[其它考试]FREIGHT FORWARD

合集下载

海运常用英语学习单词

海运常用英语学习单词

(一) 船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。

Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港1 仓库warehouse保管、储存物品的建筑物和场所的总称。

2 库房storehouse有屋顶和围护结构,供储存各种物品的封闭式建筑物。

3 自动化仓库automatic warehouse由电子计算机进行管理和的控制,不需人工搬运作业,而实现收发作业的仓库。

国际货代英语考试重点加翻译1~5

国际货代英语考试重点加翻译1~5

Unit 1 International Trade一、定义和重要性International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories。

In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP) 。

While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries.国际贸易是指跨越各国国境或领土的资本、货物和服务的交换活动。

在大多数国家,国际贸易占国内生产总值很大的比重。

国际贸易在整个历史发展过程中也得到了体现,国际贸易在经济、社会、政治等方面的重要性在近几个世纪的发展中不断增长。

Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.。

Increasing international trade is crucial to the continuance of globalization International trade is a major source of economic revenue for any nation that is considered a world power.。

外贸术语

外贸术语

FOB: free on board 船上交货CIF: cost, insurance and freight: 成本,保险加运费(到岸价)C.O.D.: cash on delivery 货到付款DEQ: delivered ex-quay目的港码头交货CFR: cost and freight 运费在内价FCL: full container load 集装箱整箱货物ETA: estimated time of arrival 估计到达时间ETD: estimated time of depature估计发货时间*trial order: 试订单Quotation报价Offer 报盘firm offer实盘non-firm offer虚盘Counter offer还盘Unsolicited sales letter: direct mail advertising 直邮广告Solicited sales letterIn duplicate: in two copies 一式两份*in triplicate: in three copies*in quadruplicate: in four copies*in quintuplicate: in five copies*beneficiary: someone who receives the money 受益人*financial status: 经济状况*Cat. No: catalogue number 目录号*draw on the agents: receive the money from the agent bank 从代理行收到货款*certificate of origin: 原产地证明书*certificate of quality: 质量证明书*stipulations: conditions 条款*captioned order: 标题中所列订单*s.s. steamship: 轮船current account: 往来账户,活期账户overdraft: a loan made by the bank to the customer so he may take out more money than is actually in a bank account 透支*FRF: France Franc 法国法郎*M/T: metric ton 公吨MOQ: minimum order quantity最小订货量S/C: sales contract*statement of account: a list of amounts paid and owed 帐目表*balance: amount of money owed 结欠*settlement: payment of an account 结帐,付款*settle the paymentcollection agent: 托收行forwarding agent: 运输商Consignor – person who sends the goods 发货人Carrier – person who transports the goods 承运人Consignee – person who receives the goods at the destination 收货人Insured 被保险人Insurer: insurance company保险公司Insurance premium: 保险费Insurance amount: 保险金额Insurance cover: 保险范围Insurance premium rate: 保险费率Insurance policy: 保险单Remittance 汇付T/T (telegraphic transfer) 电汇M/T (mail transfer) 信汇D/D (demand draft) 票汇Documentary collection 跟单托收D/P (documents against payment) 付款交单D/P at sight 即期付款交单D/P after sight 远期付款交单D/A (documents against acceptance) 承兑交单Documentary credit 跟单信用证L/C (letter of credit) 信用证irrevocable L/C: 不可撤消信用证covering L/C: 相关信用证establish L/C: open L/CDraft 汇票draft at sight: 即期汇票B/L (billing of lading) 提单Open account 赊账,记帐交易Bill of exchange 汇票take the delivery of: officially accept something large that you have bought 提货file a claim: lodge a claim 提出索赔要求out of stock: 没有现货Survey Report: 调查报告Commodity Inspection Bureau: 商品检验局freight forward: 运费到付rebate: discount or partial refund 折扣Sole agency (独家代理)General agency (总代理)✓pave the way for: produce the right conditions for the later event 为…创造条件✓*productive: achieving a lot✓attach great value to…: consider sth. very important 很看重✓*career ladder: different levels in career development✓事业发展阶段✓branch out拓展业务✓to start to do something different from what you usually do✓ e.g. After a couple of years working for other people, she branched out on her own.✓extend to: officially offer✓*endure: continue to exist for a long time✓ e.g. friendship endures for a long time✓pamphlet: leaflet 小册子✓*reciprocate: do or give something in return 回赠✓*underlie: explain✓on patrol: go around different places to check there is no danger or trouble 巡逻✓✓catering service: 餐饮业✓*hands-on: practice involved 提供亲手实践的✓large and regular orders 长期大量订货✓*connection: person who one knows socially or through business 熟人✓*gadget: a small device 小器具✓*on a large scale: in large quantity 大量的✓*pellet: large wooden or metal tray for carrying goods 托盘✓*granular: rough 粗糙的✓*activated carbon: 活性炭✓fully committed: fully involved 任务排得满满的✓*to the specification of the customers: 根据客户的要求✓bale: a large bundle 大捆✓*gunny bag: large bag made from strong rough materials 编织袋✓*no avail: not valid 无效✓ a ready market: 立即可以投入使用的市场✓*rest assured: 放心✓be put in hand: handle 被处理之中✓production capacity being committed: busy 生产线满负荷✓*for prompt delivery 立即发货✓*excavator: 挖掘机✓*inundated with: so many that can hardly deal with 充塞✓*amply: enough✓*be unduly inconvenienced: 遇到太多不便✓*rush: expedite, speed up 加快✓*in due course: in due date 到时候✓*in connection with: concerning 有关✓*involve us in no small difficulty: 使我们遇到不小的麻烦✓*pending: waiting for✓*cocoa butter: a fat obtained from the seeds of a tropical tree 可可脂✓heavy commitment of the orders: 履行订单的任务很重✓make an oversight in : forget or did not notice✓*breach the contract: break the contract 违反合同✓*be obliged to sb. for sth.: be grateful to sb. 感激✓* At sb’s disposal: available for sb. to use 由你方处置✓temper with: alter sth. without authority 乱动✓*in the event of: if sth. Happens 万一发生✓*be compelled to do: be forced to do 被迫✓in the presence of : in a place with sb. in 当着某人的面✓filter: fail to be found out: 漏过(没被检查出来✓valid ground: reasonable excuse 合理的理由✓*not in the least: not at all 一点也不✓*straighten out: settle 清楚困难✓ e.g. Let’s straighten out the confusion.✓收拾这个混乱局面吧!✓*amicable: friendly✓*start with a clean slate: new start with the mistakes being forgotten 重新开始✓ e.g. He came out of the prison, hoping to…✓meet with your approval: 得到你们的批准✓*push the sales: increase the sales✓*subject to renewal: 允许续签✓*del credere commission 保障收取货款佣金✓commission given to the agent who agrees to pay for the goods if the customers fail to do so✓ e.g. For carrying the risk of non-payment by customers, the del credere agent receives extra commission on sales.✓保付代理人承担顾客拒付的风险,所以从销售中收取额外佣金.✓Lay in a stock of 储存✓For our file以供存档✓In your favor以你方为受益人✓Broker经纪人✓Effect/execute/fulfill an order✓Process/set/file/lodge/reject/make a claim。

货代英语)

货代英语)

1.课本:International trade is the exchange of capital, goods, and services across international borders or territories. In most countries, it represents a significant share of gross domestic product (GDP).注释:International trade:国际贸易exchange:交换border:边界territory:领土represent:代表significant:显著的,重大的Gross Domestic Product(GDP):国内生产总值译文:国际贸易是跨越国家边界和领土的资本、商品和服务的交换。

在大多数国家,国际贸易额都占了国内生产总值很大的一个部分。

2.课本:While international trade has been present throughout much of history, its economic, social, and political importance has been on the rise in recent centuries.注释:on the rise:上升译文:国际贸易几乎在整个历史中都存在,但是在最近几个世纪其经济,社会和政治上的重要性有所上升。

3.课本:Industrialization, advanced transportation, globalization, multinational corporations, and outsourcing are all having a major impact on the international trade system.注释:Industrialization:工业化advanced transportation:先进的运输globalization:全球化multinational corporations:跨国公司outsourcing:外包have an impact on :对......有影响译文:工业化、先进的运输、全球化、跨国公司和出口外包都对国际贸易体系有重要影响。

08货代考试模拟试卷(专业英语)附答案[1]

08货代考试模拟试卷(专业英语)附答案[1]

2008年全国国际货运代理人员资格考试国际货代英语预测试卷I一、单项选择题(每题一分,共15分。

单项选择题的答案只能选一个,多选不得分1. ( )system concerns itself with shipment of containers overland as a part ofa sea-land or a sea-land-sea route.A. Sea/ airB. Land bridgeC. Rail/ roadD. Piggyback2. As a consolidator, the forwarder will provide the service in his own name andissue a ( ).A. master B/LB. house B/LC. straight B/LD. sea waybill3. The ( )can not be transferred to third parties.A. straight B/LB. direct B/LC. bearer B/LD. order B/L4. Piggyback is a system of unitized multimodal land transport by ( ).A. road and seaB. road and railC. road and airD. rail and road5. According to INCOTERMS 2000, ( )means that the seller delivers the goods, cleared for export, to the carrier nominated by the buyer at the named place.A. FIOB. FOBC.FCAD.CFR6. The bunker is payable by ( ) during the period of voyage charter.A. shipownerB. chartererC. carrierD. consignor7. Which of the modes of container transport may be LCL / LCL? ( )A. CY / DOORB. DOOR / DOORC. CFS / CYD. CFS /CFS8. ( )is a document granted by the customs authorities which allows a vessel to start unloading goods.A. Entry InwardsB. Entry OutwardsC. Outward Export PermitD. Inward Permit9. Forwarders who act as groupage agents deliver full container loads made upof individual ( ) consignments to the carrier to take advantage of the( )tariff rates.A. Consolidation … LCLB. Consolidation … FCLC. LCL … FCLD. FCL … LCL10. In most supply chains, customer requirements are transmitted in the form of( ).A. valuesB. materialsC. ordersD. inventories11. In designing a logistical system, a delicate balance must be maintainedbetween transportation cost and ( ).A. material handlingB. warehousingC. packingD. service quality12. Simplified words are commonly used in telex messages because the chargefor a telex is based on ( ).A. the distance the message has to travelB. the time spent in transmissionC. the type of telexD. the number of words used13. An AWB is called a ( )if the air carrier is not specified in the air waybill.A. House AWBB. Master AWBC. neutral AWBD. substitute AWB14. According to a certain type of rate, a shipper cannot be charged less than theappropriate rate of 4kg in most cases, even though his particular consignment may weigh less than this, we call this type of rate ( ).A. bulk unitization ratesB. minimum chargesC. class ratesD. special commodity rates15. Each year, FIATA holds a ( ), which brings together the freightforwarding industry and transport world.A. Regional MeetingB. Federation ConferenceC. Business MeetingD. World Congress二. 判断题(每题一分,共15分。

物流货运常用英文及缩写对照

物流货运常用英文及缩写对照

货运用语中英文对照外贸常见英文缩略词:1 CFR( costand freight)成本加运费价2 T/T(telegraphic transfer)电汇3 D/P(document against payment)付款交单4 D/A(document against acceptance)承兑交单5 C.O(certificate of origin)一般原产地证6 G..(generalized system of preferences)普惠制7 CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱8 PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等9 DL/DLS(dollar/dollars)美元10 DOZ/DZ(dozen)一打11 PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等12 WT(weight)重量13 G.W.(gross weight)毛重14 .(net weight)净重15 C/D(customs declaration)报关单16 EA(each)每个,各17 W(with)具有18 w/o(without)没有19 FAC(facsimile)传真20 IMP(import)进口21 EXP(export)出口22 MAX(maximum)最大(de)、最大限度(de)23 MIN(minimum)最小(de),最低限度24 M或MED(medium)中等,中级(de)25 M/V(merchant vessel)商船26 (steamship)船运27 MT或M/T(metric ton)公吨28 DOC(document)文件、单据29 INT(international)国际(de)30 P/L(packing list)装箱单、明细表31 INV(invoice)发票32 PCT(percent)百分比33 REF(reference)参考、查价34 EMS(express mail special)特快传递35 STL.(style)式样、款式、类型36 T或LTX或TX(telex)电传37 RMB(renminbi)人民币38 S/M(shipping marks)装船标记39 PR或PRC(price)价格40 PUR(purchase)购买、购货41 S/C(sales contract)销售确认书42 L/C(letter of credit)信用证43 B/L(bill of lading)提单44 FOB(free on board)离岸价45 CIF(cost, insurance & freight)成本、保险加运费价船名(VES):vessel name航次(VOY): Voyage提单号(B/L NO): Bill of landing NO.装货港(POL): port of loading卸货港(POD): port of DISCHARGE目(de)港(DES): port of destination定舱单Booking doc:是指客户或者partner向我司递交(de)定舱单远洋航路、海上线:ocean line:已装船提单(Shipped on borad B/L)备用提单(Receivedfor Shipment B/L)清洁提单(Clean B/L)不清洁提单(Unclean or Foul B/L)直达提单(Direct B/L)转船提单(Transhipment B/L)联运提单(Through B/L)联合运输提单(Combined Transport B/L)记名提单( Straight B/L)不记名提单(Bearer B/L)指示提单(ORDER Order B/L)提单背书(Endorsment)航空运单(Airwaybill,简称AWB)集装箱(container)集装箱租赁(container leasing)集装箱装卸区(container terminal)空箱堆场(van pool)中转站或内路站(container depot or inland depot)集装箱货运站(container freight station 简称:CFS)是处理拼箱货(de)场所,它办理拼箱货(de)交接,配载积载后,将箱子送往CY,并接受CY交来(de)进口货箱,进行拆箱,理货,保管,最后拨给各收货人.同时也可按承运人(de)委托进行铅封和签发场站收据等业务.二.集装箱外尺寸(container's overall external dimensions)包括集装箱永久性附件在内(de)集装箱外部最大(de)长、宽、高尺寸.它是确定集装箱能否在船舶、底盘车、货车、铁路车辆之间进行换装(de)主要参数.是各运输部门必须掌握(de)一项重要技术资料. 集装箱堆场(container yard简称:CY):指办理集装箱重箱或空箱装卸,转运,保管,交接(de)场所.集装箱前方堆场(marshalling yard);集装箱后方堆场(container yard)托运人责任(shipper's liabilities)责任限制(limits of liability)网状责任制(network liability system)航运公会集装箱规则(container rules of freight conference)交接方式(receiving and delivery system)1、门到门(door to door): 由托运人负责装载(de)集装箱,在其货仓或厂库交承运人验收后,负责全程运输,直到收货人(de)货仓或工厂仓库交箱为止.这种全程连线运输,称为"门到门"运输.2 、门到场(door to cy): 由发货人货仓或工厂仓库至目(de)地或卸箱港(de)集装箱装卸区堆场.3、门到站(door to cfs): 由发货人货仓或工厂仓库至目(de)地或卸箱港(de)集装箱货运站.4、场到门(cy to door):由起运地或装箱港(de)集装箱装卸区堆场至收货人(de)货仓或工厂仓库.5、场到场(cy to cy):由起运地或装箱港(de)集装箱装卸区堆场至目(de)地或卸箱港(de)集装箱装卸区堆场.6、场到站(cy to cfs):由起运地或装箱港(de)集装箱装卸区堆场至目(de)地或卸箱港(de)集装箱货运站.7、站到门(cfs to door):由起运地或装箱港(de)集装箱货运站至收货人(de)货仓或工厂仓库.8、站到场(cfs to cy):由起运地或装箱港(de)集装箱货运站至目(de)地或卸箱港(de)集装箱装卸区堆场.9、站到站(cfs to cfs):由起运地或装箱港(de)集装箱货运站至目(de)地或卸箱港(de)集装箱货运站.整箱货(full container load 简称:FCL):拼箱货(de)相对用语.由发货人负责装箱、计数、积载并加铅封(de)货运.整箱货(de)拆箱,一般由收货人办理.但也可以委托承运人在货运站拆箱.可是承运人不负责箱内(de)货损、货差.除非货方举证确属承运人责任事故(de)损害,承运人才负责赔偿.承运人对整箱货,以箱为交接单位.只要集装箱外表与收箱时相似和铅封完整,承运人就完成了承运责任.整箱货运提单上,要加上"委托人装箱、计数并加铅封"(de)条款.拼箱货(less than container load 简称:LCL):整箱货(de)相对用语.装不满一整箱(de)小票货物.这种货物,通常是由承运人分别揽货并在集装箱货运站或内陆站集中,而后将两票或两票以上(de)货物拼装在一个集装箱内,同样要在目(de)地(de)集装箱货运站或内陆站拆箱分别交货.对于这种货物,承运人要负担装箱与拆箱作业,装拆箱费用仍向货方收取.承运人对拼箱货(de)责任,基本上与传统杂货运输相同.箱位数(number of slots):全集装箱船所能记载(de)集装箱箱数.每一艘全集装箱专用船,均以20英尺换算单位来表示它(de)载箱量.箱位(slots):在集装箱堆场上,按照集装箱相应(de)尺度画成有规则(de)用以指示堆放集装箱(de)格状位置.在箱位上编有号码,以利装船.排号(bay number):集装箱在专用船上(de)横排积载位置.编号方法,是从船首至船尾依此标明:01,02,03…….行号(row number):又称列号.集装箱在专用船上(de)纵列积载位置.有两种标号方法:一种是自左舷端向右依此标明:01,02……另一种是从中间(de)左右分标.左舷为单号,由中线向左编为:01,03,05……,中线向右舷编双号:02,04,06…….层号(tier number):集装箱在专用船上(de)立体积载位置.编号方法分甲板和仓内两种.甲板上(de)编号自上而下依此编号,并在数字前加quot;D"字.舱内(de)编号自上而下依此编号,并在数字前加一"H"字.箱位号(slot number):集装箱在船上(de)积载位置.由六个数字组成,前两个数字是排号,中间两个数字是行号,后两个数字是层号.例如箱位0402D1是表示这个集装箱积载在第四排右舷第二行甲板第一层.集装箱配载图(pre-stowage plan)站场收据(dock receipt)集装箱(container)散货集装箱(solid bulk container):冷藏集装箱(refrigerated container);冷冻集装箱(reefer container);保温集装箱(insulated container)板箱集装箱(platform container)集装箱外尺寸(container's overall external dimensions)集装箱内容积(container's unobstructed capacity)设备交接单(equipment receipt)基本港(Base Port)非基本港口(Non-Base Port)基本运费率(Basic Rate):运费率是每单位货物(de)价格,如每吨或每立方米即每运费吨(de)价格,也就是运费(de)单位.英文也可说成Freight UnitPrice.集装箱堆场(CY)集装箱货运站(CFS)集装箱货物托运单(CONTAINE R BOOKING NOTE)EXW工厂交货(……指定地点)FOB 船上交货(……指定装运港)FAS 船边交货(……指定装运港)FCA货交承运人(……指定地点)CIP运费和保险费付至(……指定目(de)地)CPT运费付至(……指定目(de)地)CIF成本、保险费加运费(……指定目(de)港)CFR成本加运费(……指定目(de)港)DEQ目(de)港码头交货(……指定目(de)港)DES目(de)港船上交货(……指定目(de)港)DDP完税后交货(……指定目(de)港)DDU未完税交货(……指定目(de)港)DAF边境交货(……指定地点)五.Incoterms(de)结构1990年,为了便于理解,将所有(de)术语分为4个基本不同(de)类型.第一组为“E”组(EX WORKS),指卖方仅在自己(de)地点为买方备妥货物;第二组“F”组(FCA、FAS和FO B),指卖方需将货物交至买方指定(de)承运人;第三组“C”组(CFR、CIF、CPT和CIP),指卖方须订立运输合同,但对货物灭失或损坏(de)风险以及装船和启运后发生意外所发生(de)额外费用,卖方不承担责任;第四组“D”组(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指卖方须承担把货物交至目(de)地国所需(de)全部费用和风险.下表反映了这种分类方法:2000年国际贸易术语解释通则E组(发货)EXW 工厂交货(……指定地点) F组(主要运费未付)FCA 货交承运人(……指定地点)FAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港) C组(主要运费已付)CFR 成本加运费(……指定目(de)港)CIF 成本、保险费加运费付至(……指定目(de)港)CPT 运费付至(……指定目(de)港)CIP 运费、保险费付至(……指定目(de)地)D组(到达)DAF 边境交货(……指定地点)DES 目(de)港船上交货(……指定目(de)港)DEQ 目(de)港码头交货(……指定目(de)港)DDU 未完税交货(……指定目(de)地)DDP 完税后交货(……指定目(de)地)主要货运单证及其制作(1)托运单(SHIPPING NOTE--B/N)有(de)地方称为“下货纸”,是托运人根据贸易合同和信用证条款内容填制(de),向承运人或其代理办理货物托运(de)单据.承运人根据托运单内容,并结合船舶(de)航线,挂靠港,船期和舱位等条件考虑,认为合适后,即接受托运.托运单制作应注意:(1)目(de)港:名称须明确具体,并与信用证描述一致,如有同名港时,须在港口名称后注明国家,地区或州,城市.如信用证规定目(de)港为选择港(OPTIONAL PORT S),则应是同一航线上(de),同一航次挂靠(de)基本港.(2)运输编号,即委托书(de)编号:每个具有进出口权(de)托运人都有一个托运代号(通常也是商业发票号),以便查核和财务结算..)货物名称应根据货物(de)实际名称,用中英文两种文字填写,更重要(de)是要与信用证所列货名相符.(4)标记及号码,又称唛头(SHIPPING MARK),是为了便于识别货物,防止错发货,通常由型号,图形货收货单位简称,目(de)港,件数或批号等组成.(5)重量尺码.重量(de)单位为公斤,尺码为立方米;(6)托盘货要分别注明盘(de)重量,尺码和货物本身(de)重量,尺码,对超长,超重,超高货物,应提供每一件货物(de)详细(de)体积(长,宽,高)以及每一件(de)重量,以便货运公司计算货物积载因素,安排特殊(de)装货设备.(7)运费付款方式.一般有运费预付(FREIGHT PREPAID)和运费到付(FREIGHT COLLEC T).有(de)转运货物,一程运输费预付,二程运费到付,要分别注明.(8)可否转船,分批,以及装期,效期等均应按信用证或合同要求一一注明.(9)通知人,收货人,按需要决定是否填.(10)有关(de)运输条款,订舱,配载信用证货客户有特殊要求(de)也要一一列明.2、装货单(SHIPPING ORDER--S/O)是接受了托运人提出装运申请(de)船公司,签发给托运人,凭以命令船长将承运(de)货物装船(de)单据.装货单既可作为装船依据,又是货主凭以向海关办理出口申报手续(de)主要单据之一.3、收货单(MATES RECEIPT--M/R),又称大副收据,是船舶收到货物(de)收据及货物已经装船(de)凭证.由于上述三份单据(de)主要项目基本一致,故在我国一些主要港口(de)做法是,将它们制成联单,一次制单,既可减少工作量,又可减少差错.4、装货清单(LOADING LIST)是承运人根据装货单留底,将全船待装货物按目(de)港和货物性质归类,依航次,靠港顺序排列编制(de)装货单汇总清单,是船上大副编制配载计划(de)主要依据,又是供现场理货人员进行理货,港方安排驳运,进出库场以及承运人掌握情况(de)业务单据.5、提货单(DELIVERY ORDER--D/O)又称小提单.收货人凭正本提单或副本提单随同有效(de)担保向承运人或其代理人换取(de),可向港口装卸部门提取货物(de)凭证.发放小提单时应做到:(1)正本提单为合法持有人所持有(2)提单上(de)非清洁批注应转上小提单.(3)当发生溢短残情况时,收货人有权向承运人或其代理获得相应(de)签证.(4)运费未付(de),应在收货人付清运费及有关费用后,方可放小提单.6、海运提单(BILL OF LADING--B/L)提单是承运人或其代理人应托运人(de)要求所签发(de)货物收据(RECEIPT OF GOODS),在将货物收归其照管后签发,证明已收到提单上所列明(de)货物;是一种货物所有权凭证(DOCUMENT OF TITLE).提单持有人可据以提取货物,也可凭此向银行押汇,还可在载货船舶到达目(de)港交货之前进行转让;是承运人与托运人之间运输合同(de)证明.提单正面内容及其含义(1)托运人(SHIPPER),一般为信用证中(de)受益人.如果开证人为了贸易上(de)需要,要求做第三者提单(THIRDPARTY B/L),也可照办.(2)收货人(CONSIGNEE),如要求记名提单,则可填上具体(de)收货公司或收货人名称;如属指示提单,则填为“指示”(ORDER)或“凭指示”(TO ORDER);如需在提单上列明指示人,则可根据不同要求,作成“凭托运人指示”(TO ORDER OF SHIPPER),“凭收货人指示”(TO ORDER OF CONSIGNEE)或“凭银行指示” (TO ORDER OF XX BANK). (3)被通知人(NOTIFY PARTY),这是船公司在货物到达目(de)港时发送到货通知(de)收件人,有时即为进口人.在信用证项下(de)提单,如信用证上对提单被通知人有权具体规定时,则必须严格按信用证要求填写.如果是记名提单或收货人指示提单,且收货人又有详细地址(de),则此栏可以不填.如果是空白指示提单或托运人指示提单则此栏必须填列被通知人名称及详细地址,否则船方就无法与收货人联系,收货人也不能及时报关提货,甚至会因超过海关规定申报时间被没收.(4)提单号码(B/L NO),一般列在提单右上角,以便于工作联系和查核.发货人向收货人发送装船通知(SHIPMENT ADVICE)时,也要列明船名和提单号码.(5)船名(NAME OF VESSEL),应填列货物所装(de)船名及航次.(6)装货港(PORT OF LOADING),应填列实际装船港口(de)具体名称.(7)卸货港(PORT OF DISCHARGE),填列货物实际卸下(de)港口名称.如属转船,第一程提单上(de)卸货港填转船港,收货人填二程船公司;第二程提单装货港填上述转船港,卸货港填最后目(de)港如由第一程船公司出联运提单(THROUGH B/L),则卸货港即可填最后目(de)港,提单上列明第一和第二程船名.如经某港转运,要显示“VIA X X”字样.在运用集装箱运输方式时,目前使用“联合运输提单”(COMBINED TRANSPORT B/L),提单上除列明装货港,卸货港外,还要列明“收货地”(PLACE OF RECEIPT),“交货地”(PLACE O F DELIVERY)以及“第一程运输工具”(PRE-CARRIAGE BY),“海运船名和航次”(OCEA N VESSEL,VOY NO).填写卸货港,还要注意同名港口问题,如属选择港提单,就要在这栏中注明.(8)货名(DISCRIPTION OF GOODS),在信用证项下货名必须与信用证上规定(de)一致. (9)件数和包装种类(NUMBER AND KIND OF PACKAGES),要按箱子实际包装情况填列. (10)唛头(SHIPPING MARKS),信用证有规定(de),必须按规定填列,否则可按发票上(de)唛头填列.(11)毛重,尺码(GROSS WEIGHT,MEASUREMENT),除信用证另有规定者外,一般以公斤为单位列出货物(de)毛重,以立方米列出货物体积.(12)运费和费用(FREIGHT AND CHARGES),一般为预付(FREIGHT PREPAID)或到付(F REIGHT COLLECT).如CIF或CFR出口,一般均填上运费预付字样,千万不可漏列,否则收货人会因运费问题提不到货,虽可查清情况,但拖延提货时间,也将造成损失.如系FOB出口,则运费可制作“运费到付”字样,除非收货人委托发货人垫付运费.(13)提单(de)签发,日期和份数:提单必须由承运人或船长或他们(de)代理签发,并应明确表明签发人身份.一般表示方法有:CARRIER,CAPTAIN,或“AS AGENT FOR THE CARRIE R:XXX”等.提单份数一般按信用证要求出具,如“FULL SET OF”一般理解成三份正本若干份副本.等其中一份正本完成提货任务后,其余各份失效.提单还是结汇(de)必需单据,特别是在跟单信用证结汇时,银行要求所提供(de)单证必须一致,因此提单上所签(de)日期必须与信用证或合同上所要求(de)最后装船期一致或先于装期.如果卖方估计货物无法在信用证装期前装上船,应尽早通知买方,要求修改信用证,而不应利用“倒签提单”,“预借提单”等欺诈行为取得货款.集装箱交接单:CCNI line 集装箱交接单派车提柜前,请务必先与有关码头,堆场联系确认,以避免空跑现象发生.CCNI LINE:2688-6782取放柜纸地址:蛇口新时代广场 23A前台取放柜纸时务必带S/O复印件.香港二程船名:CAP DOUKATO起运港:SHEKOU目(de)港:PUERTO QUETZALS/O NO..: BKCNSHK05537 / PRQ定舱单格式:TO: FROM:xx对外经济贸易公司ADD:xxTEL: FAX:托运单SHIPPING ORDER发货人: :Shipper:------------------------------收货人:Consignee-----------------------------地址:Address:------------------------------通知人:Notify party:------------------------装航期 :of Shipment:-----------------------------------------船由: 至:From:--------------------------------------------------- To:----------------------------------------------------------件数货名数量毛重净重体积Packages Description Of Goods Quantity . . MeasurementFREIGHT:COLLECT OR PREPAID注意事项:拖车,报关委托办理装柜地址,时间:OFC(海运费): Ocean freight charge USD490/40'GPEBS(塞港费):USD300/40'GPTHC(码头操作费):Terminal Handling Charges RMB1100/40'GPDOC(文件费):document charge RMB300/BILLSLF(封条费): Seal Fee RMB35/CONTAINERTLX(电放费):Telex Release RMB300/BILLCFS charge:场站费;装卸费用Air freight charge 空运费 X / KGBill charge 提单费 X / BILLAMS charge 美国911后收取(de)危险(de)费用 X / BILLPick-up charge 提货费 X / CARCustoms clearance charge 报关费 X / DOCExport license charge 出口许可证 X / DOCPLEASE REMIT TO:请寄款BANK NAME:银行名称ACCOUNT NO.:帐户号码AIR FREIGHT 空运费MASTER WAY BILL 航空公司主提单费DESTIANTION DUTY & TAX 目(de)地税金PACKING CHARGE 打包费DECLARATION 报关费。

外贸缩写词汇

报关员考试常用单词及词组缩写及集(1)W. B(Air Way Bill) 空运提单A/C (Account) 账目A/O (Accoun Of) 入账A/S(At Sight)见票即付A/V (Ad Valorem) 从价税A/W (Actual Weight)实际重量AAR (Against All Risks) 投保一切险ABT (About) 大约、关于CAN (Air Consignmen Note) 空运的托运单ADD (Address) 地址AMD (Amend) 修改AMT (Amount) 金额P (Additional Prenium) 附加费AP( Account Paid) 付讫B/C (Bill for Collection)托收汇票B/D (Bank Draft)银行汇票B/E (Bill of Entry)进口报关单B/E (Bill of Exit)出口报关单B/L (Bill of Lading) 提单B/M (Bill of Materials)材料单BE (Bill of Exchange)汇票BHD (Bill Head)空白单据C.I.F. (Cost, Insurance and Freight) 成本、保险费加运费价格O.D.(Cash on Delivery) 货到付款CD (Charge Paid)付讫CF,C/F (Cost and Freight) 成本加运费价格COD (Cash on Delivery)货到付款CY (City)城市D.P.V.( Duty-Paid Value) 完税价格D.W.T. (Dead Weight Tonnage) 载重吨位,重量吨位D/A (Documents against Acceptance) 承兑交单D/D(DemandDraft) 即期汇票D/P (Documents against Payment) 付款交单D/W (Deadweight) 重量货物DA (Documents Attached)附凭单DAF (Delivered at Frontier) 边境交货DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货E/D ( Export Declaration) 出口申报单EXW (Ex Works) 工厂交货F.A.Q. (Fair Average Quality) 良好平均品质F.O.B. (Free on Board) 装运港船上交货价格FCA (Free Carrier) 货交承运人FCL (Full Container Load) 整箱货报关员考试常用单词及词组缩写及集(2)G.A. (General Average) 共同海损L/C (Letter of Credit) 信用证L/G (Letter of Guarantee) 担保书,保证书L/T(LetterofTrust) 委托书LCL (Less than Container Load) 拼箱货M/T( Mail Transfer) 信汇M/T( Metric Ton) 公吨NTB (Non Tariff Barrier) 非关税避垒O.B/L (Ocean Bill of Lading) 海运提单O.No. (Order Number) 定单号数P.A. (Particular Average) 单独海损QA(QualityAssurance) 质量保证RAM(RegisteredAirMail) 航空挂号邮件S/D (Sight Draft) 即期汇票S/O (Shipping Order) 装货单(俗称下货纸)STL(Style) 式样T/R (Trust Receipt) 信托收据T/T (Telegraphic Transfer) 电汇T/T(TelegraphicTransfer) 电汇TDO(TranshipmentDeliveryOrder) 转船提货单TEU(Twenty-footEquivelentUnit) 20英尺集装箱等量单位TW(TotalWeight) 总重量W.P.A. (With Particular Average) 水渍险U. L. (Underwriter Laboratories inc.) 美国保险人公会所设的检验机构W.R.(W/R) (War Risk) 战争险,兵险W.W. (Warehouse to Warehouse) 仓至仓W/L(WovenLabel) 编织标签W/M (Weight or Measurement) 重量或体积XL(ExtraLarge,ExtraLong) 超大、超长XPRD(ExperationDate) 失效日期Yd(s) (Yard(s)) 码DDU: delivery duty unpaid 未完税交货DDP: delivery duty prepaid 完税交货DAF 边境交货(……指定地点)DAF 边境交货 Delivered At FrontierDES 目的港船上交货(……指定目的港)DES 目的港船上交货 Delivered Ex ShipDEQ 目的港码头交货(……指定目的港)DEQ 目的港码头交货 Delivered Ex QuayDDU 未完税交货(……指定目的地)DDU 未完税交货 Delivered Duty UnpaidDDC、IAC 直航附加费,美加航线使用DDC 目的港码头费 Destination Delivery ChargeDL/DLS(dollar/dollars)美元D/P(document against payment)付款交单D/P 付款交单 Document Against PaymentDOC (document)文件、单据DOC(文件费):DOCUMENT CHARGEDoc# 文件号码 Document NumberDOC:船公司符合声明D/A (document against acceptance)承兑交单D/A 承兑交单 Document Against AcceptanceDOZ/DZ(dozen)一打D/O 到港通知 Delivery OrderDDC: destination distribution charge 目的分送费DOC: Direct Operating Cost 直接操作费E组EXW 工厂交货(……指定地点)Ex 工厂交货 Work/ExFactoryETA(到港日):ESTIMATED TIME OF ARRIVALETD(开船日):ESTIMATED TIME OF DELIVERYETC(截关日):ESTIMATED TIME OF CLOSINGEBS、EBA 部分航线燃油附加费的表示方式,EBS一般是澳洲航线使用, EBA一般是非洲航线、中南美航线使用EXP(export)出口EA(each)每个,各EPS 设备位置附加费 Equipment Position SurchargesF组FCA 货交承运人(……指定地点)FCA 货交承运人 Free CarrierFAS 船边交货(……指定装运港)FOB 船上交货(……指定装运港)FOB 船上交货 Free On BoardFOB (离岸价):FREE ON BOARDCIF(成本运费加保险,俗称“到岸价”):COST INSURANCE AND FREIGHTFCL(整箱货):FULL CONTAINER CARGO LOADFCL 整柜 Full Container LoadFAF 燃油价调整附加费(日本航线专用)FAF 燃料附加费 Fuel AdjustmentFactorFAC(facsimile)传真Form A ---产地证(贸易公司)F/F 货运代理 Freight ForwarderFAK 各种货品 Freight All KindFAS 装运港船边交货 Free Alongside ShipFeeder Vessel/Lighter 驳船航次FEU 40‘柜型 Forty-Foot Equivalent Unit 40’FMC 联邦海事委员会 Federal Maritime CommissionFIO是FREE IN AND OUT的意思,指船公司不付装船和卸船费用FIOST条款,指船公司不负责装,卸,平舱,理舱FI是FREE IN的意思,指船公司不付装FO是FREE OUT的意思,同理指船公司不付卸FAS: free alongside ship 启运港船边交货F/P: fire policy 火灾保险FOC: free of charges 免费FOD: free of damage 损坏不赔FOI: free of interest 无息FOP: free on plane 飞机上交货FOQ: free on quay 码头交货F/D: free docks 码头交货FAA: free of all average 全损赔偿FOR: free on rail 铁路交货(价)FOT: free on truck 货车上交货(价)F.O.: free out 船方不负责卸货费用F/L: freight list 运费单,运价表建立业务关系Letter 1 Establishing Business Relations概述这种信是发给从未有过业务往来,而希望与其建立业务联系的潜在顾客的。

各种订单的英语术语

各种订单的英语术语订单: order sheet||order form||order blank||order note订购帐薄: order boook订购样品||凭样订购: sample order||order by sample确实已订: firm order第一次订购: initial order||first order正式订单: formal order有限订单: limited order按行情订购: market order原始订单: original order未能按时交货订单||尚未交货订单: back order开口订货: open order开始订货: opening order继续订货||再次订货: repeat order追加订货||补充订购: additional order分批订单: split order出口订单: export order进口订单: import order已收到订单: order on hand领到订单: order booked寄出订单: order given收到订单: received order邮购: mail order新订单: new order口头订单: verbal order电报订单: cable order||telegraphic order试验订购||试购: trial order向..寄出订单: to order from||to give an order for||to place an order with||to put in an order||to pass an order对..订货: to pass one an order不订货: to pass with an order对..传达订货: to transmit an order to one接到订单||收到订单: to receive an order寄空白订单: to place an order in blank订货||已列帐: to take an order||to book an order接受订单||接受订货: to accept an order||to take an order决定成交: to close an order执行订单: to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through完成订货||已交货: to complete an order寄送一份订单: to send an order发货||寄出货品: to dispatch an order装船||已装船: to ship an order改变订货||变更订单: to modify an order||to make alterrations in an order继续订货: to repeat an order取消订货||撤消订单: to cancel an order确认订货: to confirm an order已将订货列帐: to book an order增加订货: to increase an order将定货增加一倍: to duplicate an order减少订货: to reduce an order请求订货: to solicit an order||to invite an order错过一次订货: to miss an order依照某人指示: to make to order of按照订单: as per order||as ordered||as one wishes费用: charges免费: free of charges买方负责费用||对方负责费用: charges forward费用已付||卖方已付杂费: charges paid||charges prepaid装运单据||装货单: Shipping Documents海运提单: bill of lading (B/L)海运保险: marine insurance policy货物装运单||装运发票: shipping invoice收货传票: receiving note收货单||大副收据: mate's receipt (M/R)领事发票: consular invoice产地证书: certificate of origin装船通知: shipping advice船运公司||海运业: shipping business||shipping trade海运费用: shipping charges||shipping expenses运费: freight运费率: freight rate火车货运||货车: freight train||goods train对方付运费||运费待收: freight forward||freight payable at destination||freight collect运费表||运价表: freight tariff||freight list货运船: freight vessel||cargo boat||freighter油轮||油槽船: tanker||tanker-steamer||tank-ship货车: freight wagon交货||交付: delivery到达时交货: delivery on arrival于......轮到达时交货: to arrive per s.s. ......尚未下货||尚未卸船||在运途中: on passage||in transit5月至6月交货: May/June delivery5月至6月装船: May/June shipment货已备妥待装运: ready||for delivery立即交货: immediate delivery立即装船: immediate shipment近日内马上交货: prompt delivery||near delivery不久交货: future delivery||forward delivery分期交货: part delivery分期装运: part shipment最后交货付清: final delivery付清||已交清: complete delivery交货缺少: short delivery短装: short shipment没有全部装上: shutout交货期||交货时间: time of delivery 交货日期: date of delivery交货地点: place of delivery交货港口: port of delivery目的地: destination运送工具: transport||transportation 交货||交付: transfer已装船: transmission转运||转船: transhipment接受到货: to accept delivery完成交货: to complete delivery。

各种订单的英语术语

各种订单的英语术语订单: order sheet||order form||order blank||order note订购帐薄: order boook订购样品||凭样订购: sample order||order by sample确实已订: firm order第一次订购: initial order||first order正式订单: formal order有限订单: limited order按行情订购: market order原始订单: original order未能按时交货订单||尚未交货订单: back order开口订货: open order开始订货: opening order继续订货||再次订货: repeat order追加订货||补充订购: additional order分批订单: split order出口订单: export order进口订单: import order已收到订单: order on hand领到订单: order booked寄出订单: order given收到订单: received order邮购: mail order新订单: new order口头订单: verbal order电报订单: cable order||telegraphic order试验订购||试购: trial order向..寄出订单: to order from||to give an order for||to place an order with||to put in an order||to pass an order对..订货: to pass one an order不订货: to pass with an order对..传达订货: to transmit an order to one接到订单||收到订单: to receive an order寄空白订单: to place an order in blank订货||已列帐: to take an order||to book an order接受订单||接受订货: to accept an order||to take an order决定成交: to close an order执行订单: to fill an order||to execute an order||to attend to an order||to put an order through完成订货||已交货: to complete an order寄送一份订单: to send an order发货||寄出货品: to dispatch an order装船||已装船: to ship an order改变订货||变更订单: to modify an order||to make alterrations in an order继续订货: to repeat an order取消订货||撤消订单: to cancel an order确认订货: to confirm an order已将订货列帐: to book an order增加订货: to increase an order将定货增加一倍: to duplicate an order减少订货: to reduce an order请求订货: to solicit an order||to invite an order错过一次订货: to miss an order依照某人指示: to make to order of按照订单: as per order||as ordered||as one wishes费用: charges免费: free of charges买方负责费用||对方负责费用: charges forward费用已付||卖方已付杂费: charges paid||charges prepaid装运单据||装货单: Shipping Documents海运提单: bill of lading (B/L)海运保险: marine insurance policy货物装运单||装运发票: shipping invoice收货传票: receiving note收货单||大副收据: mate's receipt (M/R)领事发票: consular invoice产地证书: certificate of origin装船通知: shipping advice船运公司||海运业: shipping business||shipping trade海运费用: shipping charges||shipping expenses运费: freight运费率: freight rate火车货运||货车: freight train||goods train对方付运费||运费待收: freight forward||freight payable at destination||freight collect运费表||运价表: freight tariff||freight list货运船: freight vessel||cargo boat||freighter油轮||油槽船: tanker||tanker-steamer||tank-ship货车: freight wagon交货||交付: delivery到达时交货: delivery on arrival于......轮到达时交货: to arrive per s.s. ......尚未下货||尚未卸船||在运途中: on passage||in transit5月至6月交货: May/June delivery5月至6月装船: May/June shipment货已备妥待装运: ready||for delivery立即交货: immediate delivery立即装船: immediate shipment近日内马上交货: prompt delivery||near delivery不久交货: future delivery||forward delivery分期交货: part delivery分期装运: part shipment最后交货付清: final delivery付清||已交清: complete delivery交货缺少: short delivery短装: short shipment没有全部装上: shutout交货期||交货时间: time of delivery 交货日期: date of delivery交货地点: place of delivery交货港口: port of delivery目的地: destination运送工具: transport||transportation 交货||交付: transfer已装船: transmission转运||转船: transhipment接受到货: to accept delivery完成交货: to complete delivery。

货代英语期末考试试题

货代英语期末考试试题### 货代英语期末考试试题一、词汇与短语翻译(每题2分,共20分)1. 货代公司2. 集装箱3. 报关4. 货物跟踪5. 船期表6. 货物保险7. 海运8. 空运9. 货物清关10. 物流链二、选择题(每题1分,共10分)1. What does "FOB" stand for in international trade terms?A. Free on BoardB. Freight on BoardB. Cost and FreightD. Delivered at Place2. Which of the following is not a type of cargo?A. General cargoB. Bulk cargoC. Liquid cargoD. Virtual cargo3. What is the primary responsibility of a freight forwarder?A. To manufacture goodsB. To transport goodsC. To arrange the transportation of goodsD. To sell goods4. In which mode of transportation does the term "laycan" commonly apply?A. Road transportB. Rail transportC. Air transportD. Sea transport5. What does "CIF" mean in international trade?A. Cost, Insurance, and FreightB. Cost, Insurance, and Freight paidC. Cost, Insurance, and Freight to be paidD. Cost, Insurance, and Freight included三、完形填空(每题1分,共20分)In the world of freight forwarding, it is crucial to understand the various terms and their meanings. For example, when a company is looking to 1 goods overseas, they will need to find a reliable freight forwarder. This company will 2 all the necessary paperwork, including customs clearance and insurance. They will also 3 the best shipping method, whether it be by sea, air, or land. It is important to note that the freight forwarder is responsible for 4 the goods from thepoint of origin to the final destination, ensuring that all regulations are 5.四、阅读理解(每题2分,共20分)Read the following passage and answer the questions:Freight forwarding is a critical component in the logistics industry. It involves organizing and managing the shipment of goods from one place to another. A freight forwarder acts asan intermediary between the shipper and various carriers.They take care of the documentation, customs clearance, andthe actual transportation of the goods.1. What is the role of a freight forwarder?2. Why is documentation important in freight forwarding?3. What are the different modes of transportation a freight forwarder might arrange?五、写作(共30分)Write an essay on "The Importance of Freight Forwarding in Global Trade." Discuss the following points:- The role of freight forwarding in facilitatinginternational trade.- The challenges faced by freight forwarders.- The impact of technology on the freight forwarding industry. 注意:请在规定时间内完成试题,确保答案准确无误。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档