西门子流量计安装指导(完全)

合集下载

流量计安装施工方案

流量计安装施工方案

流量计安装施工方案1. 引言流量计是工业生产中常用的仪表之一,用于测量液体或气体通过管道的流量。

正确的安装流量计是确保其准确稳定运行的重要步骤。

本文档将介绍流量计安装施工方案,包括前期准备、基本安装步骤、调试和测试等内容。

2. 前期准备在进行流量计安装之前,需要进行一些前期准备工作,以确保安装的顺利进行。

以下是前期准备的主要步骤:2.1 确定安装位置根据流量计的使用需求和测量要求,确定合适的安装位置。

一般来说,流量计应安装在管道的直线段上,避免有弯头或附件等干扰流体的因素。

同时,安装位置应易于操作和维护。

2.2 准备安装材料和工具根据流量计的型号和规格要求,准备相应的安装材料和工具。

安装材料包括螺栓、垫片、接头等。

工具包括扳手、扎带、橡胶锤等。

2.3 结构设计和施工图纸根据安装位置和实际需要,设计流量计的支架结构和管道连接,绘制相应的施工图纸,包括支架尺寸、管道连接方式等。

3. 安装步骤以下是流量计的基本安装步骤:3.1 安装支架根据结构设计和施工图纸,安装流量计支架。

支架可以采用金属材料或者非金属材料,具体选择根据实际情况决定。

支架应牢固稳定,能够承受流量计的重量。

3.2 安装管道连接根据结构设计和施工图纸,在管道上安装流量计的管道连接部分。

确保连接部分与流量计完全密封,并且没有任何泄漏。

3.3 安装流量计使用扳手等工具,将流量计固定在支架上,并且连接到管道的管道连接部分。

确保安装牢固,并且所有连接部分都紧固好。

3.4 密封检查安装完成后,进行密封检查。

使用压力表等工具,检查流量计是否有泄漏现象。

如果有泄漏,需要及时处理。

4. 调试和测试安装完成后,需要对流量计进行调试和测试,以确保其正常工作。

以下是调试和测试的主要步骤:4.1 验证电气连接检查流量计的电气连接是否正确,并且与上位机或控制系统连接稳定。

4.2 验证信号输出使用相应的仪表或设备,验证流量计的信号输出是否正常。

例如,使用示值表检测流量计的输出信号是否与实际流速相匹配。

西门子(SIEMENS)妙声力系列电磁流量计变送器MAGFLO MAG5000 MAG6000中文使用手册

西门子(SIEMENS)妙声力系列电磁流量计变送器MAGFLO MAG5000 MAG6000中文使用手册

SITRANS F M MAGFLO电磁流量计传感器型号:MAG1100,MAG3100,MAG5100W转换器型号:MAG5000,MAG6000MAG 5000MAG 6000输出1路电流输出,1路数字输出 1路继电器输出1路电流输出,1路数字输出1路继电器输出流向 单/双向单/双向通讯协议 可选HART增选通讯模块显示 3行,20位(可选盲显) 3行,20位(可选盲显) 测量精度 读数±0.5% 读数±0.25% 防护等级 IP 67,IP 20 IP 67,IP 20贸易结算 认证 PTB (冷水) PTB,OIMLR75,OIML R117 防爆安全栅 [EEx ia]llC[EEx ia ib]llB,[EEx ia]llC 电源 12~24V AC/DC,115~230V AC 12~24V AC/DC,115~230V AC 批控无有MAG 6000MAG 8000W查阅 操作手册SFIDK.PS.026.E1.02 操作手册SFIDK.PS.026.D2.02MAG1100MAG1100,FOODMAG3100MAG3100WMAG5100W尺寸[mm ] DN2-100 DN 10-100DN 15-2000 DN 25-1200 DN25-1200 连接无法兰(夹装式设计)焊接接头 夹装接头 螺纹接头法兰连接法兰连接法兰连接压力(bar) Max.40 Max.40 Max.100 Max.40 Max.40 温度(℃) -20~200 -30~150 -40~180 -10~95 -5~90 内衬氧化锆(Z r ) 陶瓷(Al 2O 3) PFA陶瓷(Al 2O 3) PFA氯丁橡胶和三元乙丙橡胶、特氟隆(PTEE )、硬橡胶、防锈乳胶氯丁橡胶和三元乙丙橡胶(EPDM)DN25~40&DN350~1200硬橡胶 DN50~300复合合成橡胶电极 铂,哈氏合金C276铂 哈氏合金 AISI 316Ti ,哈氏合金C,铂/铱,钛,钽,接地电极 AISI 316Ti , 接地电极 AISI 316Ti , 接地电极 防护等级 IP 67 IP 67 IP 67/IP 68 IP 67/IP 68 IP 67/IP 68 防爆等级EEx[ia][ib]ll B T4~T6EEx e iallCT3~T6 EEx d[ia][ib] lB T4~T61.1 产品介绍1.2工作方式MAG5100W法兰 (mm)PN 10PN 16PN 40150 lb 300 lb25 N/A N/A SEP SEP N/A 40 N/A N/A SEP SEP N/A 50 N/A SEP N/A SEP N/A 65 N/A SEP N/A SEP N/A 80 N/A SEP N/A SEP N/A 100 N/A SEP N/A SEP N/A 125 N/A SEP N/A PED * N/A 150 N/A PED N/A PED * N/A 200 SEP PED N/A PED * N/A 250 LVD PED N/A PED * N/A 300 LVD PED N/A PED * N/A 350 LVD PED N/A PED * N/A 400 LVD PED N/A PED * N/A 450 LVD PED N/A PED * N/A 500 LVD PED N/A PED * N/A 600 LVD PED N/A PED *N/A 700 LVD PED *N/A N/A PED * 750 N/A N/A N/A N/A PED * 800 LVD PED * N/A N/A PED * 900 LVD PED * N/A N/A PED * 1000 LVD PED * N/A N/A PED * 1050 N/A N/A N/A N/A PED * 1100 N/A N/A N/A N/A PED * 1200 LVDPEDN/AN/APED *MAG3100 & MAG 3100 W法兰(mm)PN6 PN10 PN16PN25PN40PN64PN100150lb 300lb AWWA 25 N/A N/A N/A N/A SEP N/A SEP SEP SEP N/A 40 N/A N/A N/A N/A SEP N/A PED SEP SEP N/A 50 N/A N/A N/A N/A SEP PED PED SEP PED *N/A65 SEP N/A SEP N/A PED PED PED SEP PED *N/A 80 SEP N/A SEP N/A PED PED PED SEP PED * N/A 100 SEP N/A SEP N/A PED PED PED SEP PED * N/A 125 SEP N/A SEP N/A PED PED PED PED * PED * N/A 150 SEP N/A PED N/A PED PED PED PED * PED * N/A 200 SEP SEP PED PED PED PED PED PED * PED * N/A 250 SEP LVD PED PED PED PED PED PED * PED * N/A 300 SEP LVD PED PED PED PED PED PED * PED * N/A 350 LVD LVD PED PED PED PED PED PED * PED * N/A 400 LVD LVD PED PED PED PED N/A PED * PED * N/A 450 LVD LVD PED PED PED N/A N/A PED * PED * N/A 500 LVD LVD PED PED PED N/A N/A PED * PED * N/A 600 LVD LVD PED PED PED N/A N/A PED * PED * N/A 700 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED *750 N/A N/A N/AN/AN/A N/A N/A N/A N/A PED *800 LVD LVD N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED *900 LVD LVD N/A N/A N/AN/A N/A N/A PED *1000 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED *1050 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED *1100 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 1200 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 1400 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 1500 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 1600 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 1800 LVD LVD PED * N/A N/A N/A N/A N/A N/A PED * 2000 LVD LVD PED *N/AN/AN/AN/AN/APED *MAG 3100 高温型 PTFE法兰(mm) PN 6PN 10 PN 16 PN 25PN 40150 lb 300 lb15 N/A N/A N/A N/A SEP SEP SEP 25 N/A N/A N/A N/A SEP SEP SEP 40 N/A N/A N/A N/A PED LVD PED*50 N/A N/A N/A N/A PED PED*PED*65 LVD N/A PED N/A PED PED*PED*80 LVD N/A PED N/A PED PED*PED*100 LVD N/A PED N/A PED PED*PED*125 PED N/A PED N/A PED PED*PED*150 PED N/A PED N/A PED PED*PED*200 PED PED PED PED PED PED*PED*250 PED PED PED PED PED PED*PED*300 PED PED PED PED PED PED*PED*350 PED PED PED PED PED PED*PED*400 PED PED PED PED PED PED*N/A 450 PED PED PED PED PED PED*N/A 500 PED PED PED PED PED PED*N/A600 PED PED PED PED PED PED*MAG 1100 法兰(mm) 陶瓷内衬 150℃陶瓷内衬 200℃陶瓷内衬 Ex陶瓷内衬 Ex-d陶瓷内衬 FOOD PFA 内衬PFA 内衬 ExPFA 内衬 FOOD2 SEP N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A3SEP N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 6 SEP N/A SEP SEP N/A N/A N/AN/A 10 SEP N/A SEP SEP SEP SEP SEP SEP 15 SEP SEP SEP SEP SEP SEP SEP SEP 25 SEP SEP SEP SEP SEP SEP SEP SEP 40 PED PED PED PED PED LVD LVD LVD 50 PED PED PED PED PED PED PED PED 65 PED N/A PED PED PED PED PED PED 80 PED PED PED PED PED PED PED PED 100PED PED PED PED PEDPED PED PED2.技术数据2.1 传感器MAG1100和MAG1100ExMAG 1100MAG 1100 PFAMAG 1100 Ex & Ex-d类型无法兰传感器(夹装设计)标称尺寸 mm DN2,3,6,10,15,25,40,50,65,80,1DN10,15,25,40,50,65,80,DN2,3,6,10,15,25,40,50,65,80,10DN 2-65: 40 bar,DN 80: 37.5 bar, DN 100: 30 bar 20 bar DN 2-65: 40 bar,DN 80: 37.5 bar, DN 100: 30 bar工作压力真空度:1×10-6bar真空度:0.02 bar 真空度:1×10-6 bar PFA -30℃到+130℃陶瓷 -20℃到+150℃ -20℃到+120℃ 介质温度高温 -20℃到+200℃(DN 6-100)适应于蒸汽消毒150℃连接时间>1min Max. ±100℃瞬时连接时间>1minDN2,3:Max.ΔT ≤20℃/min DN2,3:Max.ΔT ≤20℃/minDN6,10,15,25:Max ΔT ≤15℃DN6,10,15,25:Max ΔT ≤15℃/min DN40,50,65:Max ΔT ≤10℃/min DN40,50,65:Max ΔT ≤10℃/min DN80,100:Max ΔT ≤5℃/min DN80,100:Max ΔT ≤5℃/min 温度波动时间≤1min ,随后10min 稳定 温度波动时间≤1min ,随后10min 稳定 DN2,3:Max.ΔT ≤100℃ DN2,3:Max.ΔT ≤100℃DN6,10,15,25:Max ΔT ≤80℃DN6,10,15,25:Max ΔT ≤80℃DN40,50,65:Max ΔT ≤70℃DN40,50,65:Max ΔT ≤70℃热振(陶瓷内衬) DN80,100:Max ΔT ≤60℃ DN80,100:Max ΔT ≤60℃分体式信号转换器:-40℃到+100℃环境温度 一体式信号转换器:-20℃到+50℃DN 2-3 氧化锆Z r O 2 氧化锆Z r O 2 内衬 DN 6-100 氧化铝Al 2O 3(陶瓷) 加强PFA (Teflon )氧化铝Al 2O 3(陶瓷) DN 2-3 铂 哈氏合金C-276铂电极 DN 6-100 铂(金钛熔铸合金) 铂(金钛熔铸合金) 外壳材质 不锈钢AISI 316 L(1.4404) 不锈钢AISI 316 L(1.4404)不锈钢AISI 316 L(1.4404)标准 玻璃纤维增强聚酰胺 玻璃纤维增强聚酰胺不锈钢AISI 316 (1.4436)端子盒 高温 不锈钢AISI 316 (1.4436) 不锈钢AISI 316 (1.4436)不锈钢AISI 304 (1.4301) 不锈钢AISI 304 (1.4301)定位螺栓 数量和尺寸符合EN 1092-1:2001数量和尺寸符合EN 1092-1:2001EN1092-1:2001,ANSI B16.5 class 150和300或等同EN1092-1:2001,ANSIB16.5 class 匹配法兰 选项 DN2-10:1/2” 螺纹管接头:G1/2”锥形管ISO 7-1或螺纹管1/2”NPT 标准 合成橡胶EPDM (max,150℃,PN40)合成橡胶EPDM (max,150℃,PN40)选项 石墨(max,200℃,PN40) 石墨(max,200℃,PN40)垫圈 选项 特氟隆PTFE(max,130℃,PN25)特氟隆PTFE(max,130℃,PN25)电缆入口4 Pg 13.5标准 IP 67 符合EN 60529(NEMA4x)(1 m 水深30 min )防护等级 选项 IP 68符合EN 60529(NEMA 6)(10 m 水深持续工作)18-1000Hz 随机各方向符合EN60068-2-36机械负载(振动) 18-1000Hz 随机,3.17Grms 各方向符合EN60068-2-36 传感器:3.17G/一体防爆式Ex-d:1.14G测试压力 80 bar(2×PN) 40 bar(2×PN)80 bar(2×PN)EEx ia/ib llB T4-T6/DEMKO,NO.97D.121909X认证3AEEx de [ia/ib] llBT4-T6/DEMKO,94C.115327XDN 2-65: 12.5Hz DN 10-65: 12.5Hz DN 2-65: 6.25Hz 励磁频率DN 80-100:6.25Hz DN 80-100:6.25Hz DN 80-100:3.125Hz 符合PED,LVT,EMCPED-97/23EC,LVD-73/23 EEC+amendment 93/68/eec,emc-89/336 EEX2.2 传感器MAG 1100 FOODMAG 1100 FOODMAG 1100 FOOD PFA类型 卫生型传感器标称尺寸 DN 10,15,25,40,50,65,80,100连接方式 卫生型接头:直接焊到乳品管、夹装接头、螺纹接头DN10-65:40bar,DN80:37.5bar,DN100:30bar20bar 工作压力 真空度 1×10-6bar0.02bar -20℃到+150℃ -30℃到+130℃介质温度 适用于蒸汽消毒 适用于蒸汽消毒150℃ (温度波动持续时间>1min ): DN10,15,25 Max.ΔT ≤15℃/min DN40,50,65 Max.ΔT ≤10℃/min DN80,100 Max.ΔT ≤5℃/min (温度波动时间≤1min,稳定10min ) DN10,15,25 Max ΔT ≤80℃ DN40,50,65 Max ΔT ≤70℃ 热振DN80,100 Max ΔT ≤60℃最大±100℃ 瞬时 分体式安装:-40℃到+100℃分体式安装:-40℃到+100℃ 环境温度 一体式安装:-20℃到+50℃一体式安装:-20℃到+50℃ 内衬 Al 2O 3(陶瓷)增强PTA(Teflon ) 电极 铂(金钛熔铸合金)哈氏合金C-276外壳材质 不锈钢AISI 316 L(1.4404) 不锈钢AISI 316 L(1.4404) 标准玻璃纤维增强聚酰胺玻璃纤维增强聚酰胺端子盒 选项不锈钢AISI 316 (1.4436) 不锈钢AISI 316 (1.4436) 电缆入口4 Pg 13.54 Pg 13.5标准 IP67符合EN60529(NEMA4x)(1m 水30 min)IP67符合EN60529(NEMA4x)(1m 水30 min)防护等级 选项 IP68符合EN60529(NEMA6)(10m 水深持续工作)IP68符合EN60529(NEMA6)(10m 水深持续工作)机械负载(振动) 18-1000Hz 随机3.17Grms 各方向符合EN60068-2-3618-1000Hz 随机3.17Grms 各方向符合EN60068-2-36测试压力 80 bar (2×PN) 40 bar (2×PN)认证 3A,EHEDG 3A DN 10-65: 12.5Hz DN 10-65: 12.5Hz 励磁频率 DN 80-100:6.25Hz DN 80-100:6.25Hz 符合PED,LVT,EMC PED-97/23EC,LVD-73/23 EEC+amendment 93/68/eec,emc-89/336 EEXMAG 1100 FOOD 附件接头不锈钢AISI 316压力 直接焊到乳品管上的接头:Tri-Clover ISO2037,DIN11850,SMS3008,BS4825-1 DN10,15,25,40,50,65,80DN 100PN 40 PN 25 夹装接头:Tri-Clover ISO2852,DIN32676,SMS3016,BS4825-3DN10,15,25,40,50 DN 65,80,100PN 16 PN 10 螺纹接头DIN 11851: DN10,15,25,40 DN25,40,50,65,80PN 40 PN 25 管道连接/工作压力ISO2853, SS3351,BS4825-4:DN10,15,25,40,50,65,80 SMS 1145:DN25,40,50,65,80PN 16 PN 6 标准 EPDM(-20℃到+150℃) 垫圈选项NBR(-20℃到+100℃)夹具 不锈钢AISI 304,ISO 2852注意:插头与传感器连接时,工作压力应小于接头所允许的压力。

德国西门子流量计中文说明书

德国西门子流量计中文说明书

手册质量流量计信号转换器型号 MASS 6000西门子流量仪表科里奥力质量流量计系列尺寸大小[mm]DI 1.5 DI 3,6,15,25,40测量范围[kg/h] 0-65 0-52,000测量管形式1-管道系统材料[接液] 1.4439(不锈钢)2.4602(Hastelloy C)流体温度[℃] -50~+125-50~+180-50~+180流体压力[bar] 最高460 最高430防护外壳AISI 316 不锈钢IP 65防爆认证EEx ia II C T3 – T6信号转换器一体式IP 67 19” IP 20 标准型19” IP 20带扩展输出一体式Ex-d安装在传感器上一体式安装或分体墙式安装19”支架安装或墙式安装在传感器上一体式安装或分体墙式安装材料聚酰胺铝AISI 316输出1路电流输出1路频率/脉冲输出1路继电器输出1路电流输出1路频率/脉冲输出1路继电器输出3路电流输出2路频率/脉冲输出2路继电器输出1路电流输出1路频率/脉冲输出1路继电器输出输入1路数字输入1路数字输入1路数字输入1路数字输入显示3行 20位LCD数字显示通讯即插即用通讯模块HART,ProfibusDP/PA,DeviceNet,CANopen测量参数质量瞬时流量,总质量,密度,温度,体积瞬时流量,总体积,比例流量,%比例,总比例量精确度0.1%读数流量防爆认证[EEx ia] IIC EEx de [ia/ib]IIC 供电电压24 V d.c./a.c.,50-60 Hz115/230 V a.c., 50-60 Hz24V d.c./a.c.,50-60 Hz1.产品介绍2.技术数据3.尺寸与重量4.传感器安装5.信号转换器安装6.电气连接7.调试8.故障排除9.订货1.1操作模式 (5)2.1传感器MASS 2100,型号DI 1.5,DI3,DI6,DI15,DI25,DI40 (6)2.2.1信号转换器MASS6000一体式 IP 67 (7)2.2.2信号转换器MASS6000 19” IP 20 (8)2.2.3信号转换器MASS6000 19” IP 20带扩展输出 (8)2.2.4信号转换器MASS6000 Ex-d (9)2.3仪表精度、显示/频率和脉冲输出 (11)2.4压降 (12)2.5传感器电缆规格 (14)2.6HART通讯模块 (14)2.7PROFIBUS通讯模块 (14)2.8输入特性 (14)2.9输出特性 (15)3.1传感器MASS 2100 (16)3.2Ex-d一体式仪表 (17)3.3IP 67一体式仪表 (17)3.4传感器MASS 2100带加热套 (18)3.5MASS 2100 DI 1.5 (19)3.6MASS 2100 DI 1.5,高温型-40℃~+180℃ (19)3.7信号转换器 (20)3.8信号转换器Ex-d (21)4.1位置 (22)4.2气穴现象 (22)4.3空气泡沫 (22)4.4安装 (22)4.5振动 (23)4.6交叉干扰 (23)4.7磁场 (23)4.8运输/储藏 (23)4.9在管道上水平安装MASS 2100 DI3- DI40 (24)4.10 在管道上垂直安装 (25)4.11MASS 2100 DI 1.5 (26)4.12位置 (26)4.13 安装 (26)4.14在管道上水平安装 (27)4.15在管道上垂直安装 (28)4.16调试前 (29)4.17减压阀的安装 (29)4.18 防爆安装 (30)5.1一体式IP 67 仪表 (31)5.2.1通讯模块 (33)5.2.2分体式安装,墙式安装一体式IP 67仪表 (34)5.2.3一体式 IP 67.SENSORPROM存储芯片的安装和调换 (35)5.2.4分体式安装信号转换器在19”插入式上 (36)5.2.5墙装外壳 (37)5.2.6板后安装 (37)5.2.7在板上安装外壳(板前) (38)5.2.8通讯模块 (39)5.2.9一体式Ex-d防爆型 (40)5.2.10传感器上多针插头的分离安装 (41)5.2.11一体式Ex-d防爆型SENSORPROM存储芯片位置 (42)5.2.12一体式Ex-d防爆型通讯模块的安装 (43)6.1信号转换器MASS 6000 IP 67和19” (45)6.2信号转换器MASS 6000带扩展输出(只适于19”) (46)6.3信号转换器MASS 600019” Ex防爆型 (47)6.4通讯模块的连接 (48)6.5HART通讯 (48)6.6PROFIBUS PA (48)6.7信号转换器MASS 6000一体式Ex-d防爆型 (49)6.8有源或无源电流输出模式 (50)6.9安装实例 (50)7.1键盘和显示屏分布 (51)7.2菜单结构 (52)7.2.1密码 (52)7.3MASS 6000 (53)7.4基本设置 (54)7.5.1输出设置菜单 (57)7.5.2继电器输出 (60)7.5.3外部输入 (60)7.5.4传感器特性 (61)7.5.5复位模式 (62)7.5.6服务模式 (64)7.5.7操作员菜单设置 (66)7.5.8产品特性 (67)7.5.9修改密码 (67)7.5.10语言模式 (67)7.5.11HART通讯(通讯模块) (68)7.6.1操作员菜单.瞬时流量 (69)7.6.2累集流量 (69)7.6.3批量功能 (69)7.7.1参数 (70)7.7.2不同尺寸产品的出厂设置 (71)7.8.1 故障处理 (72)7.8.2故障代码列表 (73)8.1MASS 6000 (74)8.2检查系统中是否含有空气 (75)8.3零点检查 (75)9.1传感器MASS 2100 (76)9.2订货号组成 (77)9.3信号转换器 (78)9.4一体防爆式 (78)9.5信号转换器19”标准型 (79)9.6信号转换器19”防爆型 (79)9.7板装工具 (79)9.8电缆和接头 (80)9.9 AENSORPROM存储芯片 (80)9.10通讯模块 (80)1.产品介绍SITRANS F C MASSFLO 科里奥利式质量流量计测量质量流量。

西门子FUP1010便携式超声波流量计

西门子FUP1010便携式超声波流量计

报警功能
FUP1010P 流量计可提供多种报警(在数字屏幕或数据存储器报告中用字母表示)。FUP1010 便携机中,报警 继电器不是标准配置,原因是它们需要足够的电池电流来保证故障保险操作。但是FUP1010 系列提供了缓冲 逻辑输出(3 - 5 Vdc 高, 0 - 1 Vdc 低),可作为外部继电器的触发器,进行外部装置的控制。
z FUE1010 单通道小型热能便携机
1.2.2 标准便携机的特点 上述 FUP1010 系列便携机都有下列特点:
大屏显示,1-1/8 英寸的字符,240X128 像素
1-1
购买相关产品联系重庆艾利顿自动化 余经理 联系电话:18280227007
第1章
z z z z
40 英尺(12 米)以外可以看到 便携机可以徒手操作 同时显示字符和条形图表 按滚动键可显示所有图表
购买相关产品联系重庆艾利顿自动化 余经理 联系电话:18280227007
FUP1010 便携式超声波流量计 用户操作手册
购买相关产品联系重庆艾利顿自动化 余经理 联系电话:18280227007
第1章
1
介绍
FUP1010
z 当本手册提及键盘上的按键时,将用尖括号括起来,也就是小于号(<)和大于号(>)组成,如:<MENU>, <ENT>, <Up Arrow>等。当显示按键的图标时,代表着按此按键。
反射多普勒模式
虽然FUP1010系列时差式流量计可以避免含有气泡或固体颗粒的非均质流体对测量的影响,但是在矿基固体或 气体的体积比例较高时,还是回发生声束离散的。这就造成1010系列流量计时差模式操作中,由于信号太弱, 操作非常困难。不适合于时差式操作的流体条件,实际上有助于反射多普勒式的流量测量。双通道的便携式 流量计,可以用一个时差式通道和一个反射多普勒式通道同时测量同一管道。当然,有些情况如空管状态, 是不能进行任何测量的,无论是在时差模式还是在反射多普勒模式。

西门子SITRANS FCS200紧凑型科里奥利流量计操作说明书

西门子SITRANS FCS200紧凑型科里奥利流量计操作说明书

© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCoriolis Flowmeters SITRANS FCS200Compact Operating InstructionsIntroductionBefore installing, including in hazardous areas, refer to the Operating Instructions on the internet or on the SITRANS F literature CD-ROM. They contain detailed safety regulations, information and specifications which must be observed when installing. Documentation and approvals can be found on the internet: Flowdocumentation (/flowdocumentation )CAUTIONCorrect, reliable operation of the device requires proper transport, storage, positioning and assembly. The device must be carefully operated and maintained. Only qualified personnel should install or operate this device.Items supplied● SITRANS FCS200 ● Sensorprom Memory unit ● Calibration certificate ● Quick Start Guide●SITRANS F C Literature CD-ROMInstalling/MountingFigureLocationSITRANS F flowmeters with minimum IP67/NEMA 4X enclosure rating are suitable for indoor and outdoor installations. ● Make sure that pressure and temperature specifications indicated on the device nameplate / label will not be exceeded.WARNINGInstallation in hazardous locationSpecial requirements apply to the location and interconnection of sensor and transmitter. See "Installation in hazardous area"Orienting the sensorFlow directionThe calibrated flow direction is indicated by the arrow on the sensor. Flow in this direction will be indicated as positive (a forward/reverse flow calibration is available as an option).CAUTIONThe sensor must always be completely filled with gas in order to measure accurately.Orienting the sensorSITRANS FCS200 operates in any orientation, but Siemens recommends orienting the sensor in one of the following ways: 1.Vertical orientation with an upwards flowFigure 1 Vertical orientation, upwards flow2.Horizontal installation, tubes sidewaysFigure 2 Horizontal mounting, tubes sideways3.Horizontal installation, tubes upFigure 3 Horizontal orientation; tubes upMounting the sensor●Install two pipe hangers with rubber inserts symmetrically and stress free on the enclosure ends as shown below.Sensor end dimensions are described in the Dimensions chapter of the Operating Instructions.●Mount the pipe hangers on a solid, vibration free foundation or frame●Center the connecting pipelines axially in order to assure a stress-free installation.SITRANS FCS200Avoid vibrationsMake sure that any valves or pumps upstream of the sensor do not cavitate and do not send vibration into the sensor.●Avoid cross talkIf operating more than one flowmeter in one or multiple interconnected pipelines there is a risk of cross talk.Prevent cross talk as follows:●Mount sensors on separate steelframes●Keep sufficient distance between the sensors (distance depends on application)●Decouple the pipelines.Connecting1.Connect transmitter and sensor using a SITRANS F C standard blue cable.Figure 5 Electrical connection of sensorSITRANS FCS200WARNINGOnly commission the device after it has been properly connected and, if required, closed.NoteOrdering informationFind SITRANS F C standard blue cable order information in the FI01 catalog: Process instrumentation catalog(/processinstrumentation/catalogs).CommissioningCommissioning the device includes performing a zero point adjustment. In the following it is described how to prepare for a zero point adjustment, and how to activate an auto zero point adjustment.Before zero point adjusting●Make sure the shut-off valves before and after the sensor are fully opened.Figure 6 Installation with shut-off valvesAuto zero point adjustment1.Power up and acclimate the transmitter (min. 30 min).2.Pump gas at max. flow through the sensor (min. 2 min).3.Stop the flow while pumping by closing the outlet valve and then the inlet valveNote●The flow must be completely stopped and the sensor completely filled with gas.●The zero point adjustment has to be carried out under stable pressure conditions.4.Perform an auto zero point adjustment:MASS 6000 SIFLOW FC070Choose menu entry "Reset mode" -> Zero adjust-> Zero adjust auto-> Zero adjust Choose the SIMATIC PDM menu -> Device-> zero adjust5.After count down (30 s.), the actual zero point is displayed and the meter ready for operation.SITRANS FCS200See alsoFor further information on performing an auto zero point adjustment, refer to the relevant transmitter Operating Instructions. Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERG© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200KompaktbetriebsanleitungEinleitungVor der Installation, einschließlich der Installation in explosionsgefährdeten Bereichen, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung im Internet oder auf der zugehörigen CD-ROM für SITRANS F. Hier finden Sie detaillierte Sicherheitsvorschriften,Informationen und technische Daten, die bei der Installation zu beachten sind. Dokumentationen und Zulassungen finden sich im Internet:Durchfluss-Dokumentation (/flowdocumentation )VORSICHTDer einwandfreie und sichere Betrieb des Geräts setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Positionierung und Montage voraus. Das Gerät muss sorgfältig bedient und gewartet werden. IDieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert oder bedient werden.Lieferumfang● SITRANS FCS200● Sensorprom Speicherbaustein ● Kalibrierungszertifikat ● Quick Start Guide●SITRANS F C Dokumentations-CD-ROMEinbau/MontageBildAdresseDie Durchflussmessgeräte SITRANS F mit mindestens der Gehäuseschutzart IP67/NEMA 4X sind für den Innen- und Außeneinbau geeignet.● Vergewissern Sie sich, dass die auf Typenschild/Beschriftung des Geräts angegebenen Druck- undTemperaturspezifikationen nicht überschritten werden.WARNUNGInstallation in explosionsgefährdeten BereichenFür den Einbauort und die Verschaltung von Messaufnehmer und Messumformer gelten besondere Anforderungen.Siehe "Installation in explosionsgefährdeten Bereichen"Ausrichten des MessaufnehmersStrömungsrichtungDie kalibrierte Strömungsrichtung wird durch den Pfeil auf dem Messaufnehmer angezeigt. Durchfluss in dieser Richtung wird bei Messungen als positiv angezeigt (optional ist eine Vor-/Rücklaufkalibrierung erhältlich).VORSICHTDer Messaufnehmer muss immer vollständig mit Gas gefüllt sein, um korrekte Messungen zu gewährleisten.Ausrichten des MessaufnehmersSITRANS FCS200 ist in jeglicher Ausrichtung betriebsfähig, aber Siemens empfiehlt die Ausrichtung auf eine der folgenden Arten:1.Vertikale Ausrichtung bei Strömungsrichtung nach obenBild 1 Vertikale Ausrichtung, Strömungsrichtung nach oben2.Horizontale Installation, Rohre seitwärtsBild 2 Horizontale Ausrichtung, Rohre seitwärts3.Horizontale Installation, Rohre aufwärtsBild 3 Horizontale Ausrichtung, Rohre aufwärtsSITRANS FCS200Montage des Messaufnehmers●Bringen Sie wie unten abgebildet zwei Rohrabhängungen mit Gummieinsätzen symmetrisch und spannungsfrei an denGehäuseenden an.Die Abmessungen an den Messaufnehmerenden entnehmen Sie demKapitel Abmessungen der Betriebsanleitung.●Montieren Sie die Rohrabhängungen an einem festen, schwingungsfreien Untergrund oder einem entsprechendenMontagerahmen.●Um einen spannungsfreien Einbau zu gewährleisten, richten Sie die Anschlussrohrleitungen in axialer Richtung mittigaus.Schwingungen vermeiden●Stellen Sie sicher, dass dem Messaufnehmer vorgelagerte Ventile oder Pumpen nicht kavitieren und denMessaufnehmer nicht in Schwingung versetzen.Bild 4 Schwingungen beseitigenÜbersprechstörungen ("Crosstalk") verhindernWerden mehrere Durchflussmesser in einer oder mehreren miteinander verbundenen Rohrleitungen betrieben, besteht die Gefahr von "Cross Talk" (Übersprechstörungen).Cross Talk verhindern Sie wie folgt:●Die Messaufnehmer auf getrennten Stahlrahmen montieren●Ausreichenden Abstand (abhängig von der Anwendung) zwischen den Messaufnehmern einhalten●Rohrleitungen voneinander entkoppelnAnschließen1.Verbinden Sie Messumformer und Messaufnehmer mit einem blauen Standardkabel des Typs SITRANS F C.SITRANS FCS200Bild 5 Elektrischer Anschluss des MessaufnehmersWARNUNGDas Gerät nur in Betrieb nehmen, nachdem es ordnungsgemäß angeschlossen und, falls erforderlich, geschlossen wurde.HinweisBestellinformationenBestellinformationen für blaue Standardkabel vom Typ SITRANS F C im Katalog FI01: Katalog Prozessinstrumentierung (/processinstrumentation/catalogs).InbetriebnahmeBei der Inbetriebnahme des Gerätes ist eine Nullpunkteinstellung vorzunehmen. Im Folgenden wird beschrieben, wie eine Nullpunkteinstellung vorbereitet und die automatische Nullpunkteinstellung aktiviert wird.Vor der Nullpunkteinstellung●Stellen Sie sicher, dass die Absperrventile vor und hinter dem Messaufnehmer vollständig geöffnet sind.Bild 6 Einbau mit AbsperrventilenAutomatische Nullpunkteinstellung1.Schalten Sie den Messumformer ein und akklimatisieren ihn (mind. 30 Minuten).2.Pumpen Sie Gas mit maximalem Durchfluss durch den Messaufnehmer (mind. 2 min.).3.Stoppen Sie während des Pumpvorgangs den Durchfluss, indem Sie erst das Auslassventil und dann das Einlassventilschließen.SITRANS FCS200Hinweis●Der Durchfluss muss vollständig angehalten und der Messaufnehmer vollständig mit Gas gefüllt sein.●Die Nullpunkteinstellung muss bei stabilem Druck durchgeführt werden.4.Führen Sie eine automatische Nullpunkteinstellung durch:MASS 6000 SIFLOW FC070Wählen Sie die Menüeinträge "Rücksetzungsbetrieb" -> Nullpunktabgleich-> Nullpunktabgleich auto-> Nullpunktabgleich Wählen Sie das SIMATIC PDM-Menü -> Gerät-> Nullabgleich5.Nach einem Countdown von 30 Sekunden wird der tatsächliche Nullpunkt angezeigt, und das Durchflussmessgerät istbetriebsbereit.Siehe auchWeitere Informationen zur Durchführung einer automatischen Nullpunkteinstellung entnehmen Sie der Betriebsanleitung des entsprechenden Messumformers.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERGSITRANS FCS200© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Instrucciones de servicio resumidasIntroducciónAntes de la instalación, incluyendo en áreas peligrosas, referirse a las Instrucciones de utilización en Internet o en el CD ROM de documentación SITRANS F. Estas contienen normas de seguridad detalladas, información y especificaciones que deben ser respetadas al realizar la instalación. La documentación y las aprobaciones se pueden encontrar en la internet: Flowdocumentation (/flowdocumentation )PRECAUCIÓNUn funcionamiento correcto y confiable del dispositivo requiere un transporte, almacenamiento, posicionamiento y montaje apropiados. El dispositivo debe ser cuidadosamente utilizado y conservado. Este dispositivo solo debe ser instalado o utilizado por personal calificado.Elementos suministrados● SITRANS FCS200● Unidad de memoria Sensorprom ● Certificado de calibración ● Quick Start Guide●CD-ROM con documentación del SITRANS F CInstalación y montajeFiguraUbicaciónLos medidores de caudal SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP67/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores.● Asegúrese de que las especificaciones de presión y temperatura indicadas en la placa de características / etiqueta deldispositivo no serán excedidas.SITRANS FCS200ADVERTENCIAInstalación en una ubicación peligrosaSe aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte "Instalación enun área peligrosa"Orientación del sensorDirección del caudalLa dirección del caudal calibrado se indica con la flecha en el sensor. El caudal en este sentido quedará indicado como positivo (hay disponible de forma opcional una calibración de caudal de avance/retroceso).PRECAUCIÓNEl sensor debe llenarse siempre por completo con gas para que la medición sea precisa.Orientación del sensorEl SITRANS FCS200 funciona en cualquier orientación, pero Siemens recomienda orientar el sensor de una de las siguientes maneras:1. Orientación vertical con un caudal ascendenteFigura 1Orientación vertical, caudal ascendente2. Instalación horizontal, tubos de ladoFigura 2Montaje horizontal, tubos de lado3. Instalación horizontal, tubos hacia arribaFigura 3Orientación horizontal, tubos hacia arribaMontaje del sensor●Instale dos soportes colgantes con insertos de goma simétricamente y sin tensión en los extremos de la caja como semuestra a continuación.Las dimensiones finales del sensor se describen en el capítulo Dimensiones de las instrucciones de servicio.●Monte los soportes de las tuberías sobre una base o bastidor sólido y sin vibraciones●Centre axialmente las tuberías de conexión para garantizar una instalación sin tensión.Evite las vibraciones●Asegúrese de que ninguna válvula o bomba en sentido ascendente respecto al caudal sufra cavitación enviandovibraciones al sensor.Figura 4 Eliminar vibracionesEvite la diafoníaSi se opera con más de un caudalímetro en una o varias tuberías interconectadas existe el riesgo de diafonía.Evite la diafonía de la forma siguiente:●Monte los sensores en bastidores de acero separados●Prevea una distancia suficiente entre los sensores (la distancia dependerá de la aplicación)●Desacople las tuberías.Conexión1.Conectar el transmisor y el sensor mediante un cable azul estándar de SITRANS F C.SITRANS FCS200Figura 5 Conexión eléctrica del sensorADVERTENCIANo ponga en marcha el dispositivo hasta que se haya conectado correctamente y, si es necesario, cerrado.NotaInformación de pedidoEncontrará la referencia del cable azul estándar de SITRANS F C en el catálogo del FI01: Catálogo de instrumentación de proceso (/processinstrumentation/catalogs).Puesta en servicioLa puesta en marcha del dispositivo incluye la realización de un ajuste de punto cero. A continuación se describe cómo preparar la unidad para un ajuste de punto cero y cómo activar un ajuste automático de punto cero.Antes del ajuste de punto cero●Asegúrese de que las válvulas de corte antes y después del sensor estén completamente abiertas.Figura 6 Instalación con válvulas de corteAjuste automático de punto cero1.Encendido y aclimatación del transmisor (mín. 30 min.).2.Bombee gas al caudal máx. a través del sensor (mín. 2 min).3.Detenga el flujo durante el bombeo cerrando la válvula de salida y, a continuación, la válvula de entradaSITRANS FCS200Nota●El flujo debe detenerse por completo y el sensor debe llenarse completamente con gas.●El ajuste del punto cero debe realizarse bajo condiciones de presión estable.4.Lleve a cabo un ajuste automático de punto cero:MASS 6000 SIFLOW FC070Seleccione la opción de menú "Modo reinicio" -> Ajuste cero-> Ajuste cero automático-> Ajuste cero Seleccione el menú SIMATIC PDM -> Dispositivo-> Ajuste cero5.Después de una cuenta atrás (30 s), el punto cero real se muestra y el medidor está listo para su uso.Consulte tambiénPara obtener más información sobre la realización de un ajuste automático del punto cero, consulte las Instrucciones de servicio del transmisor correspondiente.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERG© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Notice de serviceIntroductionAvant toute installation, en particulier dans une zone dangereuse, consultez les instructions de service sur Internet ou sur le CD-ROM de documentation consacré au SITRANS F. Il contient des règles de sécurité, des informations et desspécifications détaillées dont il faut tenir compte au cours de l'installation. La documentation et les autorisations peuvent être consultées sur Internet :Documentation Débit (/flowdocumentation )PRUDENCEUn fonctionnement correct et fiable du produit implique le respect de certaines règles concernant le transport, le stockage et le montage. L'appareil doit être utilisé avec soin et faire l'objet d'une maintenance adaptée. Il doit être installé et utilisé exclusivement par du personnel qualifé.Eléments fournis● SITRANS FCS200● Unité de mémoire Sensorprom ● Certificat de calibration ● Guide de mise en route rapide●CD-ROM de documentation SITRANS F CInstallation/MontageFigureEmplacementLes débitmètres SITRANS F à indice IP67/NEMA 4X au moins de l'enceinte sont adaptés à des installations en intérieur comme en extérieur.● Veillez à ce que les pressions et températures indiquées sur la plaque signalétique/étiquette de l'appareil soientrespectées.ATTENTIONInstallation en zone dangereuseDes consignes particulières doivent être appliquées quant à l'emplacement et à l'interconnexion du capteur et du transmetteur. Voir "Installation en zone dangereuse"Orientation du capteurSens d'écoulementLe sens d'écoulement est indiqué par la flèche sur le capteur. L'écoulement dans ce sens sera indiqué comme positif (en option, il est possible de paramétrer un flux avant/arrière).PRUDENCEAfin d'obtenir des mesures précises, le capteur doit être complètement rempli de gaz à tout moment.Orientation du capteurLe SITRANS FCS200 fonctionne dans tous les sens, mais Siemens recommande d'orienter le capteur de l'une des manières suivantes :1.Orientation verticale dans le cas d'un écoulement montantFigure 1 Orientation verticale, écoulement montant2.Installation horizontale, tubes de côtéFigure 2 Installation horizontale, tubes de côté3.Installation horizontale, tubes de dessusFigure 3 Orientation horizontale, tubes vers le hautSITRANS FCS200Montage du capteur●Procédez à l'installation de deux colliers pour tuyaux avec inserts en caoutchouc placés symétriquement en veillant à cequ'elle soit exempte de contrainte aux extrémités de la gaine comme illustré sur la figure suivante.Le capteur et les dimensions sont décrites dans le chapitre Dimensions des instructions de service.●Montez les colliers pour tuyaux sur une plaque de fondation ou une structure solide dépourvue de vibrations.●Centrez la conduite de raccordement par rapport à l'axe afin qu'aucune contrainte ne s'applique sur l'installation.Eviter les vibrations●Veillez à ce que les vannes ou pompes en amont du capteur ne soient pas soumises à la cavitation et ne transmettentpas de vibrations au capteur.Figure 4 Eliminez les vibrationsEviter la diaphonieEn cas d'utilisation de plus d'un débitmètre sur une conduite ou sur plusieurs conduites interconnectées, il y a un risque dediaphonie.Les mesures suivantes permettent d'éviter des diaphonies :●Monter les capteurs sur différentes structures en acier●Respecter une distance suffisante entre les capteurs (la distance dépend de l'application)●Découpler les conduites.Raccordement1.Connectez le transmetteur et le capteur à l'aide d'un câble bleu standard SITRANS F C.SITRANS FCS200Figure 5 Raccordement électrique du capteurATTENTIONMettez l'appareil en service uniquement après l'avoir correctement raccordé et, si besoin, fermé.RemarqueNuméro de référenceVous trouverez le guide d'achat de câbles bleus standard SITRANS F C dans le catalogue FI01 : Catalogued'instrumentation des procédés (/processinstrumentation/catalogs).Mise en serviceLa mise en service de l'appareil suppose la réalisation d'un réglage du point zéro. Le paragraphe suivant décrit la façon de préparer un réglage du point zéro et d'activer un réglage automatique du point zéro.Avant de procéder au réglage du point zéro●Assurez-vous que les vannes de coupure en amont et en aval du capteur sont entièrement ouvertes.Figure 6 Installation avec vannes de coupureRéglage automatique du point zéro1.Mettez sous tension et acclimatez le transmetteur (30 min min.).2.Pompez le gaz à débit max. à travers le capteur (2 min min.)3.Arrêtez le flux pendant le pompage en fermant la vanne de sortie puis la vanne d'entrée.SITRANS FCS200Remarque●Le flux doit être complètement arrêté et le débitmètre doit être complètement rempli de gaz.●Le réglage du point zéro doit être effectué dans des conditions de pression stables.4.Effectuez un réglage du point zéro automatique :MASS 6000 SIFLOW FC070Dans le menu, sélectionnez "Programme de R.A.Z." -> Réglage du zéro-> Réglage du zéro auto-> Réglage du zéro Sélectionnez le menu SIMATIC PDM -> Appareil-> réglage du zéro5.Après le compte à rebours (30 s), le point zéro réel est affiché et le débitmètre est prêt à l'emploi.Voir aussiPour obtenir des informations complémentaires sur la façon d'effectuer un réglage du point zéro, veuillez vous référer aux Instructions de service du transmetteur en question.Siemens AGIndustry SectorPostfach 48 4890026 NÜRNBERGSITRANS FCS200© Siemens Ⓟ2011SITRANS FCS200Istruzioni operative sinteticheIntroduzionePrima dell'installazione, in particolare nelle aree pericolose, consultare le Istruzioni operative in internet o nel CD-ROM di documentazione di SITRANS F che riportano in dettaglio le norme di sicurezza, le informazioni e le specifiche a cui ci si deve attenere durante l'installazione. La documentazione e le omologazioni sono disponibili in internet: Documentazione flusso (/flowdocumentation )CAUTELAPer un funzionamento sicuro e affidabile dell'apparecchio è indispensabile eseguire correttamente le operazioni di trasporto, immagazzinaggio, posizionamento e montaggio. Utilizzo e manutenzione dell'apparecchio devono essere effettuati con attenzione e solo il personale qualificato è autorizzato ad installare e utilizzare l'apparecchio.Elementi forniti● SITRANS FCS200● Unità di memoria Sensorprom ● Certificato di calibratura ● Guida rapida●CD-ROM di documentazione SITRANS F CInstallazione/MontaggioFiguraCollocazioneI misuratori di portata SITRANS F con un grado di protezione della custodia minimo IP67/NEMA 4X sono adatti per essere installati sia all'interno che all'esterno.● Assicurarsi di non superare i valori di pressione e temperatura indicati sulla targhetta / etichetta del'apparecchio.SITRANS FCS200AVVERTENZAInstallazione in luoghi pericolosiLa collocazione e l'interconnessione tra sensore e trasmettitore devono rispondere a requisiti speciali. Vedere"Installazione nelle aree pericolose"Orientamento del sensoreDirezione del flussoLa direzione del flusso calibrato è indicata dalla freccia sul sensore. Il flusso in questa direzione viene indicato come positivo (in opzione è disponibile un flusso calibrato in avanti/indietro)CAUTELAPer eseguire misurazioni precise è necessario che il sensore sia sempre riempito completamente di gas.Orientamento del sensoreIl sensore SITRANS FCS200 funziona con qualsiasi orientamento, ma Siemens consiglia di orientarlo in uno dei seguenti modi:1. Orientamento verticale con flusso verso l'altoFigura 1Orientamento verticale, flusso verso l'alto2. Installazione orizzontale, tubi di latoFigura 2Montaggio orizzontale, tubi di lato3. Installazione orizzontale, tubi verso l'altoFigura 3Orientamento orizzontale, tubi verso l'altoMontaggio del sensore●Installare due supporti per tubi con inserti di gomma in modo simmetrico e senza sollecitazioni sulle estremità dellacustodia come illustrato di seguito.Il sensore e le dimensioni sono descritte nel capitolo Dimensioni delle Istruzioni operative.●Montare i supporti per tubi su un fondamento o telaio solido, privo di vibrazioni●Centrare le tubazioni di collegamento lungo l'asse per assicurare un'installazione senza sollecitazioni.Evitare le vibrazioni●Assicurarsi che non vi sia cavitazione nelle valvole o nelle pompe a monte del sensore e che non vengano inviatevibrazioni nel sensore.Figura 4 Eliminare le vibrazioniEvitare la diafoniaSe si utilizza più di un misuratore di portata in una o più tubazioni interconnesse sussiste il rischio di diafonia.Per evitare la diafonia procedere nel modo seguente:●Montare i sensori su telai di acciaio separati●Mantenere una certa distanza tra i sensori (la distanza dipende dall'applicazione)●Separare le tubazioni.Collegamento1.Collegare il trasmettitore e il sensore mediante un cavo blu standard SITRANS F C.SITRANS FCS200Figura 5 Collegamento elettrico del sensoreAVVERTENZAMettere in servizio l'apparecchio solo dopo averlo collegato correttamente e, se necessario, dopo averlo chiuso.NotaInformazioni per l'ordinazioneLe informazioni sull'ordinazione del cavo blu standard SITRANS F C sono disponibili sul catalogo FI01: Catalogo della strumentazione di processo (/processinstrumentation/catalogs).Messa in servizioLa messa in servizio dell'apparecchio prevede anche la regolazione del punto zero. Di seguito viene descritto come preparare la regolazione del punto zero e attivare un'autoregolazione del punto zero.Prima della regolazione del punto zero●Assicurarsi che le valvole di intercettazione prima e dopo il sensore siano completamente aperte.Figura 6 Installazione con valvole di intercettazioneAutoregolazione del punto zero1.Accendere e acclimatare il trasmettitore (min. 30 min).2.Pompare il gas alla portata massima attraverso il sensore (min. 2 min).3.Interrompere il flusso di pompaggio chiudendo la valvola di uscita e quindi la valvola di entrataSITRANS FCS200。

(完整word版)西门子流量计安装、调试方法

(完整word版)西门子流量计安装、调试方法

西门子流量计安装、调试方法简介一、西门子流量计安装:1、首先是接线常用:电源线——L1 / N (220VAC) PE(接地)或者1 / 2 (24VDC) PE(接地)模拟量输出——31+ / 32—(流量反馈:电流输出,可选择输出0-20mA或者4—20mA,接PLC模拟量输入模块)不常用:数字量输出--56+ / 57- (流量信号累计:脉冲开关量输出,接PLC输入模块)57+ / 58— (流量信号累计:脉冲开关量输出,接PLC输入模块或计数器)注意:需将传感器出来的85 / 86、82 / 0 / 83号线接到转换器接线板上对应的端子处(出厂时传感器的这些线接在自己的接线端子上,并未连接至转换器的接线板上)如下图所示:传感器接线柱如果是一体式安装(即流量计的传感器与转换器安装在一起),可直接将85 / 86、82 / 0 / 83号接线柱接至上面的转换器接线板:接至转换器接线板可参看《西门子电磁流量计手册》54页如果是分体式安装(即流量计的传感器与转换器没有安装在一起,是分开安装的),则需要从传感器接线端子上引线,连接至转换器接线板,且必须采用屏蔽电缆线,以防止电磁干扰对传感器输出信号(mA级的电流信号,很微弱)造成影响:传感器引出线转换器接线板接入线可参看《西门子电磁流量计手册》54页2、需注意保管好西门子流量计的SENSORPROM芯片,每个流量计都有唯一的集成芯片SENSORPROM®存储器单元,出厂标定数据以及用户设定的参数都存储在该芯片内,是很重要的存储芯片,丢失会有诸多麻烦。

如果是一体式安装,该芯片安装方法如下(直接插接,注意不要损坏插针,并且确保插接紧实):整体图现场图如果是分体式安装,安装方法如下(将针脚接入端子):分体式安装3、内部接线完成后,还需注意进行良好接地,以确保流量计传感器外壳两端电势为零,不受外界电磁干扰。

絮凝剂流量计必须进行接地,因其管道可能采用PVC管,本身对地无连接,且旁边有220V交流稀释电磁阀,干扰较强。

西门子流量计简明操作手册

测量类型 Fast Setup 快速安装 Clamp-on 时差式Full Setup 完全安装Flow Tube 流量管 Channel Setup 通道设置Channel 1通道1Reflexor 多普勒 Channel Setup 通道设置Dual Channel Flow 双通道Channel2通道2与通道1相同Dual Path Flow 双声道 Channel/Path Setup 通道/声道设置Clamp-on 时差式 Channel Setup 通道设置Channel1通道1Flow Tube 流量管 Channel Setup 通道设置Channel2通道2 与通道1相同 Ch1+2Flow 通道1+2 Channel3通道3Channel3 SetupChannel Setup 通道设置Ch1-2Flow 通道1-2 与Ch1+2Flow 相同 Pick Pipe Materia 管道材质Steel…Measure Thickness 厚度测量 Measure? No/YesThickness Gauge测厚 Calibration 标定Meter Type 测量类型Flaw Detector 缺陷检测Flaw Display 缺陷显示No Yes外夹时差式菜单Install Completed?安装完成?Empty Pipe Set 空管设定 3.3 Zero Flow Adjust 零点校正SmartSlew 敏捷转换 Damping Control 阻尼设定Time Average 时间平均Deadband Control 小流量切除 Memory/Fault Set 内存/错误设定 Operation Adjust 操作调整Memory Delay 内存延时Flow V olume Units 流量体积单位 Flow Time Units 流量时间单位 Flow Display Range 流量显示单位 Flow Display Scale 流量显示刻度 Total V olume Units 累计单位 Totalizer Scale 累计刻度 Total Resolution 累计分辨率 Totalizer Mode 累计模式 Batch/Sample Total 批/采样 累计 Flow /Total Units 4.1 流量/累计单位 4.24.34.4Reset Totalizer 累计复位(用于1010x )Max Flow(Units)最大流量 Min Flow(Units)最小流量 Max Vs m/s 最大声速Span Data 量程数据 5(右键出现“=”后输入, ent 确认)Min Vs m/s 最小声速High Flow (Units)高报 Low Flow (Units)低报 Interface Vs m/s 声速界面 Aeration %含气量 Set Alarm Levels 报警设定Makeup Latch 初始化锁定Calibrate Flow Rate 流量标定 Calibrate Vs 声速标定 Data Span/Set/Cal 数据量程/设定/标定★Calibrate Rn 雷诺数标定Select Data 选择数据 Data Display 数据显示 Time Base 时间单位 Stripchart Setup 折线图设定Stripchart Clear 折线图清除Datalogger Mode 数据记录模式 Datalogger Data 记录数据 Log Time interval 采样频率 Datalogger Events 记录事件 Datalogger Setup 数据记录仪设定Display Datalogger 显示记录数据Io1 V o1 Analog Out Setup 模拟输出设定 Pgen1 Relay 1 Relay Setup继电器输出设定 Relay 2 I/O Data Control 数据输入输出设定Analog Input SetupLin 1模拟输入设定 VinFlow 瞬时流量 Total 累计流量 Vs m/s 声速 Signal mV 信号 Valc % 信号强调 Vaer % 气泡含量 Alarm Status 报警状态 AnCal 强制传输 HiFlow 流量高限 Flow Data 流量数据★★LoFlow 流量低限 TN uSec 声波传输时间TL uSec 声波在测量介质中得传播时间 DeletaT nSec 上下游时间差 Burst/Sec 脉冲/秒Last Makeup 上次初始化时间 Application Data 应用信息Makeup Status 初始化状态Reynods#雷诺数 Temp1温度1 Liquid Data 流体数据Temp2温度2fx(drive) m N x Vfmax Vs max m/s Vs min m/s Site Setup Data 现场设定数据Empty %Makeup Graph Tx UP Tx Dn Fixed ALC Tx Up Fixed ALC Tx DN Fixed ALC Test Facilities 测试工具Force TransmitPrint Site Setup 打印 No/YesDiagnostic Data 诊断数据Date Site Created 现场创建时间。

西门子 LUT440 明渠流量计使用与设置说明书

https:///cs/cn/zh/view/109750618C o p y r i g h t S i e m e n s A G C o p y r i g h t y e a r A l l r i g h t s r e s e r v e d目录1 LUT440明渠流量测量....................................................................................... 32 巴歇尔槽........................................................................................................... 43 LUT440接线注意事项....................................................................................... 5 4LUT440巴歇尔槽参数设置 (6)C o p y r i g h t S i e m e n s A G C o p y r i g h t y e a r A l l r i g h t s r e s e r v e d1 LUT440明渠流量测量LUT400系列超声波控制器中LUT430和LUT440具备明渠流量测量功能,具备日累计流量和运行累积流量双计量值,并且可以设置流量记录功能,把流量数据按照参数设置规定的方式存储到仪表的flash 存储器中,方便日后的读取和处理。

累积流量也可以通过继电器输出给外部累加器进行远程显示,也可以通过HART 通讯方式传送到采集设备。

其中LUT440能达到1mm 测量精度,实现明渠流量测量的最高精度。

本文以LUT440为例,配合XRS-5超声波探头,构成明渠流量计,介绍如何使用和参数设置。

Prosonic 91W超声波流量计安装

Prosonic 91W 超声波流量计安装一.安装位置安装位置:安装位置 测量管道为满管状态是流量计正确测量的前提。

尽可能将传感器安装在向上的管道上。

注意!测量管中出现气体积聚或形成气泡现象时,会增大测量误差。

因此,请避免管道中的下列安装位置: • 管道最高点。

易积聚气体。

• 直接安装在向下排空管道的上方。

易出现非满管管道状态。

二.安装方向竖直管道:需要在竖直管道上安装传感器时,建议选择流体自下向上流动的管道(视图A)。

选择此安装方向,管道内流体静止时,其中夹杂的固体介质将下沉,气体将上升,远离传感器。

管道可完全自排空,不会产生固体粘附。

水平管道: 需要在水平管道上安装传感器时,建议在 ( 视图 B) 所示的区域内进行安装,以避免管 道顶部的气体和空气积聚,以及管道底部的沉积物对测量的影响。

A 推荐安装方向,其中流体向上流动B 水平管道中的推荐安装范围C 建议安装角度,max.120°三.前后直管段前后直管段: 如可能,传感器的安装位置最好避开阀门、三通、弯头等管件。

存在两个或多个扰动 源时,应遵守最强扰动源的推荐前后直管段长度。

建议保证下列前后直管段长度,以 确保满足测量精度规范。

四.传感器的选择与安装位置1、安装行程通常 , 采取下列两种传感器安装位置:• 单行程测量时的传感器安装位置: 两个传感器分别安装在管道的相对侧。

• 双行程测量时的传感器安装位置: 两个传感器同时安装在管道的同一侧。

传感器的安装位置俯视图 :1单行程测量时的传感器安装位置 2双行程测量时的传感器安装位置2、传感器安装方式:声波信号传播的行程数取决于传感器类型、管道标称口径和管壁厚度。

建议采用下列传感器安装 方式:1) 捆绑式传感器建议采取双行程测量安装位置。

双行程测量安装位置是最简单、最恰当的安装方式,即使仅 允许在管道的单侧进行操作,也可完成整个测量系统的安装。

但是,在某些特定工况条件下,传感器采取 单行程测量安装位置更加合适。

流量计安装施工方案

流量计安装施工方案一、前期准备1.根据设备的相关要求,选择合适的流量计型号和规格,并核对设备的数量。

3.提前与现场相关部门(如生产部门、设备维护部门)沟通,确定施工时间和现场布置方案。

4.在施工前,需要对现场进行检查和评估,确保现场环境符合设备的要求,如管道清洁、安全设施完善等。

5.分配施工人员,并进行必要的培训,确保施工人员熟悉流量计的安装步骤和注意事项。

二、施工准备1.按照设备的要求,准备合适的安装工具,如扳手、橡胶垫片、螺丝刀等。

2.对流量计进行初步检查,确保设备完好无损。

3.确认现场的供电和地线情况,并对设备的电缆进行检查。

4.准备适当数量的安装辅助材料,如密封胶、螺栓等。

三、现场施工1.将流量计放置在安装位置,并使用水平仪进行校准。

2.接好电源线,并进行绝缘处理,确保安全可靠。

3.根据流量计的要求,进行管道的切割和连接。

4.使用适当的工具和方法,将流量计与管道连接,确保连接紧固且无漏水。

5.安装好流量计后,对设备进行功能测试,确认设备能够正常工作。

6.完善设备的连接,如电缆的固定和绝缘,确保设备长期稳定运行。

7.进行仪表调零和校准,确保流量计的测量准确。

四、施工验收和后期维护1.对安装工作进行验收,确认流量计安装符合要求。

2.清理现场,对施工过程中产生的垃圾和杂物进行清理。

3.填写施工记录和维修记录,记录施工过程和设备的维护情况。

4.开展设备的定期维护和检查工作,确保设备的长期稳定运行。

5.若设备出现故障或异常情况,及时进行维修和处理,确保设备正常运行。

以上是流量计安装施工方案的详细步骤,通过合理的前期准备、准确的施工工艺和严格的验收标准,可以确保流量计安装工作的质量和效果。

在施工过程中要注重安全,严格遵守相关的施工规范和操作规程,确保施工人员的安全和设备的稳定运行。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Location
换能器安装 选择合适的安装位置
良好的安装位置
Sensors and Communication
Excellent straight pipe run
换能器
流向
04/2007, Page 33
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
按◄ 返回主菜单
04/2007, Page 26
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
Pick/Install Transducer
使用上下键选择换能器类型
Sensors and Communication
04/2007, Page 27
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
Sensors and Communication
Pick/Install Transducer
使用上下键选择最佳安装方式 (多数现场选反射式)
仪表推荐最佳换能 器安装方式
04/2007, Page 29
程序设定
键盘使用说明
Sensors and Communication
程序设定
键盘使用说明
使用MENU键在显示和程序设定界面进行切换
04/2007, Page 9
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
程序设定
键盘使用说明
程序设定
键盘使用说明
Automation and Drives
Sensors and Communication
FUS1010 外夹超声波流量计算 安装指导
Welcome
Flowmeters
IP67/63
系统组成简介
便携式
Sensors and Communication
FUP, FUE Portable <IP67>
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
Pick/Install Transducer
程序初设完成!
仪表现在提供以下数据
Spacing index
Linear spacing
Sensors and Communication
Spacing method
钢带
安装支架
04/2007, Page 7
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
程序设定
前面板和键盘
程序设定
前面板和键盘
Sensors and Communication
04/2007, Page 8
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
Meter
programming
Pipe data
Sensors and Communication
使用数字键盘输入管道参数 使用上下键从下拉菜单中选择管道材质 需要输入精确的管道外径壁厚和材质
04/2007, Page 22
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航(双通道为例)
菜单操作导航
Welcome
screen
按 MENU 进入程序界面
Sensors and Communication
04/2007, Page 13
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
1011H – High Precision
991 Universal (Hi Temp)
04/2007, Page 5
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
系统组成简介
Transducer ID
Transducers
Universal
菜单操作导航
Sensors and Communication
菜单操作导航
主菜单
现在进入操作程序主界面
04/2007, Page 16
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
Meter
programming
按 ▲▼ 选择需要设定的操作项 按 ► 进入操作项
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
Meter
programming
Application
data
Sensors and Communication
按 ▲▼ 移动到测量液体类型 按 ENTER 选择液体类型
04/2007, Page 31
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
Location
换能器安装 选择合适的安装位置
很差的安装位置
Sensors and Communication
泵出口
直管段不足
换能器位置
04/2007, Page 32
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
在换能器安装没有完成之前不要选择"Install Completed"
04/2007, Page 30
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
Location
换能器安装 选择合适的安装位置
Sensors and Communication
选择安装位置,上游最少10D直管段,下游最少5D直管段 安装位置必须满管 不要靠近阻力件下游安装 不要安装在管道的正上方或正下方 在垂直管道上,最好选择流向朝上的位置安装 清除剥落的油漆、铁锈及脏物等 不要安装在管道焊缝上 确认换能器安装位置处管径与仪表程序中的设定一致
Creating
a site
按▼ 选择 "Create/Name Site“ 按 ► 输入现场名称
Sensors and Communication
04/2007, Page 19
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
Meter
Pprogramming
Creating
a site
按 ▲ 或 ▼ 选择字符 按► 进入下个字符位置 从键盘上直接输入数字
Sensors and Communication
8 characters max.
04/2007, Page 20
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
1, 2, 或 4 通道 220VAC 或24VDC
04/2007, Page 4
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
Transducers
系统组成简介 换能器
1011 Universal
Sensors and Communication
菜单操作导航
Sensors and Communication
菜单操作导航
Meter
programming
Creating
a site
按ENTER 输入现场名称 该操作将程序中所有设定重设为缺省值
按◄ 返回主菜单
04/2007, Page 21
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
Hale Waihona Puke 菜单操作导航Pick/Install Transducer
使用上下键选择换能器规格
仪表根据之前输 入的管道参数给 出最佳换能器选

Sensors and Communication
04/2007, Page 28
Sensors and Communication
菜单操作导航
Channel
按 ▲ 或 ▼ 选择通道
按► 和▲▼ 选择测量类型 (“Clamp-On” = 时差式, “Reflexor” =多普勒式)
按 ► 进入下一步
04/2007, Page 15
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
仪表类型
现用通道
Sensors and Communication
现场名称
提示行 主菜单
需要输入参数的菜单项
04/2007, Page 17
© Siemens AG 20067 - Installation Guideline2.ppt
菜单操作导航
菜单操作导航
Meter
Pprogramming
菜单操作导航
液体具体参数
菜单操作导航
Meter
programming
相关文档
最新文档