,没有了子弹,枪支形同虚设。

所以说,教师也需要好的教材,才能上出好的课来。

没有好的教材,就好比是无米之炊,高手也难以施展。

随着社会的发展,科学技术的发达,音像教学、电脑教学的发展,特别是使用真实形象的教材,传统教材的作用就会大大的降低,甚至根本就不需要教材了。

这种看法是错误的。

即使真实的语言教材也必须经过编选,用到教学上就成了教材。

教材的内容和形式可以发生变化,但只要有教学活动,教材的重要性总不会改变。

教材的编写和选用是不同的,但二者又是有联系的。

编者编出一部好的教材,然后由从事对外汉语教学的教师选用适合自己教学内容的教材,在教师教学实践过程中又会发现教材的优缺之处,对教材进行进一步的修改,使教材不断适应教学的需要。

所以说,教材的产生和发展都要在将对外教学实践中才可以实现。

那么,怎么才能编写出一部好教材呢?首先,编写一部好的教材是与编者息息相关的,要求编者对本专业的教学内容有广泛的了解和深入的研究。

编写教材是要有一定的依据的:一、教材编者要具有理论语言学、心理语言学、社会语言学、心理学、教育学等方面的理论知识,并用以指导教材的编写。

研究论文:文言文与对外汉语教学

研究论文:文言文与对外汉语教学

69830 学科教育论文文言文与对外汉语教学随着经济全球化和中国国际地位的提高,“汉语热”在近几年成为很多国家的流行词语,文言文作为汉语发展史中的重头戏,必然不能被对外汉语教学所忽略。

但由于其与汉代汉语的语法相对脱节,使之无论在教学方法和学生理解方面都有很大的困难。

本文以儒家经典,亚圣的传世之作――《孟子》为例,浅析文言文在对外汉语教学中的地位、作用和合适的教学方法。

一、前人关于文言文与对外汉语教学的研究对于以汉语为母语的中国人来说,学习文言文尚有一定难度。

因此对于把汉语作为第二语言甚至第三语言习得的学生来说,学习文言文的理解难度之大显而易见。

截至目前,关于此类的论文并不是很多,其中有三篇相关的论文观点新颖。

分别是李泉(2006)《对外汉语教学理论研究》,他提出文言文中的许多字至今沿用,在对外汉语教学中的作用不容忽视。

贾少宁、张瑞华(2009)《也谈对外汉语文化中的教学导入》中提出留学生应明白一些典故、成语独特的文化渊源和历史背影,让学生“知其然”且“知其所以然”。

李博闻(20xx年的正统思想。

(二)《孟子》中“义”的思想与对外汉语教学。

“生,亦我所欲也,义,亦我所欲也。

二者不可得兼,舍生而取义者也。

”(《孟子告子上鱼我所欲也》)这篇文章是《孟子》中最为经典的代表作之一,在对外汉语文化教学中有极大的作用。

首先,文章中以鱼和熊掌起兴,从这一点这可以告诉留学生中国人讲究含蓄,就是在一开始通过讲述一些其他事情来表达自己的想法,不是向很多西方国家那样直抒胸臆。

其次,也可以向学生讲解舍生取义这个成语。

最后,可结合《孔子》向留学生传播中国“仁、义、礼、智、信”的传统思想。

(三)《孟子》中的成语与对外汉语教学。

参看《发展汉语高级综合1》(北京语言大学出版社岑玉珍主编),每篇文章中都涉及大量成语。

可见成语教学在高级对外汉语教学中占据着重要的地位。

仅《孟子》一书中,就包含大量在当今社会中仍广泛使用的成语,例如无以规矩,不成方圆、生于忧患,死于安乐、五十步笑百步、揠苗助长、一曝十寒、心悦诚服、出尔反尔、一介不取、当务之急等,这些成语虽然从字面理解有一定难度,但又是日常口语中经常使用的,因此高级阶段的留学生很有必要学习之。

谈对外汉语教学范文

谈对外汉语教学范文

目前,随着全球化的发展,越来越多的人开始学习外语,其中对外汉语教学也受到了广泛的关注。

对外汉语教学旨在帮助学生掌握中文的语音、词汇、语法以及文化等方面的知识,使其在实际交流中能够自如地运用中文。

本文将从教学目标、教学方法、教学手段等方面谈谈对外汉语教学的一些思考。

一、教学目标教学目标是对外汉语教学中的重要内容,教学目标的明确能够帮助学生更好地了解自身的学习状态和学习目的,从而在学习中更加专注和努力。

在制定教学目标时,应该注重学生的个性化需求和实际应用需求。

如何制定个性化的教学目标呢?可以从以下几个方面思考:1. 学生的语言背景:包括语音、语法、词汇等方面的知识背景。

2. 学生的交际能力:包括口语、听力、阅读与写作等方面的交际技能。

3. 学生的兴趣爱好:考虑到每位学生对于学习的态度和学习内容的偏好不同,应该根据学生的兴趣爱好设定教学目标,激发学生学习的热情。

4. 学生的应用需求:根据学生学习中需要用到的情境或应用领域,制定教学目标,使学生具备实际应用的能力。

二、教学方法在教学方法方面,对外汉语教学应该采取多元化的教学方法,综合运用教师讲解、讨论、角色扮演、多媒体展示等教学手段。

教师在教学中可以根据学生的实际情况和教学目标,灵活运用不同的教学方法,对学生进行有针对性的教学。

例如,对于口语训练,可以采用对话、角色扮演等方法,帮助学生练习口语表达;对于阅读训练,可以通过多样化的阅读材料、课外阅读等方式对学生进行阅读训练。

不同的教学方法可以帮助学生更好地掌握和应用中文语言知识。

三、教学手段教学手段的选择是对外汉语教学中的重要环节。

在教学手段方面,以往教师主要采用课堂板书和黑板报告等传统教学手段,但现在随着技术的进步,多种先进的教学设备也被广泛应用于对外汉语教学中,如多媒体课件、网络课程等。

多媒体设备的应用,可以使教师的教学内容更加生动丰富,抓住学生的注意力,多样化的教学手段如社交类教学模式、游戏式教学等也可以帮助学生更加深入地理解中文课程,提高学生的学习兴趣和积极性。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语专业发展问题浅析
摘要:对外汉语专业自1985年开始招生至今已三十余年,在这三十余年的发展过程中取得了很大成就,已从起步阶段发展渐趋成熟,为我国的汉语国际推广事业培养了大批人才。

虽然对外汉语这个年轻的专业已逐步走上正轨,但在对外汉语专业发展过程中仍存在一些问题,如:学科定位存在分歧,课程设置不够合理,理论与实践脱节等,这些问题的存在严重制约了对外汉语专业的健康持续发展。

关键词:对外汉语学科定位课程设置实践途径
对外汉语专业是个新兴的学科专业,以培养对外汉语教学师资为主要目标的高校对外汉语专业从1985年开始招生,发展至今已三十余年。

从最初只有四所院校开设对外汉语专业到现在一百多所院校开设此专业,对外汉语专业获得了长足的发展,逐步走上正轨,为我国的汉语国际推广事业输送了大批人才,越来越受到人们关注。

但对外汉语专业在发展的过程中仍存在很多问题,学科定位存在分歧,课程设置不尽合理,理论与实践脱节等等,这些问题的存在严重制约了对外汉语专业的健康持续发展,也使很多对外汉语专业毕业的学生陷入了就业困境。

下面从对外汉语发展过程中存在的一些问题入手,提出一些改革的建议和设想。

一、对外汉语专业学科定位存在分歧
从对外汉语专业产生以来,对这一专业的学科定位就一直存在分歧。

虽然对外汉语专业在三十余年的历程中确实得到了长足的发展,也越来越受到社会的关注,但其在学科体系中的位置却颇有些尴尬。

我国的本科教育和研究生教育有着不同的学科体系,而代表学科建设和学科发展方向的是研究生专业的学科体系。

这个学科体系分为学科门类、一级学科、二级学科,只有进入“二级学科”,才是真正具有学术地位的独立学科。

在中文这个学科门类中,“中国语言文学”是一级学科,“文艺学”、“中国古代文学史”、“汉语言文字学”、“语言学与应用语言学”等是“中国语言文学”这个一级学科下的二级学科。

虽然“对外汉语”已经进入本科学科体系内,成为一个独立的专业,但在真正学术性的学科体系即研究生学科体系中,却没有它的位置。

在目前的学科体系中,“对外汉语教学”大部分情况下隶属于二级学科“语言学与应用语言学”,没有独立的学科地位。

也有观点认为“对外汉语教学”应归属教育学这个学科门类,这种情况下,“对外汉语教学”也只能是“课程与教学论”这个二级学科下的一个分支,还是没有独立的学科地位。

对于对外汉语专业归属于文学还是教育学这个学科门类,学界仍存在很多争议,这其实是对外汉语专业的定性问题。

对于“对外汉语”这一名称,有人认为是“对外汉语教学”之省,有人认为此名根本不通,应改为“对外汉语教育”。

刘珣先生在其著作《对外汉语教育学引论》中就提出过这个问题。

他也认为“对外汉语”专业的名称不妥,全称应改为“对外汉语教学”,鉴于“对外汉语教学”作为本科专业的名称学术性不强,主张将名称改为“对外汉语教育”。

这样对外汉语教学作为教育学分支,应该划分带教育学这一学科门类里。

但不可否认的是对外汉语研究的本体是汉语,虽然会用到教育学的理论和成果,但其实在中文学科下展开活动的,其学科性质决定其立足点只能是汉语而不能归到教育学的门类里。

鉴于对外汉语教学作为二级学科“语言学与应用语言学”下设的一个分支没有独立的学科地位,硕士博士学位点的设立、国家和省市各级重点学科的设立等都无从谈起,这些都制约着对外汉语这一学科的发展。

所以从1994年以来,国家汉办和有关高校,有关专家做了很多努力,希望“对外汉语教学”能成为一个独立的二级学科,从而可以建立起自己的硕士点博士点,但迄今未能成功。

目前比较可行的一种观点是使对外汉语从“语言学与应用语言学”这一二级学科下脱离出来,以对外汉语学的名称成为一级学科“中国语言文学”下的一个二级学科。

这种设想比较可行主要是因为它满足一门学科的学科性的要求。

首先它有独特的、不可替代的研究对象作为其研究本体。

所谓对外汉语研究,应该是一种以对比为基础、以教学为目的、以外国人为对象的汉语本体研究,这三个特点就决定了对外汉语学具有了不可替代性。

同时对外汉语的立足点是汉语而不是语言学,对外汉语学的内容除了语言学知识外还涉及教育、文学和文化的内容,突破了语言学的范围,所以将其定为语言学与应用语言学的一个分支虽然目前来看比较妥当但毕竟不太合理。

对外汉语学的独特性和不可替代性是此观点支持对外汉语学成为一个独立的二级学科的重要依据。

二、对外汉语专业课程设置不尽合理
对外汉语专业的培养目标为:对外汉语专业注重汉英(或另一种外语或少数民族语言)双语教学,培养具有较扎实的汉语和英语基础,对中国文学、中国文化及中外文化交往有较全面了解,有进一步培养潜能的高层次对外汉语专门人才以及能在国内外有关部门、各类学校、新闻出版、文化管理和企事业单位从事对外汉语教学及中外文化交流相关工作的实践型语言学高级人才。

从对外汉语专业的培养目标可以看出,该专业培养的是对外汉语专门人才或实践型语言学高级人才。

为了实现这一培养目标,我们的对外汉语专业课程设置应至少包括四个模块:语言模块(汉语、外语),文化模块(知识性文化、交际文化),文学模块(古今中外文学),教法和教研模块。

但是大部分高校在实际教学的时候并没有处理好教学内容与学科性质的关系,没有处理好汉语和外语、语言和文学的比例关系。

首先在汉语和外语比重及课程设置方面,有的学校过于偏重外语。

如北京语言大学的外语课时约为50%,语言学课时约为27.5%,文学文化课时约为22.5%。

在外语方面开设的课程有英语精读、英语听力、英语口语、英语报刊、英语泛读、英语写作、英语翻译、英语专题讨论、外贸英语、第二外语等,注重从听、说、读、写、译各方面提高学生的英语能力,但这些外语课在全面提高学生英语能力的同时,针对性和实用性不强。

对于对外汉语专业的学生,英语能力的培养应针对与外国人交流的能力、使用英语介绍中国文化相关知识的能力以及阅读对外汉语专业论文专著的能力。

外语课时比重过大容易使对外汉语专业失去特色,导致学生出现英文水平不如英语专业学生、中文知识不如中文专业学生的尴尬情况。

但有的学校外语课程比重偏小,比如河北大学由于培养方案是按类招生,第三学年再分专业培养,对外汉语专业学生本科期间外语课只有大学英语、英美报刊选读、对外汉语专业外语及第二外语,这无疑不利于对外汉语专业学生外语能力的提高。

同时由于前两年按中国语言文学要求培养,文学文化课程所占比重大幅超过语言学课程的比重。

虽然厚基础,广路径,但对外汉语专业的学生毕业后更像是中文专业学生而非对外汉语专业学生。

对外汉语专业课程设置的调整应该从两个方面着手:
首先,调整外语课程的比重。

外语课程比重过大的高校应该适当减小英语课
程的比重,把重心转移到学科根本汉语的学习上,明确外语作为对外汉语教学辅助工具的地位,从过分强调“对外”转移到突出“汉语”上。

而外语课程比重较小的学校也应适当提高外语课程的比重,提高外语教学的针对性和实用性,注重培养学生的听说能力,提高学生阅读专业文献的能力,使学生更好地掌握外语这一对外汉语教学的辅助工具。

其次,调整语言学课程和中国文学文化课程的比重。

对外汉语教学不仅要培养留学生的汉语能力,还要向留学生传授中国文学文化知识,所以对外汉语教学必须要处理好这二者的关系。

在对外汉语教学过程中,应以汉语能力的培养为重,这是后续一切工作得以进行的基础,所以对外汉语专业应增加语言学课程的比重。

除了古代汉语、现代汉语及语言学概论的学习外,可以从语音、文字、词汇、语法、修辞及语用等各方面更深地学习汉语知识,同时增加理论语言学、应用语言学及社会语言学等课程,使对外汉语专业的学生拥有更扎实的语言学基础。

三、对外汉语专业学生理论与实践脱节
对外汉语专业是一个全新而特殊的专业,它的教学实践活动和未来的工作方向与其他专业有很大不同,它是面向外国留学生,教授外国人汉语的一个专业。

现在我国开设对外汉语专业的高校越来越多,很多高校不具备开设此专业的条件但盲目从众开设了此专业。

这些因素都导致了对外汉语专业学生很难找到实习的机会,从而理论与实践脱节状况严重。

目前比较多见的一种实践方式是通过在本校直接教授留学生汉语或与留学生交流实现的。

但这种方式面临着很多困难,首先不是每所开设对外汉语专业的高校都有留学生;其次即使该高校有留学生,对外汉语专业的学生数量往往要多过留学生的数量,而且有些留学生不愿意让本科生教授他们汉语。

所以并不是每一个对外汉语专业的学生都有实习的机会。

为了解决对外汉语专业学生理论与实践脱节的问题,我们必须多探索出一些实践的途径。

第一,我们可以在有外国留学生的高校对对外汉语本科学生和留学生进行分组,使几个对外汉语专业学生和一个或两个留学生一组,然后指导老师为小组布置任务,共同探讨一个话题,如留学生提出自己学习汉语时遇到的问题,小组成员共同讨论提出解决问题的建议,这不是一个直接教授汉语的过程,但我们希望在这个共同完成任务的过程中提高学生与外国学生的交流能力和合作能力。

第二,高校可以加强同对外汉语培训机构的合作。

通过这种合作,对外汉语培训机构可以增加一批对外汉语专业学生来为其机构服务,而对外汉语学生也可以获得对外汉语教学实践机会。

对外汉语专业在这三十余年的发展过程中,的确取得了很大的成就,但面临的问题也不容忽视。

为了更好地发展对外汉语专业,我们必须切实解决对外汉语专业学科定位存在分歧、课程设置不尽合理、理论与实践脱节等问题,把对外汉语建设推进到一个新的阶段,使对外汉语成为一个真正独立的学科,从而完善对外汉语这一领域的学科体系,使对外汉语获得更好的发展。

相关文档
最新文档