国际货物买卖合同范本(中英文对照)
国际贸易合同范本英文6篇

国际贸易合同范本英文6篇篇1国际贸易合同范本(International Trade Contract Template)本协议由以下两方签订:买方(Buyer):____________________卖方(Seller):____________________鉴于双方同意进行国际贸易交易,兹达成以下协议:一、货物说明(Description of Goods)本合同所涉及的货物名称、规格型号、数量、质量等具体信息应明确列出,以便买卖双方了解并同意遵守。
(具体的货物说明需要根据实际情况进行填充)二、价格条款(Price Terms)双方同意货物的价格、计价货币、支付方式和支付时间等具体事项应在合同中明确规定。
例如:货物总价:____________ USD计价货币:美元(USD)支付方式:通过银行转账(Bank Transfer)支付。
支付时间为货到后XX天内。
三、交货和装运(Delivery and Shipping)双方应明确货物的交货方式、交货时间、装运港口和目的港口等细节。
例如:交货方式:根据买方需求在指定时间内交付。
交货时间:XXXX年XX月XX日之前。
装运港口:____________ 港口。
目的港口:____________ 港口。
四、品质保证和检验(Quality Assurance and Inspection)卖方应保证货物的质量符合合同规定,并同意在装运前对货物进行检验。
如有必要,双方应约定检验的时间和地点。
五、包装和标记(Packing and Marking)货物的包装方式和标记应符合国际惯例和买方的要求,费用由卖方承担。
如有特殊要求,双方应在合同中明确约定。
六、保险(Insurance)双方应明确货物的保险事宜,包括保险种类、保险金额和保险费用等。
例如:货物在运输过程中应投保平安险和战争险,保险金额为货物总价的XX%。
七、违约责任(Liability for Breach of Contract)如一方违反合同约定,应承担违约责任,包括但不限于赔偿损失、支付违约金等。
国际贸易合同范本英文7篇

国际贸易合同范本英文7篇篇1国际贸易合同范本(International Trade Contract Template)甲方(买方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________乙方(卖方):____________________地址:____________________________________联系方式:____________________________法定代表人(或授权代表):_______________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同条款进行国际贸易活动,特达成如下协议:一、货物与规格(Commodity and Specifications)甲方购买乙方提供的以下货物,具体货物名称、规格型号、数量、单价等详见附件清单。
(详细商品清单及描述)二、交货与验收(Delivery and Acceptance)乙方应按照合同约定的时间、地点和方式交付货物。
甲方在收到货物后,应按照合同约定进行验收,如发现货物存在质量问题或规格不符等情况,应及时通知乙方并提出索赔要求。
三、价格与支付(Price and Payment)1. 货物价格以合同附件中约定的价格为准。
除非双方另有约定,否则价格不得变更。
2. 甲方应按照合同约定的支付方式和期限支付货款。
乙方应在收到货款后按照约定的方式开具发票。
四、运输与保险(Transportation and Insurance)1. 乙方应按照甲方的要求选择运输方式,并负责安排货物的运输和保险事宜。
甲方应提供必要的协助和信息。
2. 货物的运输风险和保险费用由乙方承担,但双方另有约定的除外。
如因乙方的过失导致货物损失,乙方应承担相应责任。
中外货物买卖合同(CFR条款)6篇

中外货物买卖合同(CFR条款)6篇篇1合同编号:XXXXXXX甲方(买方):___________________地址:___________________________法定代表人:_____________________电话:___________________________传真:___________________________电子邮箱:_______________________乙方(卖方):___________________地址:___________________________法定代表人:_____________________电话:___________________________传真:___________________________电子邮箱:_______________________鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款和条件进行货物买卖,特此达成如下协议:第一条货物描述与规格甲方购买乙方销售的XXX产品,型号为XXX,规格为XXX,数量XXX台(或其他计量单位),详细货物描述见附件。
第二条交易价格及支付方式1. 交易价格:甲乙双方商定货物总价为_____人民币,该价格为CFR(成本加运费)价格。
2. 支付方式:甲方在签订合同后___日内支付货款的___%作为预付款,剩余款项在货物验收合格后___日内支付。
具体支付细节将在附件中详细列明。
第三条交货与验收1. 交货期限:乙方应在收到预付款后___天内将货物运至甲方指定港口。
2. 交货地点:甲方指定的港口。
3. 验收:甲方收到货物后,应在___日内完成验收。
如有质量问题或规格不符,应立即通知乙方并提出索赔要求。
第四条运输及保险1. 运输方式:乙方负责安排货物的海运,提供必要的运输文件,如提单等。
2. 运费及风险:货物的运费已包含在合同总价中,自货物装载至目的港口期间的风险由乙方承担。
篇2合同编号:XXXXXXXX甲方(买方):XXXXXXXX乙方(卖方):XXXXXXXX鉴于甲、乙双方同意按照本合同的条款进行货物买卖,特依据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,订立本合同。
国际货物买卖合同范本精选7篇

国际货物买卖合同范本精选7篇篇1买方:XXX,地址:XXX,电话:XXX,传真:XXX,联系人:XXX,邮政编码:XXX。
卖方:XXX,地址:XXX,电话:XXX,传真:XXX,联系人:XXX,邮政编码:XXX。
鉴于买方与卖方本着友好合作、协商一致的原则,经双方协商,就以下货物的买卖达成如下协议:一、货物名称、规格型号、数量、金额及交期:1. 货物名称:XXX。
2. 规格型号:XXX。
3. 数量:XXX。
4. 金额:美元大写:XXX。
5. 交期:自本合同生效之日起XX天内发货。
二、运输方式及费用负担:1. 运输方式:根据买方需要选择海运、空运或陆运。
卖方负责安排货物的运输,并承担运费。
2. 费用负担:买方承担货物的运费及保险费,卖方承担货物的运输过程中的其他费用。
三、支付方式及期限:1. 支付方式:电汇、银行转账或其他买方接受的支付方式。
2. 期限:自本合同生效之日起XX天内支付完毕。
四、质量保证及售后服务的约定:1. 卖方保证所售货物为全新、未使用过的原装产品,具有产品合格证和相关的技术参数。
2. 卖方提供售后服务,包括货物的安装调试、使用培训以及保修期内的维修维护。
保修期为自安装验收之日起XX个月。
3. 如货物在保修期内出现质量问题,卖方应在接到买方通知后XX 小时内响应,并在XX天内解决问题。
如卖方未能按时响应或解决问题,买方有权要求卖方承担相应的赔偿责任。
五、合同生效条件及变更:1. 本合同自双方签字盖章之日起生效。
2. 合同生效后,如需修改或补充,应经双方协商一致后签订书面协议。
3. 如有其他未尽事宜,双方可另行签订补充协议。
补充协议与本合同具有同等法律效力。
六、争议解决方式及管辖法院:1. 如双方在本合同履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向买方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 争议解决期间,双方应继续履行本合同中未发生争议的部分。
3. 争议的解决适用中华人民共和国法律。
中英文对照合同范本

中英文对照合同范本中英文对照合同范本合同目的,是指合同双方通过合同的订立和履行最终所期望得到的东西或者达到的状态。
下面给大家分享了中英文对照合同,一起来看看吧!中英文对照合同范本1 No. 201x-XX-XX-cThis contract is made on 23rd of June, 2015本合同签订于201x年7月23日。
Seller: MMM International Company Limited卖方:MM M国际有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Buyer: China XXX International Trading CompanyLimited买方:中国XXX国际贸易有限公司Address:Telephone number:Fax:Email:Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyerhereby agrees to buy from Seller, as follows:买卖双方均同意根据如下条款完成交易:1. Commodity/ Grade / Origin / Specification商品/级别/产地/规格/港口位置/海关1.1 Name of Commodity:货物名称:1.2 Origin:产地:1.3 Specification:规格Ni:镍:Fe:铁:Moisture content:水分:2. Quantity / Term 数量/ 条款The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be66,000 wet metric tons plus/minus 10%.数量为66000湿公吨+-10%。
3. Price 价格3.1 Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China.基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨。
中外货物买卖合同书(Fob条款)范本6篇

中外货物买卖合同书(Fob条款)范本6篇篇1甲方(买方):____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________乙方(卖方):____________________地址:____________________法定代表人:____________________联系方式:____________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,就甲方向乙方购买货物事宜,经友好协商,达成如下合同:一、货物名称、规格型号、数量及质量买方同意向卖方购买以下货物:(请根据实际情况详细填写货物的名称、规格型号、数量及质量等详细信息)。
二、价格及支付方式1. 货物总价:________元人民币(或________美元等货币)。
具体价格根据双方协商确定。
2. 支付方式:采用________方式支付货款,包括但不限于电汇、信用证等。
付款时间和比例按照以下约定执行:(请根据实际情况填写付款时间和比例)。
3. FOB条款下,卖方负责将货物运至买方指定港口并承担运费及装船费用。
买方承担自装运港至目的港的运输费用及保险费用。
三、交货期限及地点卖方需在合同生效后______天内将货物交付至买方指定的港口。
具体交货日期以装运单据为准。
卖方需按照买方提供的信息正确填写发货清单,并及时通知买方。
如遇特殊情况,双方协商顺延交货期限。
四、包装标准及运输方式货物的包装应符合国家相关标准及贸易惯例,并符合防潮、防震、防锈等运输要求。
运输方式由卖方选择适合的运输方式,并承担运输过程中的风险及费用。
对于易损货物,卖方需采取特殊保护措施,确保货物安全抵达目的地。
买方需在收到货物后及时验收,如有损坏或缺失情况,应及时通知卖方协商解决。
五、检验与索赔买方应在收到货物后按照合同约定进行检验。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
国际货物买卖合同(中英文对照) 国际货物买卖合同范本(中英文对照)
国际货物买卖合同(中英文对照) 听说过吗?躺在床上能和外教一对一练英语口语!适合职场中的你! 免费体验史上最牛英语口语学习,太平洋英语www.pacificenglish.cn
一、国际货物买卖交货条款 TERMS OF DELIVERY 1.装船条件: Terms of Shipment; 离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前, 中途不得转船。货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。 For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the Buyers' consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers. 国际货物买卖合同离岸价条款: For FOB Terms: (A)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。电报挂号:ZHOUGZU PEKING)租定 舱位。卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyers'shipping agent,China National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address:ZHOUGZU PEKING).The Sellers shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the 国际货物买卖合同(中英文对照) 国际货物买卖合同范本(中英文对照)
Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract. (B)货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可 与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果及时报告买方,如买方因故需要变更船只或有关船只提前或推迟到达 情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与中租代理保持密切联系。 10—15 days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number, name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the Sellers to this effect in due time. The Sellers shall also keep close contact with the agent of Zhougzu. (C)如买方所订船只到达装港后,卖方不能按买方所通知的时间如期装船时,则空舱费及滞期费等一切费用和后果均由卖方负担。 但如船只临时撤换、延期或退关等情况而未能及时通知卖方停止发货者,在装港发生的栈租及保险费损失的计算,应以代理通知 之装船日期(如货物晚于船代理通知之装船日期抵达装港,应以货物抵港日期)为准,在 港口 免费堆存期满后第16天起应由买方 负担,人力不可抗拒的情况除外,但卖方仍负有载货船只到达装港后立即将货物装船之义务并负担费用及风险。前述各种有关费 国际货物买卖合同(中英文对照) 国际货物买卖合同范本(中英文对照)
用均凭原始单据核实支付。 Should the Sellers fail to load the goods,within the time as notified by the Buyers, on board the vessel booked by the Buyers after its arrival at the port of shipment, all expenses such as dead freight, demurrage, etc.,and consequences thereof shall be borne by the Sellers. Should the vessel be withdraw or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out,etc.,and the Sellers be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss for storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port should be based on the loading date notified by the agent to the Sellers(or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date).The above-mentioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the Buyers with the exception of Force Majeure. However, the Sellers still undertaked to load the cargo immediately upon the carrying vessel's arrivel at the loading port at their own risks and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after being checked. 2.装船通知:货物装运完毕后,卖方立即以电报通知买方合同号、货名、所装数量或重量、发票金额、船名、起运口岸、开船日期 及目的口岸。由于卖方不给上述装船通知电报而导致买方不能及时保险时,则所发生之一切损失均由卖方负责赔偿。 国际货物买卖合同(中英文对照) 国际货物买卖合同范本(中英文对照)
Advice of Shipment: Immediately after completion of loading of goods on board the vessel the Sellers shall advise the Buyers by cable of the contract numver, name of goods, quantity or weight loaded, invoice value, name of vessel, port of shipment, sailing date and port of destination. Should the Buyers be made unable to arrange insurance in time owing to the Sellers' failure to give the above mentioned advice of shipment by cable, the Sellers shall be held responsible for any and alll damage and/or loss attributable to such failrue. 3.装船单据: Shipping Documents: (A)卖方凭下列单据向付款银行议付货款: (a)填写通知目的口岸中国对外贸易运输公司分公司的空白抬头、空白背书的全套已装船清洁 海运 提单(如系成本加运费条款则 注明运费已付,如系离岸价条款则注明运费待收)。(b)已签署的发票5份,注明合同号及装船码头。(c)注明尺码的装箱单/或 重量单2份。(d)本交货条款第5条规定的品质检验证明书及数量或重量证明书各1份。(e)本交货条款第2条规定的装船港通知电报 副本1份。 The Sellers shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:(a)Full set of clean on board,"freight prepaid" for C﹠F Terms or "freight to collect" for FOB Terms, ocean Bills of Lading , made out to order and blank endorsed, notifying the Branch of China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.(b) Five copies of signed invoice,indicating contract number and shipping