谈古籍整理出版中异体字的编辑处理问题
谈古籍整理出版中异体字的编辑处理问题

收稿日期:2015-08-14作者简介:李霜琴(1972-),女,安徽怀宁人,安徽省古籍整理出版办公室副编审,文学博士,主要研究方向为古籍编校与中国古代文学。
谈古籍整理出版中异体字的编辑处理问题李霜琴(安徽省古籍整理出版办公室,安徽合肥230039)摘要:在古籍整理出版过程中,编辑对异体字的处理应立足于现实操作的需要,根据语境和异体字的具体情况予以区分对待:对于全同异体字,宜尽量将不常见的、字形怪异的改为常见的规范字;对于部分异体字,要注意针对其音义之间互有交叉又不能覆盖的特点予以区分对待,密切关注上下文语境,在尊重原稿的前提下予以规范处理,不可妄改。
对于讹误异体字,要改回为正体字。
同时,还要注意异体字应予以保留的特殊情况。
关键词:古籍整理;编辑;异体字;规范中图分类号:H124.3文献标识码:A文章编号:1006-6365(2015)05-0123-03一在古籍整理出版过程中,大量异体字的存在是很让人头疼的事,这些异体字数量繁多,面目古怪多变,尤其是稿本、抄本中,更是一字多形,层出不穷,处理起来非常棘手,稍不注意,就会出错。
一般说来,关于异体字的处理问题,整理者应该有一个明确的整理凡例,编辑尽量尊重整理者的处理方式。
如果整理者没有这方面要求,则需要编辑拿出相关处理方案。
目前,很多整理者在这方面并没有做什么要求,所以编辑在这方面的处理显得尤其重要。
下面拟结合笔者十几年从事古籍整理编校工作的经验谈谈这个问题。
二异体字是一个文字学范畴,体现的是字与字之间的关系,汉字史上一字多形的现象比比皆是。
关于异体字的界定,学术界一直说法不一,大体可以归纳为广义和狭义两种。
裘锡圭先生在《文字学概要》中所言可为代表:“异体字就是彼此音义相同而外形不同的字,严格地说,只有用法完全相同的字,也就是一字的异体,才能称为异体字。
但是一般所说的异体字往往包括只有部分用法相同的字。
严格意义的异体字可以称为狭义异体字,部分用法相同的字可以称为部分异体字,二者合在一起就是广义的异体字。
古籍编辑常见的问题及解决办法

古籍编辑常见的问题及解决办法作者:周振华来源:《青年时代》2018年第24期摘要:古籍编辑在编辑中常见的问题主要有四个方面:如何在尊重作者意见的基础上对繁体字进行统一;如何正确处理各级标题的字体字号,能够更好地与书稿的内容相匹配;如何对古籍进行索引编排,以及其中要注意的问题;如何处理古籍在排版过程中因新技术的使用而产生的新问题。
文章以《全宋诗辑补》为例,论述解决以上问题的办法。
对古籍编辑来说,及时总结古籍编辑过程中的得失,可以提高编辑力。
关键词:古籍;编辑;《全宋诗辑补》《全宋诗辑补》一书由黄山书社于2016年出版。
该书共12册,收录了《全宋诗》漏收的宋代诗歌二万六千首(含残句),得到了读者的好评,并于2017年获得全国古籍图书奖一等奖。
笔者是这套书的责任编辑,在编辑这套书时也遇到了一些比较棘手的问题,并最终圆满解决。
这些问题也是编辑古籍时经常遇到的,具有一定的普遍性。
笔者不揣浅陋,将这些编辑工作的经验与大家分享,希望能对同行有所裨益。
不当之处,也希望大家多多批评指正。
一、繁体字的统一在编辑古籍类书稿时,如何对繁体字的使用进行规范,是编辑首先要解决的问题。
到目前为止,在这个问题上,并没有统一的强制性标准。
根据笔者的经验,在编辑古籍类书稿时,编辑人员首先要和作者商定繁体字使用的标准。
这里要确定的标准主要有两个方面:新旧字形的取舍和异体字的使用。
对于新旧字形的使用,因人而异,有的作者喜欢旧字形,有的作者则主动要求摒弃旧字形。
如笔者在编辑《五代墓志汇考》时,作者认为使用旧字形可以保留墓志文字的原貌,我就按照作者的要求,大部分文字采用了旧字形。
如“虚”作“虛”,“争”作“爭”“吴”作“吳”等。
使用旧字形,要注意全书的字形统一问题。
使用旧字形,要注意全书的字形统一问题。
如“吴”作“吳”,则“娱”也应作“娛”,以此类推。
但有些字排版人员在字库中找不到,需要造字。
如果排版人员技术不够好,造出的字就会结构失衡,大小不一,显得很别扭。
异体字与古医籍整理

者相参 , 方 可不致有误 , 并赞 同《 产经》 云: “ 产后宜 补 虚消瘀 , 此 其要 也 。 ”
陈 氏认 为 凡 治 产 后 之 症 , 不得尽用补剂 , 以免 致实实之患 , 然 而 产后 又应 以去 瘀 血 为 先 , 因 为瘀 血 停滞 可 致诸 疾 。对 于产 后气 血 极 虚者 , 气 无 力 推
1 . 全 同异体 字
改会联合发布了《 第一批异体字整理表》 ( 以下简称 《 一异表》 ) , 要求从 1 9 5 6 年2 月 起 在全 国实 施 。该
表 发 布后 , 不 仅 精 简 了汉 字 的字 数 , 使 汉 字 系统 向
规 范化 方 向大 大前 进 了一 步 , 而 且有 效地 遏 制 了 当
贵 的资料 。在妇科疾病的诊疗 中又处处体现 了陈
氏重视 辨 证 的思 想 , 对 中 医妇科 学 的发 展具 有 一定
的指 导 意义 。 参 考文 献
1 林慧光 陈修 园医学全 书【 M】 北京 : 中国中医药 出版社 , i 9 9 9 : 8 . 2 清・ 陈修 园 家藏心典 [ o] 文焕堂本( 存 上海 中医药 大学图书馆) 清道 光十一年辛 P ( 1 8 3 1 年)
汉 字4 7 0 3 足可 见汉 字规 模之 宏 富 。在庞 大 的汉
开任何一部古籍 , 都会见到数量众多的异体字 , 给 阅读和利用古籍带来 了不便 。因此 , 整理异体字成
基金项 目: 国家 中医药管理局卫生事业专项 “ 中医药古籍保护与利用能力建设项 目” ( 编号 : 2 0 1 0 G J 0 8 — 0 7 )
代 医家 的精 华 , 同 时又 尊 古 而 不 泥古 , 在 理 论 上 有 所 创见 , 该 书 为研 究 陈 修 园妇科 学 术思 想 提供 了宝
繁简字转换的建议

繁简字转换是古籍编辑的一道坎——对《规范字与繁体字、异体字对照表》的一点建议从事古籍整理出版专业编辑七年来,困扰我的最大问题是关于用字规范的问题。
这也是困扰古籍整理专业年轻编辑的普遍问题。
2013年国务院公布了《通用规范汉字表》,并附《规范字与繁体字、异体字对照表》,按说是有本可依的,但是实际审稿工作情况复杂,碰到的问题,却不能全部依照这些规范解决。
换言之,这些规范存在可以商榷的地方。
下面几个例字,是我个人在实际工作中积累的一点经验,愿与同行讨论,向前辈请教。
所举例字均出自语文出版社2015年11月版《通用规范汉字表》附件1《规范字与繁体字、异体字对照表》(下简称《对照表》),为便于叙述,文中某些部分需要使用繁体字。
一、第94页0312宁(寜)[寕甯]宁、寜在繁体字中是截然不同的两个字,读音不同,意思不同。
宁,《韵会》“展吕切”,音zhù。
《尔雅•释宫》:“门屏之间谓之宁。
”《礼记•曲礼》:“天子当宁而立。
”注:“门内屏外,人君视朝所宁立处。
”寜,寜静。
此字习见,不多赘言。
甯,《对照表》后有注说可用于姓氏人名。
既然有注,会引起注意,当不会出错。
其实甯作姓时读nìnɡ,如甯戚之甯,与读nínɡ的寧是两个不同的姓,姓名都要尊重名从主人的原则。
有人针对2017年11月22日《今晚报》的《说不尽的“我拓我家”》撰文说,文中“宁书纶”“宁公”的“宁”均应作“甯”,作姓氏讲,甯和宁不是繁简关系,是非常正确的。
而“宁”字本义因为《对照表》中不曾出注,容易被人忽视。
繁体字“宁”在出版物中被错改成“寜”者层出不穷,如某诗话中引诗:“仰惟當寧懷,益重在廷戾。
”“當寧”,必是“當宁”之误。
《对照表》中同样以“宁”为偏旁的第108页1254泞(濘)也有着高出错率。
泞,《正韵》:“直吕切,澄也,澹也。
”澹泞即澄淡之意。
例如白居易《和顺之琴者》:“清泠石泉引,澹泞风松曲。
”柳永《受恩深》词:“雅致装庭宇,黄花开淡泞。
古籍整理中存在的问题及对策分析

古籍整理中存在的问题及对策分析摘要:古籍整理是图书馆日常工作的重点,占据着重要地位。
古籍资料具有文献价值以及学术价值,通过登记整理,搭建数据库,有利于进行古文化的传承,对各项研究的进行,以及推动经济社会发展,起到重要的意义。
鉴于此,文章首先对当前古籍整理工作存在的不足之处进行了分析,然后提出了具体的优化策略,以供参考。
关键词:古籍整理;问题分析;优化策略1古籍整理与保护工作的意义古籍整理与开发是指对古籍进行影印再造、数字化、缩微加工、修复、点校、汇编、目录索引等整理与加工处理工作。
由于古籍文献本身的特殊性,年代久远、获取困难、纸张保存不易等,古籍整理与开发工作迫在眉睫。
这项工作既是对古籍进行保护的一种方式,即为再生性保护的一种,同时也是对古籍的进行利用一种形式,整理与开发后能更好地服务于社会大众。
自从2007年“中华古籍保护计划”实施以来,古籍保护工作取得了很大进展。
无论公共图书馆还是高校图书馆,古籍文献资源的整理与开发都在如火如荼地进行着。
这项工作主要是通过影印再造、缩微、数字化、修复、点校、目录索引等途径开展,其成果形式主要有论文、专著、汇编、目录、数据库等。
这些成果逐渐地被研究机构、学者、教师、学生等喜欢古籍的读者充分利用,其学术价值、历史价值以及社会价值等得到更大的发挥,可以说是在一定程度上实现了整理与开发古籍文献的初衷,同时也解决了古籍文献资源藏与用之间的一些矛盾,也是对古籍文献资源的一种成功延续。
古籍文献资源本身是不可再生资源,是中华民族五千年文化得以传承的载体,从古至今流传下来的古籍文献汗牛充栋。
随着全国古籍普查工作的陆续开展,国内的古籍文献数量不断地清晰明朗起来,而流失到海外的古籍文献不计其数,国家相关部门也正在通过各种方式努力使其回归。
古籍保护工作任重而道远,古籍整理与开发工作是必需手段,其成果福泽子孙后代,其成果利用问题更需认真对待。
古籍整理与开发取得的成果用得其所,可谓功在当代,利在千秋2古籍整理工作的不足2.1基础工作不扎实古籍整理工作的开展,不能够盲目进行,需要设定明确的工作目标,做好梳理和调查等工作,为后续工作的开展提供指导和支持。
繁体类古籍图书编校中常见错误释例

2020·6(上)《科技传播》28作者简介:刘春,黄山书社。
繁体类古籍图书编校中常见错误释例刘 春摘 要 繁体古籍图书是图书出版中一个比较特殊的门类,对编辑的专业素养及编校能力的要求都较高。
文章从实际工作出发,整理归类了在古籍图书编校中经常会出现的一些常见错误。
关键词 古籍出版;常见错误释例中图分类号 G2 文献标识码 A 文章编号 1674-6708(2020)260-0028-03繁体古籍出版是一项很难又很辛苦的工作,对编校人员的要求比较高,同时还要求他们有耐得住寂寞的性子。
有些古籍因年代久远,加上传抄过程中出现错讹,再整理的时候需要编校人员核对大量资料,细加推敲,拨乱反正。
笔者结合古籍类图书编校工作,归纳了在编校此类图书中经常出现的一些错误。
1 繁简字转换错误古籍整理类繁体书,既可以使用规范字,也可以本着尊重原著的精神,保留原文的通假字、异体字,完全遵从底本,编校前需要定一个编校体例和原则。
下面笔者结合编校稿件过程中遇见的问题,列举一些常见的简转繁错误。
1.1 一简对多繁转换错误1)发:对应繁体字有两个“發”和“髮”。
“發”本意是指射箭,后引申出发出、生长、发端、显现等很多关联意项。
“發”还可以作为量词,表示“颗”,主要用于枪弹、炮弹。
“髪”本意“头发”。
同时还是古代长度单位名,表示尺的万分之一,如“十毫为髮,十髮为厘”。
后引申为形容词,表示细微,如“不差毫发”。
在简转繁过程中会经常出现转换错误。
2)复:对应繁体字有“復”和“複”,当表示返回、答复,恢复,再、又意思的时候,均为“復”。
“複”原指有内衬的夹衣,后引申为重复、繁复、复杂,凡涉及以上意思均用“複”。
3)干:“干”在古籍整理,尤其是繁体书中会经常出现转换错误。
本身“干”字古已有之,并有相当丰富的义项,同时它还是“乾”“幹”的简化字。
“乾”作为“干”的繁体字之一,拼音为ɡān,表示干燥、枯竭等;同时“乾”也是传承字,音qián,表示君王年号;表示卦象,意为“天”。
中医古籍整理文字类典型错误举隅——以《养生月览》整理本为例
江西中医药大学学报2019年12月第31卷第6期JOURNAL OF JIANGXI UNIVERSITY OF TCM2019Vol.31No.6中医古籍整理文字类典型错误举隅以《养生月览》整理本为例★吴庆晏(上海中医药大学上海201203)摘要:以《养生月览》整理本为例,梳理中医古籍整理工作中文字类典型错误,其典型错误主要表现为字形类错误、拼音输入类错误、繁体异体类错误。
因字形识别错误而致误,一是造成药名、疾病名的改变,二是造成文义的改变,三是造成文义的晦涩难解。
古籍整理工作中,整理者对文字识读准确,但在形成整理本的文字输入转换过程中却往往会因择字不慎而造成拼音输入类错误。
古籍整理工作中,存在繁体字异体字误读而造成识读错误现象。
中医古籍整理中文字类典型错误,使得整理本呈现多种错误类型,影响了整理本的质量。
关键词:古籍整理;中医文献;养生月览;校勘中图分类号:R092文献标识码:ALanguage Mistakes in Collated Ancient Medical Documents:Examples from Monthly Suggestions for Health PreservationWU Qing-yanPublishing House of Shanghai Journal.TCM,Shanghai University of Traditional Chinese Medicine$Shanghai201203,China.Abstract:The collated ancient medical documents are rich in linguistic mistakes,including morphological and spelling mistakes,as well as those caused by variant forms of Chinese characters.Monthly Suggestions for Health Preservation is a case in point.These various types of mistake have taken their toll on firstly the change of medicine or disease names,secondly the change of textual meaning, and thirdly the obscuVth of documents.The spelling mistakes arise from improper wording in the formation of collated documents. These mistakes lead ta the appearancc of many dierent versions,and afect the credibilita of ccllated versions.Key word-:Collation of ancient books;TCM literature;Monthly Suggeshoos for Health Preservatioo%Collation中医药古籍整理工作,目标之一是形成规范、可普及的通行本、传世本,以进一步加强古籍的保护和使用。
古籍整理失误片谈
第28卷第1期2018$济南大学学报(社会科学版)JOURNAL OF UNIVERSITY OF JI^{AN(Social Science Edition)Vol.28No.12018•学术批评#古籍整理失误片谈陈才(上海博物馆敏求图书馆,上海200003)[摘要]古籍整理工作中难免会出现这样那样的错误,尤其是标点、校勘、注释这三个基本方面。
古籍整理中俗字的处理、部分用字问题、释读问题、规范适用性问题也经常会出现失误,需要古籍整理工作者加以重视。
这些失误,有些是无心之失,有些是可以弥孙的,有些则是不可原谅的。
前两种失误不宜放大,而第三种应该尽量杜绝。
公正、客观、合理、健康的古籍整理批评,可以促进并推动古籍整理学科健康有序地发展。
目前的古籍整理批评缺 乏健康的环境,有一些不好的风气,在机制建设上很薄弱。
这方面的工作还有待管理者和从业者的共同努力。
[关键词]古籍整理&标点&校勘&注释&失误&古籍整理批评[中图分类号]G256 [文献标识码]A[文章编号]1671 -3842(2018)01 -0047 -08古籍的整理工作,古已有之,起码可以上溯到先秦时期。
《国语•鲁语》中记载“正考父校商之 名《颂》者十二篇于周太师”、《论语•子罕》中记载孔子使“乐正,《雅》《颂》各得其所”,就是我们所 熟知的古籍整理实践。
当下,我们要传承中华优秀传统文化,其中一个重要的工作就是对古籍进行 整理,使之在学术生态中更广泛地传播,而让大众从中获取精神营养。
当下的古籍整理工作,传统 的方式主要有标点、校勘、注释、今译、疏证、辑佚等;随着学术的不断发展和技术的不断革新,还产 生了诸如编制索引、影印出版、古籍数字化之类的新型整理方式。
其中,标点、校勘和注释是古籍整 理中最基础的工作,直接决定了古籍整理工作的质量。
从事古籍整理工作,需要整理者既精通相关专业基础知识,又接受过古文献学基础知识的训 练。
从文化角度看异体字在历史文献中的处理问题
从文化角度看异体字在历史文献中的处理问题
罗恰;王跃霖
【期刊名称】《四川理工学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2008(023)004
【摘要】异体字产生的历史悠久,产生的方式多样,所蕴含的文化信息非常丰富.如果在当前翻印历史文献的过程中,单纯地以现行规范汉字改换异体字,难免在阅读的过程中发生文化理解的困难与偏差,不利于历史文献发挥其应有的文化作用.倘若现行的文字系统具备一定的开放性和灵活性,无疑对文化的理解、阐释与传承具有积极意义.
【总页数】3页(P77-79)
【作者】罗恰;王跃霖
【作者单位】长江大学,文学院,湖北,荆州,434023;长江大学,文学院,湖北,荆
州,434023
【正文语种】中文
【中图分类】H123
【相关文献】
1.谈古籍整理出版中异体字的编辑处理问题 [J], 李霜琴
2.从跨文化角度看母语文化在高职英语教学中的导入 [J], 罗锦雯
3.从网络文化角度看网络文学中的死亡 [J], 杨紫钰
4.从跨文化角度看马克·吐温的《败坏了赫德莱堡的人》中的语言艺术 [J], 张保培
5.在当代语境中激活历史文献——从克罗齐的一个命题看马克思主义哲学研究中的史论关系 [J], 仰海峰
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
古籍类图书编辑经验浅谈
古籍类图书编辑经验浅谈摘要:古籍类图书作为一个特殊的图书出版门类,对编辑加工环节的要求较高,对编辑的能力和素质也要高于一般图书编辑。
本文从笔者工作实践出发,对古籍类图书编辑加工从不同角度进行了探讨。
关键词:图书出版编辑加工古籍图书古籍类图书作为祖先留下的文化遗产,起到了弘扬传统文化的作用,成为了出版界的畅销书。
除古籍出版社外,一些综合类出版社也常把古籍类图书纳入其出书范围。
笔者结合古籍类图书的编辑工作,浅谈在此类图书编辑工作中需要注意的一些问题。
一、要善于甄别版本对于古籍类书稿,笔者认为,拿到书稿后首先要翻看书稿,看拿到手的书稿的版本,也就是甄别版本。
很多古籍往往不止一个版本,在出版时,以哪一种版本作为出书的底本呢?这就需要做出甄别。
有人说,我们拿到的书稿是点校者选择过、校订过的本子,还要甄别什么呢?可以看一个例子。
中国近代著名的戊戌变法的领导者康有为,在变法失败以后,流亡海外。
他变法期间的各种奏稿论著,多有改易,坊间流传的本子也多有不同,如他在变法期间进呈给光绪帝的著作《日本变政考》就有不同的版本。
该书前后两次进呈,初次进呈本已缺失,故宫藏有第二次进呈本(十二卷附表一卷),还有《戊戌真奏议》本(十二卷,无附表)。
如果只是随便选一个本子就拿来出版,自然是对读者不负责任的表现。
在编辑《康有为全集》时,我们首先翻看了这一论著点校者的版本说明,其选用的是故宫藏本,与戊戌本参校,按说用的是最完整的本子了。
但是,编辑发现了其中的一条注释不甚清晰,未说明资料的具体来源。
后经与点校者沟通,才明白该书稿抄录的是原藏件,且缺少一篇序。
编辑了解到当时故宫所藏本已经出版影印本,故而建议点校者根据影印本再校对一遍,并补录序言。
这样,不仅理清了版本,而且弥补了缺漏,从而提高了图书质量。
选定好的底本,再参校以其它的版本,取其之长,补底本之短,再加上相关专家细致的校勘,这才能保障古籍的出版质量。
因此,编辑的第一步工作至关重要。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
全相 同者 , 相 当 于狭义 的 异体 字范 畴 ) 、 部分 异 体字
( 一 组字 的用 法 只有部 分 重合 ) 和 讹误 异体 字 ( 即某 些字 长期 被错 误 书写 ) 。下 面就针 对 这几种 异 体字 的情 况 , 谈谈 编辑 要注 意如 何 区别情 况 . 分 别对 待 。 ( 一) 对 于全 同异 体 字 , 宜 尽 量 统 一 成 一 个 字 形。 将不 常见 的 、 字形怪 异 的改 为常 见 的规范 字 。 所 谓规 范字 , 以 目前 最 为权威 的《 汉 语大 字典 ・ 异 体字 表》 所 定 正 体 字 为准 。如 “ 姓” 改作 “ 晴” , “ 趣” 改作
交叉 又不 能 覆 盖 的 特 点 予 以 区 分对 待 , 密 切 关 注上 下 文语 境 , 在 尊 重 原稿 的 前提 下 予 以 规 范 处 理 , 不 可妄 改 。 对 于讹 误 异 体
字, 要 改回为正体字。同时, 还 要 注 意 异 体 字 应 予 以保 留 的特 殊 情 况 。
理 问题 。
很 让人 头 疼 的事 , 这 些 异 体 字数 量 繁 多 , 面 目古 怪 多变 , 尤其 是 稿 本 、 抄本 中, 更 是 一 字 多形 , 层 出不
穷, 处 理起 来 非常棘 手 , 稍 不注 意 , 就会 出错 。一般
归 纳 一 下现 存 古 籍 中大 量 存 在 的异 体 字 的情
我 们就 会把 它们 当作 生 字放 了过 去 。如 此一 来 , 整
理 出来 的古籍 中就 会存 在 大量今 人 鲜见 的怪 字 , 虽 说 古籍 整理 多 是为专 业人 士 或特 殊人 群 而作 , 但 此
类 字 形 怪 异 少见 的能 够规 范 统 一 的 不必 要 出现 的
的字可 以称 为部 分异 体 字 , 二者 合 在一起 就 是 广义
上两个的个不可改为箇或個神采的采不可改为採里程故里的里不可改为裏或裡拮据的据不可改为據书名抱朴子的朴不可改为樸仆倒的仆不可改为僕后汉书参差同量坏冶一陶和杜甫诗秋日荆南述怀三十韵贤非梦傅野隐类凿颜坏的坏不可改为壞犖确的确不可改为確三台星台启的台不可改为臺厂不可改为厰击筑的筑不可改为築松树的松不可改为鬆天才才能的才不可改为纔岳父的岳不可改为嶽馆舍的舍不可改为捨等等
应关 系 比较 简单 , 所 以这 个 问题相 对 较好 解 决 。其
也 就是一 字 的异 体 , 才 能 称为 异 体字 。但 是 一般 所
说 的异 体字 往往 包括 只有 部分 用法 相 同 的字 。 严 格 意义 的异 体 字可 以称 为狭 义异 体 字 , 部分 用 法相 同
难 点在 于很 多不 规范 的异 体 字外 形怪 异 , 加 之古籍 中本来 就存 在 大量不 好 辨认 的生 僻 字 ,稍不 注 意 ,
摘
要: 在 古 籍 整 理 出版 过 程 中 , 编 辑 对 异 体 字的 处理 应 立足 于 现 实 操 作 的 需 要 。 根 据语 境 和 异 体 字 的 具 体 情 况 予 以 区
分对待 : 对 于全 同异 体 字 , 宜尽 量 将 不 常 见 的 、 字形 怪 异 的 改 为 常 见 的 规 范 字 ; 对于部分异体字 , 要 注 意针 对 其 音 义之 间 互 有
关键词 : 古 籍整 理 ; 编辑 ; 异体 字; 规 范
中图 分 类 号 : H1 2 4 . 3
文 献标 识 码 : A
文章编号 : l 0 0 6 — 6 3 6 5 ( 2 0 1 5 ) 0 5 . 0 1 2 3 . 0 3
理 的实 际操作 应 用层 面 出发 ,立 足 于认 同与 归属 . 在古籍 整 理 出版 过程 中 , 大量 异体 字 的存 在 是 从 广 义 的异 体 字 角度 来 探 讨 一下 异 体 字 的 规 范处
第 3 6卷 第 5期 2 0 1l o f Yu nmen g
Vo 1 . 3 6.No. 5
S e p. 2 01 5
谈古籍 整理 出版 中异体 字的编辑处理 问题
李 霜琴
( 安 徽 省 古 籍 整 理 出版 办 公 室 ,安 徽 合 肥 2 3 0 0 3 9 )
归 纳为广 义 和狭 义两 种 。裘锡 圭 先 生在 《 文 字学 概
要》 中所 言可 为代 表 : “ 异 体字 就 是彼 此音 义 相 同而 外形 不 同 的字 , 严 格地 说 , 只有 用 法完 全 相 同 的字 ,
“ 猿” , “ 晷” 改作 “ 略” , “ 由” 改作“ 堍” , 等等 。因为对
的异 体 字 。” 本文 不 打算从 理 论 上探 讨异 体 字 的性 质、 产 生 缘 由及 具体 分 类 等 问题 , 而 是 主要 针 对 古
籍 中大量 存 在 的不可 回避 的异体 字 问题 , 从 古籍 整
收 稿 日期 : 2 0 1 5 — 0 8 一 l 4
异 体 字多 了 . 还 是会 给人 们 的 阅读 和使 用带 来很 大
间 的关 系 , 汉 字史 上一 字 多形 的现 象 比比皆 是 。关
于 异体 字 的界 定 , 学 术 界一 直 说 法 不一 , 大 体 可 以
“ 杯” , “ 胁” “ 册” 改作 “ 劁” . “ 合” 改作“ 答” , “ 晃” 改作 “ 臭” , “ 霸” 改作“ 霞” , “ 嫩” 改作 “ 美” , “ 狂” 改 作
“ 趁” , “ 帚” 改作 “ 裙” , “ 怖” 改作 “ 怪” , “ 寿” 改 作 “ 前” , “ 先” 改作 “ 光” , “ 搪” 改作“ 扯” , “ 歪” 改 作
要。 下 面拟结 合笔 者 十几 年从事 古籍 整 理编 校工 作
的经 验谈谈 这 个 问题 。 异体 字是 一个 文 字学 范 畴 , 体 现 的是 字 与字 之
况, 大体 有三 种类 型 , 即全 同异 体 字 ( 一 组 字音 义完
说来 . 关 于异 体 字 的处理 问题 , 整 理 者 应 该 有 一个
明 确 的整 理 凡 例 ,编 辑 尽 量 尊重 整 理 者 的处 理 方 式 。如果 整理 者没 有 这方 面要 求 , 则需 要 编辑 拿 出 相 关 处理 方案 。 目前 , 很 多整理 者 在这 方 面并 没有 做 什 么要 求 , 所 以编辑 在这 方 面 的处理 显 得尤 其重