重视负迁移在教学中的消极影响
语言负迁移——精选推荐

语言迁移(language transfer)是指在第二语言学习中,学习者在使用第二语言时,借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。
如果母语的语言规则和外语是一致的,那么母语的规则迁移会对目标语有积极的影响,这被称为正迁移(positive transfer)。
负迁移(negative transfer)则是指,如果母语的语言规则不符合外语的习惯,对外语学习产生消极影响。
语言迁移可以用来解释历史上不同民族之间的语言接触和语言变迁。
语言迁移是指母语的影响进入第二语言的习得,包括语言上的影响,如语音、语汇、语法、语义等方面的影响。
语言迁移还包括语言之外因素的影响,如思维模式、文化传统、社会历史等方面的影响。
某些语言学家认为,语言迁移只是由于学习者对外语的掌握不足。
认知主义学派的注意力主要投向迁移的制约性因素,以及迁移的认知准则研究。
所谓迁移的制约性因素研究就是研究由哪些因素制约迁移的发生和隐退。
Ellis(2000)列出了制约迁移的6 个因素:语言的不同层面,如音系、词汇、语法、语篇等;社会因素,如不同的交际对象与学习环境的影响;标记性,如某些语言特征的特殊性;原型概念,如某个词的某一涵义与其它意义相比在多大程度上被认为是核心、基础的;语言距离和心理语言类型,如学习者对一语和二语之间距离的心理感受;发展因素,如对中介语发展的自然过程的限制。
摘要: 英语写作历来是中国学生的薄弱环节,重要原因之一就是他们对英语的句法篇章规律缺乏了解, 从而在英语写作中套用汉语思维模式。
本文从思维方式、词汇、句法、语法四个层面对母语负迁移现象进行分析, 并提出若干减少母语负迁移对英语写作产生干扰的有效方法。
一、前言随着社会的发展, 英语写作无论在学校的英语学习中还是在实际的社会工作中都十分重要。
英语写作能力的高低能体现出学生英语综合素质。
然而它却是英语教学中的薄弱环节。
中国学生写英语作文时往往摆脱不了汉语思维的影响, 写出的文章大都句式单调、简单句堆砌甚至错误百出, 遣词造句处处留下汉语的痕迹, 这便是母语在英语写作中产生的负迁移, 它严重阻碍了学生英语写作能力的提高。
“迁移”在小学数学教学中的应用

投稿邮箱:***************.com 数学教学通讯2020年8月(上旬)<作者简介:侯凤梅(1979-),本科学历,中小学一级教师,从事小学数学课堂教学研究。
所谓“迁移”,从心理学上看,是指“学生在一个情境中的学习对在新情境中学习的影响”。
“迁移”可以分为“正迁移”和“负迁移”。
正迁移,有助于学生的学习;负迁移,有时候会干扰学生的迁移。
作为教师,在数学教学中要充分运用迁移原理,促进正迁移的发生。
当然,在实践中,教师要让“负迁移”发挥正能量作用。
为迁移而教,应当是教师的教学追求。
要想做到为迁移而教,教师就必须研究学生在学习的过程中有哪些经验与认知,在学习的过程中可能会发生什么迁移,这是教师应用“迁移”理论指导自己教学的一个重要前提。
运用“正向迁移”,建构数学新知从根本上来说,数学教学应当充分地运用“正向迁移”。
只有通过正向迁移,才能建构数学新知。
正向迁移的意义和价值,可以助推学生原有经验的内化,可以促进学生新经验的生成,可以完善学生的独特的经验结构。
在教学中,通过正向迁移,可以让学生原有认知结构得到丰盈、充实,也可以让原有认知结构积极同化学生的新知,将新知顺利地纳入学生原有认知结构之中。
美国教育家杜威曾经这样说,“教育就是经验的改造或重组”。
这种经验的改造、重组,可以指导学生经验进程的形成。
教学中,教师要深入解读学生原有认知结构,促进学生原有认知结构同化新知,让学生的学习发生同化性迁移。
一般来说,正向迁移的学习都是一种“有意义的学习”。
有意义的学习会促进学生数学新知的积极内化。
比如教学《两三位数乘一位数的竖式计算》(苏教版三年级上册),教师就必须进行先行组织,唤醒学生原有认知结构中能同化新知的知识内核。
比如“计算3800×3”时,重要的不是教师“强化书写的格式”,而且要让学生理解“两三位数乘一位数的意义”。
事实上,如果学生理解了“3800乘3”,其本质就是“用38个百去乘3”,那么,学生在书写时自然会将乘数3和百位上的8对齐。
汉语母语的日语学习者的负迁移探析

汉语母语的日语学习者的负迁移探析母语为汉语的学生的日语学习过程中,负迁移对学习和交流都造成了障碍,利用一些具体的例子,分析负迁移的原因,并制定有效地学习策略,有利于日后的学习,同时改进日语教学中的不足。
1 母语为汉语的日语学习者的负迁移因素1.1 汉语习惯许多的日语词汇就是由中文的繁体字写成的,而汉语学习者在看见这些日汉字的时候,就容易“望文生义”猜测词语的意思,养成一种不良的学习习惯,影响日后的日语学习。
如日语中的“烧饼”、“勉强”中国人在看到“烧饼”时。
一定以为这个烧饼就是我们平时所吃的烧饼,可其实这个“烧饼”在日语中有着另一种让人意想不到的含义——吃醋。
而“勉强”也不是中国人所说的不情愿的去做一件事情,而是学习的意思。
这都与中国的固有词语有很大的差别。
如果单从字面看,很容易出错。
由此可见,当从字面上看这些日语单词,很容易出错误。
这便是已有的汉语基础影响了我们的学习。
1.2 语法结构在中文学习与写作会话中,我们大部分采取的结构为“主—谓—宾”结构,而在日语中,我们采取的结构为“主—宾—谓”结构,如中国人说“我刷牙了”在日语中便不是这个结构,日语句子为“私は歯を磨く”。
如果靠中文固有的逻辑和语法结构来翻译日语,就会闹出大笑话,错误百出。
作为日语专业的学习者,深深地体会到了日语学习中很容易受到汉语的影响,应该抓住日语的语言特点,避免汉语的不利因素。
1.3 表达习惯在汉语中,我们说很多词语都有固定的搭配,如“穿衣”、“穿裤子”、“穿鞋”。
可是在日语当中表达便不一样。
在日语中,我们表达从下往上穿的时候,用的是“はく”。
但从上往下穿的时候用的是“着る”,如穿上衣为“上着を着る”。
这与汉语中固定用一个词语表达有着很大的区别。
这都是学生在日语学习中容易犯的错误,因为一些固定的语言习惯,导致在日语学习中生搬硬套汉语中的结构,因此,在日语学习中应该具体示例具体分析,在比较中学习并取得进步,尽量避免汉语的影响。
小学数学教学中负迁移现象刍议

小学数学教学中负迁移现象刍议作者:金益群来源:《新教育时代·学生版》2019年第34期摘要:数学学习是一个在原有认知基础上进行迁移的过程,当学过的知识对新知学习有促作用的是正迁移现象,对新知学习有阻碍作用的是负迁移现象。
负迁移现象对小学生数学学习的影响普遍存在,对小学生最终的学习获得影响很大。
所以教师要正视小学生数学学习中的“负迁移”现象,认识掌握数学知识负迁移的表现类型、产生原因,采取适当的措施,积极地从多角度多途径去消除、转化数学知识的负迁移,从而帮助学生减少学习错误,促进知识的有效学习。
关键词:数学负迁移现象类型原因纠正措施一、负迁移类型分析1.顺向负迁移指先前学习对后续学习的干扰,一般来说,如果先学的内容先入为主,定势强于后学内容,就有可能产生顺向负迁移;如学生学习小数加减法,开始不容易领会计算法则,往往产生不去对齐小数点而去对齐末尾数的错误,这是以前学习的整数加减法时所掌握的“个位数对齐”知识,在这里干扰了学生对“小数点对齐”这一法则领会。
表现为知识的顺向负迁移。
2.逆向负迁移指后继学习对先前学习的消极影响。
要是后学的内容印象深刻后来居上,定势超过先学内容,就会出现逆向负迁移的可能新学习的知识技能反过来也会影响旧知识技能的巩固和应用。
如学生学习了分数乘法后,再去进行分数加减法计算,有的学生竟然用分子与分子,分母与分母分别相加减。
这就是知识的逆向负迁移。
3.双向负迁移即在一个学习活动中,即有顺向负迁移的存在,又发生了逆向负迁移。
这种混合负迁移在学生综合练习中出现较多。
如第一条绳子用去1/3米,第二条绳子用去1/3,哪条绳子剩下的长?然而各种知识互相干扰,使得部分学生无从下手。
以上三种类型的数学知识负迁移,在小学生的数学学习过程中二、负迁移成因及克服负迁移与学生的思维能力和基础知识技能有关,所以通常是年龄越小,就越容易发生,小学数学中负迁移现象层出不穷,它们的产生不是随机的,而是伴随着一定的特点和原因。
大学英语口语教学负迁移影响因素及教学对策

大 学 英 语 口语 教 学 负 迁 移 影 响 因素 及 教 学 对 策
张 萌
( 聊城 大学 大 学 外语 教育 学 院 , 东 聊 城 山
摘 要: 英语 1语 教 学 中应 重 视 汉 语 产 生 的 负迁 移 现 象 , : 2 其 产 生 的根 源主 要 表 现 在 母 语 对 第 二语 言 语 音 、 语 法 和 语 用 *得 产 生 干扰 , 化 差 异会 加 大 干扰 的程 度 。 师在 口语 教 学 - 7 文 教
受 传 统 英 语 教 学 阅 读 为 主 的 影 响 , 学 生 受 汉 语 思 维 和 表 达 方 式 的 影 响 较 大 , 在 口 语 表 达 中过 多 地 将 汉 语 体 验 应 用 于英语 交 际过程 中 , 而造成语 言 的不地 道或 不标 准 , 从 即 常 见 的汉 语 式 英 语 。这 种 情 况 在 现 代 心 理 学 研 究 中 被 认 为 是 某 种 学 习 过 程 中 的 习 得 经 验 在 其 他 学 习 过 程 中 的 干 扰 和 阻 碍 作 用 ,产 生 的 消 极 影 响 被 称 作 负 迁 移 ( ea v rn — N gt e as i T f ) 负 迁 移 现 象 严 重 阻 碍 语 言 能 力 的形 成 , 响 交 际 效 果 , e 。 r 影 必 须 加 以重 视 和 克 服 。 负 迁 移 现 象 在 学 生 口语 表 达 中 的 表 现 形 式 多 种 多 样 ,首 先 体 现 在 思 维 和 交 际 中 套 用 汉 语 思 维 模 式 汉 语 思 维 往 往 突 出集 体 的 重 要 性 . 口语 表 达 叙 事 顺 序 常 常 是 从 整 体 到 局 部 , 英 语 思 维 模 式 往 往 强 调 个 性 , 达 而 表 模 式 常 采 用 倒 金 字 塔 的结 构 。 体 来 说 , 国 学 生 英 语 口语 具 中 表 达过分依 赖汉 语思维 , 少使用 非生 命代 词充 当主语 , 极 如 多 用 I hn , em s ,o h ud 1t S 主 观 倾 向 明 显 的 句 ik w u t y u s o l . ’ 等 t e 式 , 响 了英 语 表 达 的 固有 模 式 和 交 际 效 果 。 其 次 , 语 的 影 汉 负 迁 移 还 体 现 在 词 汇 的 理 解 偏 差 和 搭 配 不 当 等 方 面 。 比 如 学 生常用对 照记 忆法来使 用单词 词组 , 碰 到多 义词 时 , 在 只 局 限 在 使 用 字 典 中 的 首 条 释 义 , 例 如 w a u l g ( 饺 rpd mpi n 包 子 )w ns.赢 了 某 人 ) 不 准 确 的 表 达 。再 者 , 迁 移 现 象 ,i b( 等 负 的 反 复 和 循 环 又 直 接 影 响 交 际 者 的 心 理 和 情 感 ,并 造 成 语 用 的 石 化 现 象 。 大 部 分 学 习 者 在 口 语 交 际 时 存 在 紧 张 和 焦 虑 问题 . 因 为 担 心 出 错 而 将 一 些 句 式 结 构 功 能 和 用 法 简 单 化 , 成 语用 失误并影 响交 际过程 。 造
大学英语口语教学负迁移影响因素和教学对策分析

传 统 上 我 国 英 语 教 学 受 历 史 和 现 实 条 件 的 制 约 及 影
响 , 口语 教 学 重 视 不 足 , 成 学 生 语 言 能 力 发 展 不 均 衡 对 造 的 现 象 。 随着 大学 英 语 教 学 改 革 的 不 断深 入 , 强 学 生 口 加 语 训 练 , 高 学 生 语 言 应 用 能 力 已 经 成 为 各 高 校 英 语 教 学 提 者的共识。
1 语 音 差 异 造 成 口语 带 有 母 语 口音 . 响 英 语 标 准 语 . 影 音 的形 成 。汉 语 和 英 语 作 为 非 形 态 语 言 和 形 态 语 言 的 代 表 . 有 人 类 语 言 语 音 系 统 的共 性 . 两 种 语 言 各 自不 同 具 但
的语 音 特 点 , 学 习 者 产 生 负 迁 移 并 造 成 口语 干 扰 的 主 要 是 因素。例如 . 语讲究 字正腔 圆 , 汉 四声 的 音 调 系 统 特 色 突
模 式 和 文 化 背 景 的 巨 大 影 响 . 口语 的 输 出过 程 中会 产 生 在 汉 语 式 英 语 的 负 迁 移 现 象 ,阻 碍 口语 的 流 利 性 和 准 确 性 , 影 响 交 际 的顺 利 进 行 。本 文 从 心 理 学 和 教 学 法 的 角 度 出 发 . 图 探 悉 这 一 问题 的 根 源 , 出切 实 可 行 的教 学 对 策 , 力 提
d mpig u l ,wi b ( 饺 子 , 了某 人 ) 不 准 确 的 表 达 。 n ns .包 赢 等 再
者 ,负 迁 移 现 象 的 反 复 和 循 环 叉 直 接 影 响 交 际 者 的 心 理
的提 高 。
一
和 情 感 , 造 成 语 用 的石 化 现 象 。 部 分 学 习 者 在 口语 交 并 大
谈迁移在小学数学教学中应用

谈迁移在小学数学教学中的应用
迁移即学习的迁移,是一种学习对另一种学习的影响。
心理学上把迁移分成正迁移、负迁移和零迁移。
正迁移也称积极迁移,对学习产生积极的促进作用。
负迁移也称消极迁移,对学习产生消极的倒退作用;零迁移也称不确定迁移。
因此,要想使课堂“减负增效”,教师应利用正迁移,防止负迁移。
我根据多年的教学经验,在教学中充分运用迁移规律,总能使教学事半功倍,取得理想的效果。
一、寻找新旧知识的联系,促进正迁移
两种活动之间有共同的因素,是正迁移产生的原因,同样也是负迁移产生的原因。
因此在教学中要特别注意对该共同因素的不同解释。
同时教师在知识传授中要使学生牢固地掌握该因素,使其能在以后的学习活动中引起正迁移。
例如,教学苏教版四年级数学下册第11 单元“解决问题的策略” 一道例题:“梅山小学有一块长方形花圃,长8 米。
在修建校园时,花圃的长增加了3 米,这样花圃的面积就增加了18平方米。
原来花圃的面积是多少平方米?”教师在教学中帮助学生分析和掌握本题重要因素,花圃原来的宽不变,只是长增加了而引起了花圃的面积变化。
引导学生根据题目的条件和问题,画出示意图。
使学生清楚地看出:用增加的面积除以增加的长,就等于原来的宽。
由于学生抓住了本题的重要因素和解题关键,问题就迎刃而解了。
英语语法教学与语文语法教学中的负迁移

语文语法教学与英语语法教学中的负迁移基于笔者多年的工作和理论分析,我发现很多高职院校学生在学习英语的过程中深深的受到了汉语语言表达的困扰和影响。
他们很多人没有办法从汉语语境中和使用习惯中跳出来正确的进行英语的应用。
在我们进行课题调查研究的时候,曾经针对高职学生做过一个问卷调研,在参加调研的学生当中有超过60%的同学认为自己不清楚中英的语句结构上的区别。
大约有55%左右的同学认为自己更加习惯使用中文的句型表达来进行英文的表达。
这些很容易导致学生们养成中式英语的习惯,并且严重的影响了学生们今后参与到跨国文化交流中,也对学生的英语水平造成消极的影响。
所以,我们在英语教学当中不可忽略汉语习惯对英语学习的干扰。
美国知名心理学家加涅曾经提出过层级学习理论,他认为一切新知识的学习都要建立在之前学习的基础上,并且既有知识必然会影响学习者对新语言的学习过程。
因为汉英两种语言间有着很多的不同,所以在学生无法对其进行正确区分的时候,必然会利用已经掌握的母语知识和使用习惯套用到外语学习过程里。
这就产生了汉语语法的负迁移作用,进而影响到学生对英语的学习。
在英语的教学过程中,一旦老师能够将汉语知识科学的融汇到英语知识的教学中来,借助对比分析,帮助学生明确两者的相同点和不同点。
这样就会推动汉语语法的正迁移过程,进而对英语学习起到推动作用。
本文根据汉英双语间的异同点来分析其对英语学习发生的迁移作用,并结合高职英语教学的现状,促进英语语法的教学效果。
[2]一、关于语言迁移的研究相同要素学说提出:当学习和迁移测试情景存在相似点的时候,一种学习形式才会对另一种学习形式发生作用,也就是发生了迁移过程。
当两个学习形式之间不存在相似要素的时候,便不会发生迁移。
体现在学习上的就是学习者最开始的学习内容和此后的迁移内容间的相同成本越多,相似的地方越多,便越容易出现迁移现象。
在这种理论下的语言迁移现象,我们可以看出唯有当两个语言具有相似的语言结构体系时,一种语言才能够迁移到另一种语言的学习中去,这就是我们所谓的正向迁移过程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
重视负迁移在教学中的消极影响
迁移是指已经获得的知识、技能甚至方法和态度对学习新知识、新技能的影响。
这种影响可能是积极的,也可能是消极的。
产生积极影响的我们称之为正迁移或简称迁移,而产生消极影响的我们称之为负迁移或干扰。
在学习知识的过程中、正迁移表现为一种已经获得的知识对新知识学习的促进作用。
例如:学数学有利于学物理,这是不同科目之间的迁移;学珠算有利于学心算,这是同一科目不同部分或方面之间的迁移。
在教学中,教师重视迁移教学,就能充分发挥自己在课堂教学中的主导作用。
教师促进知识的迁移可引导学生上课时主动求知,课后主动练习,使学生逐步做到“疑难能自决,是非能自辨”,从而不断提高学生的学习能力、应用能力。
负迁移则完全相反。
其表现为过去获得的知识对新知识的学习起阻碍作用,使新知识的学习发生困难。
例如:掌握了汉语语法之后,在学习英语语法的初期总是出现用汉语语法去套英语语法的现象,影响了英语语法的正确掌握。
这种负迁移甚至在新知识已经掌握之后仍在起作用。
那么如何消除在学习知识方面的这种负迁移现象、防止干扰的产生呢?
一、要让学生理解掌握基本概念
理解掌握基本概念,确切地了解题意,区分条件与问题,并在头脑中保持清晰印象是促进正迁移,防止负迁移的有效方法之一。
教学实践表明,学生在解答课题中发生障碍或错误常常是由于不能理解掌握基本概念所致。
比如有些学生不重视基本概念的真正含义之前就进行猜测或盲目尝试;有的学生常常由于疏忽而概念中的某些条件,特别是隐蔽的重要条件,所以说,在教学中引导帮助学生理解掌握基本概念是防止学生在学习知识方面发生负迁移的重要措施之一。
二、要帮助学生分清相似的新旧知识的界限
人们常说“温故而知新”。
一般说来,“温故”确实可以促进“知新”。
这也是“温故”在学习方面的积极一面。
但教学实践表明,“温故”有时也能产生模糊、混淆新知的干扰作用,特别是在新知识的初学阶段,学生由于对相似的新旧知识的本质区别还不能很好把握,所以往往混淆了相似的新旧知识的界限,而造成学习掌握新知识的障碍与干扰。
如在语言学习中,某些偏正式合成词与主谓式合成词容易混淆,象“火热”与“性急”,“火热”并不是“热”陈述“火,而是“火”修饰“热”,意思是“象火那样热”;而“性急”,“性”是被陈述的,“急”是对“性”加以陈述的,意思是“性情急躁”。
所以说“火热”是偏正结构,“性急”却是主谓结构。
而学生对“火热”进行结构方式的判定时,往往就凭着“火热”与“性急”这两个词的构成结构形式相似,就错误地认定为“火热”也是主谓结构。
这就是学生在解题过程中所表现出来的比较牢固的旧知识,排挤了巩固程度较差的新知识的结果。
这种负迁移现象在教学过程中是屡见不鲜的。
为纠正这类错误,教师就必须在知识应用过程中,帮助学生分清新旧知识的界限,加强练习,以提高新知识的巩固程度。
三、要不断提高学生的课题类化能力
课题的类化就是学生通过思维、把握具体课题内容的实质,找到它与相应知识的关联,从而把当前的课题纳入已有的知识系统中。
这样学生就能依据已有的知识(包括相应的概念,一般原理、公式、法则等)去明确课题的性质,解释同类现象,或做出解题的判断。
这是导致课题解决,促进知识正迁移的重要一环。
象在古汉语教学中,我们帮助学生把文章中的一词多义、词的类等现象找出来,加以分析归类,并且不断练习,让学生从中找出规律性的东西。
这样学生就能逐步依据已有的知识解释同类现象,促进知识的正迁
移。
教学实践表明,学生在课题类化方面常常发生困难或错误,主要是由于不善于从课题的内容中抽出与有关知识相同的因素。
而课题不能类化就无法通过知识的具体化来解决具体总是这种课题的类化和知识的具体化,实际上就是一个知识的迁移问题。
因此,一些心理学家把知识的应用看作是知识的迁移,并建议在教学过程中,尽早地帮助学生把具体的知识上升到一般原理,然后通过“迁移”去理解各种同类现象,解决新总是增长新知识。
毫无疑问,知识的应用和知识的迁移是有着密切联系的。
因此充分利用迁移的规律去提高学生用知识、解决总是的能力是非常必要的。
此外,必须指出的是,一种已掌握的知识对一种新知识学习的影响,并非只有正迁移或者只有负迁移。
实际上常常是某一方面起正迁移作用,而在另一方面又起负迁移作用。
例如,学过汉语拼音字母对学英语字母,在识记其字形时有正迁移作用,而在学习读音时则起干扰的负迁移作用。
最后还应该说明的一点是,负迁移一般说来仅是暂时性的,通过练习是可以消除的。
如果我们在教学中能充分注意正迁移及其产生作用的条件,在一定程度上就能减少甚至防止负迁移的消极影响,让学生更快、更好地掌握新知识。