秋瑾《满江红》原文、译文及赏析

合集下载

秋瑾满江红原文

秋瑾满江红原文

秋瑾满江红原文《满江红小住京华》是妇女解放运动先驱秋瑾所写的一首词。

如下是整理的秋瑾满江红原文,为大家提供阅读。

小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音青衫湿!译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢眼泪打湿了我的衣襟。

赏析词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是奴仆不如”的生活,如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了求自立”的愿望。

苦将侬,强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的八年风味”。

殊未屑”表明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。

上片主要表达了作者自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。

词的下片写词人虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣襟。

作者虽是女子,但却有一颗男子之心,所以能冲破家庭牢笼。

平日她虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。

离家以后,在大千世界中,不知去何处去寻找知音。

找不到知音,又将会受折磨。

想到这一点,作者不觉伤心落泪,也是很自然的。

这种担心和忧虑,真实地反映了一个革命者刚踏上革命征途的思想状况。

身不得,男儿列;心却比,男儿烈!”这四句是深入浅出的鉴湖女侠的自我写照,她运用身与心、列与烈”两句四字谐音和意义不同的显著变化,来表达她的抱负、志向和思想感情的转变,正是上接苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!”这两句进一步的思想发展。

《满江红小住京华》原诗翻译及赏析

《满江红小住京华》原诗翻译及赏析

【原诗】小住京华①,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚②,八年风味徒思浙③。

苦将侬,强派作蛾眉④,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈⑤!算平生肝胆⑥,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿⑦!秋瑾(1875-1907),浙江绍兴人,别署鉴湖女侠。

自费留学日本,积极参加反对清朝封建统治的革命活动,并加入同盟会。

回国后创办《中国女报》,宣传革命。

后回绍兴组织光复会,与徐锡麟分头准备皖浙两省起义,事发后被捕,坚贞不屈,六月六日就义于绍兴古轩亭口。

【注释】①京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

②四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

⑤烈:刚烈。

⑥肝胆:指真诚的心。

⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

【翻译】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

【欣赏】这首词的基调高昂,语言刚健清新。

通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。

秋瑾的满江红赏析

秋瑾的满江红赏析

秋瑾的满江红赏析《满江红·小住京华》是妇女解放运动先驱秋瑾所写的一首词。

该词作于1903年。

以下是“秋瑾的满江红赏析”,希望能够帮助的到您!满江红·小住京华清代:秋瑾小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙一作:独思浙,蛾眉一作:娥眉)身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音青衫湿!(俗子一作:俗夫,磨折一作:折磨)译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢眼泪打湿了我的衣襟。

注释满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

小住京华:到京不久。

小住,暂时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

秋容如拭:秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。

八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。

徒,空,徒然。

苦将侬:苦苦地让我。

蛾眉:美女的代称,这里指女子。

殊未屑:仍然不放在心上。

殊,还,仍然。

未,不。

屑,顾惜,介意。

烈:刚正,不轻易屈服。

因人常热:为别人而屡屡激动。

热,激动。

末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。

莽(mǎng):广大。

青衫湿:失意伤心。

《满江红小住京华》秋瑾赏析习题及答案【部编版九下】

《满江红小住京华》秋瑾赏析习题及答案【部编版九下】

《满江红.小住京华》秋瑾赏析习题及答案【部编版九下】内容:【原诗】【翻译】【作者】【背景】【主题思想】【赏析】题型:【理解性默写】【选择题】【简答题】【原词】小住京华,早又是中秋佳节。

为篱下黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!【译文】我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

【作者】秋瑾(1875~1907),近代民主主义革命烈士,妇女解放运动的先驱。

原名闺瑾,字璇卿,号旦吾,后改名瑾,自号“鉴湖女侠”。

祖籍浙江山阴(今绍兴),一生留下许多著作,皆收于《秋瑾集》中。

【背景】《满江红》秋瑾蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武。

1903年,丈夫王子芳纳资捐得户部主事,秋瑾随王去北京居住。

时值八国联军入侵后不久,她目睹民族危机的深重和清政府的腐败,决心献身救国事业。

中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走。

之后写下了这首《满江红》。

【主题思想】《满江红》一词是秋瑾在1903年中秋节的述怀之作。

这首词通过对自我生活的写照,反映了她在冲破封建婚姻家庭和旧礼教的束缚后,走向革命道路前夕的终得解脱而又苦闷彷徨的矛盾心理,同时也表达了作者匡国济世的凌云志向。

【赏析】词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活(《致秋誉章书》),如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

《满江红·小住京华》原文及翻译

《满江红·小住京华》原文及翻译

《满江红·小住京华》原文及翻译
本文是关于《满江红·小住京华》原文及翻译,感谢您的阅读!
一、《满江红·小住京华》原文
小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列。

心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热。

俗子胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音?青衫湿!
二、《满江红·小住京华》原文翻译
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

三、《满江红·小住京华》作者介绍
秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),女,中国女权和女学思想的倡导者,近代民主革命志士。

第一批为推翻满清政权和数千年封建统治而牺牲的革命先驱,为辛亥革命做出了巨大贡献;提
倡女权女学,为妇女解放运动的发展起到了巨大的推动作用。

1907年7月15日凌晨,秋瑾从容就义于绍兴轩亭口,年仅32岁。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢。

秋瑾《满江红 小住京华》阅读答案及翻译赏析

秋瑾《满江红 小住京华》阅读答案及翻译赏析

秋瑾《满江红·小住京华》阅读答案及翻译赏析【阅读理解题目】:满江红·小住京华秋瑾小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚①,八年风味独思浙②。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿!秋瑾(1875-1907),浙江绍兴人,别署鉴湖女侠。

自费留学日本,积极参加反对清朝封建统治的革命活动,并加入同盟会。

回国后创办《中国女报》,宣传革命。

后回绍兴组织光复会,与徐锡麟分头准备皖浙两省起义,事发后被捕,坚贞不屈,六月六日就义于绍兴古轩亭口。

[注释]①四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

②八年风味独思浙:应为“独思浙八年风味”的倒装。

指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

(1)满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

(2)小住京华:到京不久。

小住,暂时居住。

京华,京城的美称,这里指北京。

(3)四面歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处用《史记·项羽本纪》“夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊”故事。

(4)八年风味徒思浙:八年来空想着故乡浙江的风味。

八年,作者光绪二十二年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好八年。

徒,空,徒然。

(5)蛾眉:美女的代称,这里指女子。

(6)殊未屑:仍然不放在心上。

殊,还,仍然。

未,不。

屑,顾惜,介意。

(7)烈:刚正,不轻易屈服。

(8)因人常热:为别人而屡屡激动。

热,激动。

(9)末路:路途的终点,比喻失意潦倒或没有前途的境地。

(10)莽:广大。

(11)青衫湿:失意伤心。

用唐白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”诗义。

青衫,唐代文官八品、九品服以青,为官职最低的服色。

参考译文我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

秋瑾满江红赏析

秋瑾满江红赏析

秋瑾满江红赏析【原文】满江红·小住京华小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四周歌残终破楚,八年风味独思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算一生肝胆,因人常热,俗夫胸怀谁识我英豪末路当磨折。

莽红尘,哪处觅知己,青衫湿!【说明】①京华:京城之美称。

因京城是文物、人材聚集之地,故称为京华。

②四周歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于打破家庭牢笼。

③八年风味独思浙:应为“独思浙八年风味”的倒装。

指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

④娥眉:美丽的女人,美女。

指作者当时的贵妇人身份。

⑤烈:刚强。

⑥肝胆:指真挚的心。

⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

【典故】①“为篱下,黄花开遍”,是化用陶渊明“采菊东篱下”和李清照“人比黄花瘦”的诗句。

之外在自然景观的俊秀明媚反衬青春蹉跎而又无可何如的深重失意感和怨幽之情。

②“四周歌残终破楚”作者又用《史记项羽本纪》中汉军破楚的故事,一方面说明自己终于打破家庭牢笼,另一方面叹清王朝却面对帝国主义的“豆剖分割”的一筹莫展、一退再退、脆弱腐败的窘况。

(作为一位失败的英豪,项羽犹能于失败中保持自我大方悲壮的英豪本色,然脆弱腐败的清王朝却面对帝国主义的“豆剖分割”(《这样江山》)一筹莫展,一退再退,其窘况实在可悲可叹!)③“不因人热”,因:依靠。

汉时梁鸿不趁他人热灶烧火烧饭。

比喻为人古怪傲慢。

也比喻不依靠他人。

典故出自《东观汉记·梁鸿传》:“比舍先炊已,呼鸿及热釜炊。

鸿曰:’童子鸿不因人热者也。

’ 灭灶更燃火。

” 表示自己虽诚心诚心地结交志同道合的同志,但叹无知己可交。

④“莽红尘,哪处觅知己青衫湿!”“青衫湿”出自白居易的《琵琶行》中的“江州司马青衫湿”,这里指自己泪湿衣衫,极言自己对前程的担忧和忧愁。

【翻译】我在京城小住时间,转瞬间就又到了中秋佳节。

秋瑾《满江红·小住京华》诗词鉴赏

秋瑾《满江红·小住京华》诗词鉴赏

【导语】秋瑾(1875年11⽉8⽇-1907年7⽉15⽇),⼥,中国⼥权和⼥学思想的倡导者,近代*⾰命志⼠。

第⼀批为*满清政权和数千年封建统治⽽牺牲的⾰命先驱,为⾟亥⾰命做出了巨⼤贡献;提倡⼥权⼥学,为妇⼥解放运动的发展起到了巨⼤的推动作⽤。

1907年7⽉15⽇凌晨,秋瑾从容就义于绍兴轩亭⼝,年仅32岁。

下⾯是为⼤家带来的秋瑾《满江红·⼩住京华》及赏析,欢迎⼤家阅读 满江红·⼩住京华 清代:秋瑾 ⼩住京华,早⼜是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四⾯歌残终破楚,⼋年风味徒思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!(徒思浙⼀作:独思浙,蛾眉⼀作:娥眉) ⾝不得,男⼉列。

⼼却⽐,男⼉烈!算平⽣肝胆,因⼈常热。

俗⼦胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知⾳?青衫湿!(俗⼦⼀作:俗夫,磨折⼀作:折磨) 译⽂ 我在京城⼩住时⽇,转眼间就⼜到了中秋佳节。

篱笆下⾯的菊花都已盛开,秋⾊明净,就像刚刚擦洗过⼀般。

四⾯的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今⼀个⼈思量着在浙江时那⼋年的⽣活况味。

他们苦苦地想让我做⼀个贵妇⼈,其实,我是多么的不屑啊! 今⽣我虽然不能⾝为男⼦,加⼊他们的⾏列。

但是我的⼼,要⽐男⼦的⼼还要刚烈。

想想平⽇,我的⼀颗⼼,常为别⼈⽽热。

那些俗⼈,⼼胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在⽆路可⾛的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪⾥才能觅到知⾳呢?眼泪打湿了我的⾐襟。

注释 满江红:词牌名。

唐朝名《上江虹》,后改今名。

⼩住京华:到京不久。

⼩住,暂时居住。

京华,京城的美称,这⾥指北京。

秋容如拭:秋⾊明净,就像刚刚擦洗过⼀般。

四⾯歌残终破楚:列强逼近,中国前途危殆。

此处⽤《史记·项⽻本纪》“夜闻汉军四⾯皆楚歌,项王乃⼤惊”故事。

⼋年风味徒思浙:⼋年来空想着故乡浙江的风味。

⼋年,作者光绪⼆⼗⼆年(1896)在湖南结婚,到作词时恰好⼋年。

徒,空,徒然。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1、满江红·小住京华-【作者简介】
秋瑾(1875-1907),近代民主革命志士,原名秋闺瑾,字璇卿,号旦吾,乳名玉姑,东渡后改名瑾,易字(或作别号)竞雄,自称“鉴湖女侠”,笔名秋千,曾用笔名白萍,祖籍浙江山阴(今绍兴),生于福建闽县(今福州),其蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰、秦良玉自喻,性豪侠,习文练武,曾自费东渡日本留学。

积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。

1907年,她与徐锡麟等组织光复军,拟于7月6日在浙江、安徽同时起义,事泄被捕。

7月15日从容就义于绍兴轩亭口。

秋瑾出生在没落的官僚地主家庭,自幼虽然受到封建礼教的束缚,但她性格豪放,秉性聪慧,少时就喜舞剑,善骑马,蔑视封建礼教,具有反抗精神。

秋瑾18岁时,嫁给湖南人王子芳。

王子芳,名子芳,字廷钧,是一个暴发户的浮荡子弟。

1898年前后王子芳用钱捐了个户部主事的小京官,秋瑾跟随丈夫到了北京,词中“小住京华”指的是这回事。

在寓京期间她接受了新思想、新文化,并在当时的革命形势影响下,立志要挽救国家民族的危亡,要求妇女独立与解放。

1903年中秋节,秋瑾与丈夫王子芳发生冲突,从家出走,寓居北京阜城门外泰顺客栈。

秋瑾下决心冲破家庭牢笼,投身革命,不久即东渡日本留学。

这首《满江红》作者是秋瑾,她在词中说自己“身不得男儿
列,心却比男儿烈。

”这年秋瑾三十岁,有感于民族危机,抛家别子,女扮男装,东渡日本,去追求另样的人生,去寻求民族振兴的道路。

这是她在1903年中秋节的述怀之作,反映了她在封建婚姻家庭和旧礼教的束缚中,走向革命道路前夕的苦闷彷徨和雄心壮志的开阔胸怀。

2满江红·小住京华原文
小住京华,早又是,中秋佳节。

为篱下,黄花开遍,秋容如拭。

四面歌残终破楚,八年风味独思浙。

苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!
身不得,男儿列;心却比,男儿烈!算平生肝胆,因人常热,俗夫胸襟谁识我?英雄末路当磨折。

莽红尘,何处觅知音,青衫湿!
【注释】
①京华:京城之美称。

因京城是文物、人才汇集之地,故称为京华。

②四面歌残终破楚:此处用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼。

③八年风味独思浙:应为“独思浙八年风味”的倒装。

指作者在浙江时过的貌似贵妇的生活,实则处于被奴役的地位。

④娥眉:漂亮的女人,美女。

指作者当时的贵妇人身份。

⑤烈:刚烈。

⑥肝胆:指真诚的心。

⑦青衫湿:唐白居易《琵琶行》中有“江州司马青衫湿”句,指眼泪打湿了衣服。

3、满江红·小住京华-【翻译】
我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。

四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!
今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。

但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。

那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。

4、满江红·小住京华【赏析】
这首词是言志之作,表达了作者匡国济世的凌云志向。

词的上片写与王子芳结婚八年,表面上过着富贵人的生活,实际上是“奴仆不如”的生活(《致秋誉章书》),如今与其决裂,突破家庭束缚,实现了“求自立”的愿望。

首先写中秋佳节暂住北京的情景,菊花
盛开,秋色明净。

“为篱下,黄花开遍”,是化用陶渊明“采菊东篱下”和李清照“人比黄花瘦”的诗句,写秋色,但主要是用来说明冲破家庭牢笼后怡然自得的心情和愁苦的心理。

在封建社会里,一个女子要冲破家庭牢笼,不是一件容易的事。

作者用《史记·项羽本纪》中汉军破楚的故事,来比喻说明自己终于冲破家庭牢笼,并不过分。

“苦将侬、强派作蛾眉”进一步说明表面上过着贵妇人的生活,实则奴仆不如的“八年风味”。

“殊未屑”表明作者对贵妇人的生活,并不留恋,相反加以蔑视。

“每逢佳节倍思亲。

”中秋佳节应是家人团聚的日子,而作者却寓居客栈,不免有“人比黄花瘦”的冷落之感。

但想到八年奴仆不如的生活,而今破楚自立,又不免有“采菊东篱下,悠然见南山”的喜悦之情。

把陶渊明和李清照表现不同思想的诗句杂用在一起,来表达自己初离家庭时的矛盾心情,别具匠心。

词的下片写作者虽有凌云壮志,但知音难觅,不觉泪湿衣巾。

作者虽是女子,但“心却比,男儿烈”,所以能冲破家庭牢笼。

离家出走以后,下一步怎么办?这是摆在作者面前的一个严峻问题。

平日诗人,虽以肝胆相照,真诚恳切,但不为世俗所了解,因此生活中常受折磨。

现在离家以后,在大千世界中,何处去找知音?如果找不到知音,又将会受到怎样的折磨?想到这一点,不觉伤心落泪,也是很自然的。

“何处觅知音”?这对当时的秋瑾来说,确实是一个重要的问题,它关系到她的前途和事业。

特别在封建社会里,一个女子的叛逆行为,究竟能得到多少人的同情和支持?所以作者清醒地估计到“必知音之难遇,更同调而无人”的困境(《致琴文书》)。

这种担心和忧虑,真实地反映了一个
革命者刚踏上革命征途的思想状况。

这首词的基调高昂,语言刚健清新。

通过层层表述,曲折地反映了革命者参加革命前的复杂矛盾的心情,真切感人。

相关文档
最新文档