外来词对英语的影响

合集下载

外来词对英语的影响

外来词对英语的影响

外来词对英语的影响
外来词对英语有重要的影响。

以下是一些具体的影响:
1. 丰富了英语词汇:外来词的引入丰富了英语的词汇,让英语可以表达更多的概念和行业专业术语。

2. 支持了英国文化的演变:由于历史的原因,英国吸收了大量来自其它国家的文化元素,这些文化元素在英国留下了深刻的印象,并成为了英语词汇的来源。

3. 帮助沟通:在全球化的当今世界中,许多人使用英语进行跨语言和跨文化的沟通。

外来词的使用使得人们能够更准确地交流。

4. 影响英语语法:一些外来语对英语语法的构建有影响,并且可能会影响英语的语法规则和结构。

5.反映了世界文化的多样性:外来词的引入让英语更能反映世界文化的多元化和多样性。

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词

浅谈英语词汇中的外来语单词摘要词汇是语言的基本元素,而外来语单词更是构成现代英语所不可或缺的重要组成部分,在上千年的发展历程中,占着举足轻重的地位。

本文通过对英语词汇中外来单词的来源进行研究,以古希腊语,拉丁语和汉语为例,探讨英语发展历程中外来语对英语词汇方面的影响以及改变,进一步论述外来语对英语的重要性。

了解和研究外来词,有助于学习者准确把握词汇的深刻内涵,恰当运用英语词汇进行内容广泛的各种交际活动。

关键词:英语词汇;外来语;古希腊语;拉丁语和汉语AbstractV ocabulary is the basic element of language, and foreign language words more constitutes an important part indispensable in modern English, in the course of development for thousands of years, occupies a pivotal position. Based on the study of the sources of foreign words in English vocabulary, in Greek, Latin and Chinese for example, discussion influence of development of English Loanwords in the English vocabulary and change, further discusses the importance of English loanwords. The understanding and study of loanwords, help learners to accurately grasp the profound connotation of vocabulary, the proper use of English vocabulary of various communicative activities widely.Key words;English vocabulary;Loan words Ancient Greek ;Latin and Chinese一、引言作为世界上最受欢迎的通用语言——英语,有着上千年的文化底蕴和内涵。

英语外来词词源及故事

英语外来词词源及故事

英语外来词词源及故事英语作为一门世界语言,其词汇丰富且多样,其中外来词占据了重要地位。

外来词是指从其他语言借用而来的词汇,这些词汇丰富了英语的表达方式,使之更加生动和具有表现力。

本文将探讨英语外来词的来源、影响及学习策略。

一、英语外来词概述英语外来词是指在英语语言发展过程中,从其他语言中借用并融入英语词汇体系的词汇。

这些词汇在英语中具有与其他词汇相同的地位和功能,只是它们的起源并非英语本身。

二、英语外来词的分类与来源1.欧洲语言来源:英语与欧洲其他语言(如法语、德语、西班牙语等)有较深的渊源,许多外来词来源于这些语言。

如:automobile(汽车)源自法语,vandalism(破坏公物)源自德语。

2.非洲语言来源:英语也受到了非洲语言的影响,如:banana(香蕉)源自非洲土著语言。

3.亚洲语言来源:随着全球交流的扩大,越来越多的亚洲语言词汇进入英语,如:karaoke(卡拉OK)源自日语,sushi(寿司)源自日语。

4.阿拉伯语来源:阿拉伯语对英语的影响主要体现在学术和科技领域,如:alchemy(炼金术)源自阿拉伯语,algorithm(算法)源自阿拉伯语。

5.法语来源:法语是英语中最重要的外来语来源之一,如:couture(高级定制)源自法语,bureau(办公桌)源自法语。

6.拉丁语来源:许多医学、生物学和学术领域的词汇来源于拉丁语,如:encyclopedia(百科全书)源自拉丁语,symphony(交响乐)源自拉丁语。

三、英语外来词的影响与意义英语外来词丰富了英语的表达方式,使英语成为一门具有广泛影响力的世界语言。

这些词汇的引入,使英语变得更加生动、形象和具有表现力,同时也反映了世界各地文化的交流与融合。

四、英语学习中的外来词应对策略1.了解外来词的来源和背景,加深对英语单词的理解。

2.积累常用外来词,提高自己的英语词汇量。

3.学习外来词的用法,注意其在不同语境下的表达效果。

五、总结英语外来词是英语词汇体系中不可或缺的一部分,它们丰富了英语的表达方式,展示了世界各地文化的交融。

现代英语词汇的演变和发展

现代英语词汇的演变和发展

现代英语词汇的演变和发展随着时间的推移,人类语言不断发展演变,英语作为一门全球通用的语言,其词汇也不断更新变化。

本文将探讨现代英语词汇的演变和发展。

1. 词汇来源的多样性现代英语的词汇是由多个来源形成的,其中最主要的来源是古英语、古法语和拉丁语。

古英语是英语的最早形式,它主要受到盎格鲁-撒克逊人的影响。

古法语是公元11至14世纪使用的一种方言,最早来自诺曼底。

而拉丁语则是古罗马帝国的官方语言,也对英语产生了深远的影响。

这些语言的影响使得英语的词汇来源丰富多样。

2. 借词和外来词现代英语的词汇不仅来自于古代语言,还借用了其他语言的词汇。

这些词汇称为借词或外来词。

例如,英语中的“tea”一词来自于中国的茶,而“pizza”则来自于意大利语。

随着全球化的进程,外来词在现代英语中变得越来越常见,也丰富了英语的词汇。

3. 新词的创造和发展现代英语中还出现了许多新词,这是因为科技、社会和文化的不断变化所带来的。

新词的创造可以是通过组合已有的词汇来形成复合词,比如“smartphone”,它是由“smart”和“phone”两个词的组合而成。

此外,新词还可以通过缩写、转化、重组等方式创造。

例如,“LOL”是“Laughing Out Loud”的缩写,用来表示笑的声音。

4. 网络和社交媒体对词汇的影响随着互联网和社交媒体的兴起,新兴词汇在现代英语中变得越来越普遍。

网络用语和社交媒体术语的使用对英语词汇的发展产生了巨大影响。

例如,“selfie”就是近年来出现的一个词汇,它形容的是自拍照片。

这些新的词汇和短语的出现使得英语变得更加充满活力。

总之,现代英语词汇的演变和发展是一个不断变化的过程。

不同的语言和文化的影响,新词的创造和社交媒体的出现都对英语词汇的多样性和丰富性产生了影响。

人们对现代英语词汇的了解可以帮助我们更好地理解和使用这一全球通用的语言。

英语中的外来词

英语中的外来词

英语词汇中的外来词一、英语的演变过程公元前5000年左右,在中欧地区生活着一个被语言学家称为印欧(Indo-Europeans)的原始部落,公元前3000年左右,他们发明了车轮,于是开始了成规模地长距离迁移,分化迁移到西部不列颠地区的人称为凯尔特人(Celts),他们是现在不列颠群岛上最早的居民,即古布立吞人(Ancient Britons),在随后的2000多年里,凯尔特人独自封闭地生活在这里,说着自己的语言凯尔特语(Gaelic 盖尔语),但凯尔特语很原始,只有声音,没有稳定的文字形式。

随后凯撒(Julius Caesar)率罗马大军侵入不列颠,首次带来了拉丁语(Latin),但由于罗马人集中在英格兰(England)一带,而当地凯尔特人居住在苏格兰(Scotland)和威尔士(Wales)一带,当时的拉丁语没有对凯尔特语产生明显的影响。

公元410年罗马人离开不列颠后,一群新的入侵者又来到这里,他们是源于印欧部落的日耳曼(German)分支的盎格鲁人(Angles),撒克逊人(Saxons)和朱特人(Jutes),他们所使用的盎格鲁-撒克逊语由于文字较稳定,且词汇较丰富,被语言学家认可为古英语(Old English或Englic),而English的意思即为盎格鲁人的语言(tongue of the Angles),并吸收了凯尔特口语中的一些地名,如Thames,Avon,London, Kent, Ben Nevis和Manchester 等,以及一些表示当地地形的词汇,如Cumb(valley)和torr(hill)等等。

公元597年,奥克斯丁(Saint Augustine)将基督教传入英国,基督教传来了许多新思想、新风俗,也再次带来了拉丁语,随后拉丁语词汇,特别是宗教术语便大量地被英语吸收,如abbot,altar,amen,candle, chalk,school等。

当时拉丁语词汇进入英语,有的改变了原有词义,如Easter(原义为纪念黎明之神的春节之名,现义为复活节),有的合在一起而构成新词,如handbook等。

简析英语语言的外来词汇

简析英语语言的外来词汇

简析英语语言的外来词汇摘要:外来词是英语的有机组成部分,反映了文化关系的多样化,不但丰富了英语词汇,而且使语言本身全球化。

英汉词典中大约百分之八十的现代词汇属于外来词,它们成为英语词汇最基本的补充,展示了英语使用和交流的功能,在英语语言的发展历史中起到了重要的作用。

文章将从英语发展历史的角度分析外来词汇的发展,通过回顾英语外来词汇的发展过程,帮助更好地理解英语语言和促进英语学习。

关键词:外来词古英语中世纪英语现代英语外来词通常被认为是借用词,指一种语言或方言被另一种语言或方言替代的语言形式。

借用词是两个语言共同体之间的一系列文化关联,在两个相关联的语言之间可以偏向任何一方,但是其经常会出现不稳定性,以致更多的词在两边滑动。

在这种情况下,原始的语言共同体更占优势,其中声望或者财富将使语言对象或思想给借用语言共同体带来希望和有用性。

作为一种世界性的语言,英语在它的使用和发展过程中吸收了大量的外来词。

英语经历了许多阶段,在各个阶段都借用了许多特殊语言的词语,这些时期与讲英语者和讲其他语言者之间的主要文化接触的时代一致。

英语借用外来词语主要有两个原因,一是其他民族的持续入侵,与此同时,就把他们自己语言的影响带到了英国。

英语的变化过程,挪威侵略者在这方面给出了很好的解释。

另一个原因是英语自身的扩展,当英语把它的触角伸展到世界的每一个角落时,它就吸收了那里的地方语言,但它扩展到不同地方的方式不尽相同[1]。

英语的这种语言膨胀主要是通过文化、殖民和贸易的方式进行的。

文章主要分析英语语言经历的主要阶段里的一些外来词语。

一、日耳曼语时期与古英语时期不列颠的早期移民即古代不列颠人最先讲的是盖尔语言,这是一种没有固定词汇的原始语言。

罗马时期许多重要的中心地区都有名字,这些名字体现了盖尔的语言成分。

伦敦这词本身虽然来源不确定,但多数可能要追溯到盖尔语言时期。

古英语中,不是很多词都能够以合理的可能性追溯到盖尔之源的。

然而,许多盖尔词汇在英语语言中没有获得持久性的地位,其中一些很快消失,而另一些仅在本国货币中获得延续[2]。

对于外来词的态度英语作文

对于外来词的态度英语作文

对于外来词的态度英语作文English:Foreign words play an increasingly significant role in the English language, reflecting the influence of globalization and cultural exchange. Personally, I believe that a balanced attitude towards foreign words is important. On one hand, incorporating foreign words can enrich the language by introducing new concepts, ideas, and expressions that may not have direct equivalents in English. It can also reflect the diversity of cultures and promote understanding between different language speakers. On the other hand, excessive use of foreign words may lead to confusion or exclusion of those who are not familiar with them. Therefore, it is essential to strike a balance between incorporating foreign words to enhance the language and ensuring that communication remains clear and inclusive for all users.中文翻译:外来词在英语中扮演着日益重要的角色,反映了全球化和文化交流的影响。

外来词对英语的影响3

外来词对英语的影响3

摘要:语言之间的互相融通借代是人类各种语言发展的必然规律。

英语之所以成为当今世界使用最广泛的语言是它在形成的过程中大量地吸收了外来语,因而极大扩充和丰富了自己。

外来语不仅丰富和影响了英语词汇,同时也对英语语法、语音产生了影响。

关键词:外来语英语影响中图分类号:H313. 5 ;H31 文献标识码:A 文章编号:1006 - 9410 (2002) 06 - 0060 - 03当今世界各主要语言都毫无例外地有着借入外来语成分的情况,这是语言发展的过程之一,可以说,没有一种语言是纯粹民族性的。

一种语言借入另一种语言的内容,其主要目的似乎有二: (1) 扩充和吸收原语言中所没有的全新内容、意义的概念; (2) 更加准确、形象和直观地反映新事物的内容。

任何一种语言都有外来语形式的存在,而英语中外来语数量尤其之多,这在世界语言中是一个罕见现象。

由于政治、经济、文化交流以及军事、科技等方面的因素,一个民族的语言会传入另一个民族,从而产生了外来语。

如“麦克风”(Microphone) 、“迪斯科”(disco) 、“盘尼西林”(penicillin) 以及最近流行的“克隆”(clone) 等,都是源于英语而进入汉语的外来语。

同样,英语中也有这样的外来语。

根据《汉语外来语词典》和《牛津大词典》统计,汉语共约有50 万余词条,而外来语只有1 万余条;而作为目前国际通用语言的英语共有100 万余词条,其中外来语就有50 万余条,几乎占了一半(周景芸,1997) 。

由此可见外来语在英语中有着举足轻重的地位,它们对英语语言的各个方面都有很大的影响,掌握好外来语对英语学习大有帮助。

本文拟从历史的角度分析外来语对英语词汇、语法和语音的影响。

1英语的起源英国是一个岛国。

特定的地理环境迫使英语成为一系列的民族迁移与征服的产物。

英格兰民族形成的过程是盎格鲁、撒克逊人与外族融合的过程,当然这种融合是血与火的代价,在这一过程中,英语民族遭受了七次外族入侵: (1) 公元前4000 年(White ,1976) ,依比利亚人(Zberians) 从地中海来到不列颠并定居下来,他们被称为不列颠人(Britons) ; (2) 公元前2500 年(White ,1976) 来到不列颠的比克人(Beaker Folk) 至今唯一留给历史学家的是在索尔兹伯里平原的巨石柱群,留给语言学家的则是一串迷惑; (3) 如今有迹可循的最早的外来民族是凯尔特人(Celts) 他们是今天英国少数民族盖尔人( Gales) 的祖先; (4) 公元43 年至410 年(White ,1976) 的罗马征服(Roman Conquest) 不仅在不列颠留下了罗马大道和哈得良长城(Hadrian Walls) ,也给英语留下了最初的拉丁语痕迹; (5) 而英格兰人的祖先,公元449 年(刘肖沛,2001) 从欧洲大陆到来的盎格鲁、撒克逊人则标志着英语的开端; (6) 令英国人倍感耻辱的是丹麦人(Danes) ,他们两次侵占英格兰长达两个世纪之久,所以英语中很多含贬义的词语都跟丹麦人有关; (7) 给英语换血的是1066 年(王中林, 1981) 开始的诺曼征服(Roman Conquest) 它不仅征服了英格兰的土地,在英国确立了封建制度,而且也改变了盎格鲁、撒克逊人的语言和思维。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[摘要]纵观英语的整个历史发展过程, 英语始终受到外来语的影响。

本文拟从英语词汇入手,分析外来语影响英语的主要方式及其对英语语音、构词、语义、语法等方面的影响。

一、引言英语中拥有大量来自其他语言的外来词。

据统计,在两万个英语常用词中,外来词约占五分之三。

这种情况和英语发展的历史条件是分不开的。

从英语的整个历史发展过程来看, 英语始终受到外来语的影响。

本文拟从英语词汇着手,分析影响英语的几种主要语言对英语的影响方式及其对英语词汇、语音、构词、语义、语法等方面的影响进行讨论,从而使读者更好地理解和掌握英语中的外来词及其历史背景。

二、吸收外来语的时间及原因纵观英语的发展史,我们可以知道, 英语起源于大约五世纪时由欧洲大陆迁入英伦三岛的盎格鲁人、撒克逊人和朱特人说的日尔曼语的三种西部方言。

从那时即从盎格鲁———撒克逊时期的古英语到现代英语的整个历史发展过程中英语都受到各种外来语的影响,尤其是受到拉丁语、法语及其他欧洲语言的影响更为厉害。

特别是第二次世界大战后, 英语吸收外来词的速度比以往任何时候都更加迅速了。

英语词汇从古英语时期的五、六万到现在的一百多万,成了世界上所有语言中词汇量最大的语言。

而外来的吸收不但丰富发展了英语的词汇量,同是也使得英语变得更加灵活,资源更加丰富。

英语吸收外来词主要可以分为三个时期:即盎格鲁撒克逊时期、中世纪英语时期和现代英语时期。

其中现代英语时期又可分为早期现代英语时期(即文艺复兴时期)和后现代英语时期。

在盎格鲁撒克逊时期,由于盎格鲁人、撒克逊人和朱特人占领了英格兰并定居下来,他们的语言取代了原有居民的语言成了英语最初的源语言,而原著民凯尔特人的语言只保留少数,主要是一些地名,如: London , the ThamesRiver and Ben Nevis。

在此期间,古英语的词汇只有大约五、六万个单词,从9 到10 世纪时,欧洲北部的一部分斯堪的纳维亚人(主要是丹表人)入侵并定居下来。

他们后来放弃了自己的语言,但是斯堪的纳维亚语在英语中留下了一批外来词,如一些人称代词they ,their ,them以及很多以[ sk ]开头的词,如: scare , scrape , skirt , skin sky 等等,这些外来词和盎格鲁撒克逊语的词很相似以至人们很难区别哪个是外来词哪个是英语本族语的词汇。

这是英语第一次受到外来语的影响,但是在这期间真正受到的影响是来自拉丁语的影响。

由于当时的Alf red国王比较热衷于建学校及教堂,并且从罗马引进一些牧师来教他拉丁语,同时他自己对一些宗教活动也非常积极,他对文学的贡献也很显著,所以古英语中有大量来自拉丁语的外来词,而这些外来词大都与宗教有关,其中大部分词汇到现在仍在使用当中。

如: abbot ,altar ,disciple ,candle ,hymn ,martye ,nun ,priest ,pope ,shrine ,temtle 等等。

然而早在中世纪英语初期,说法语的诺曼底人征服了英伦三岛,并且在随后的三个世纪里诺曼底人一直统治着英国,而诺曼底人征服英国最显著的影响表现在语言上。

在此期间,占统治地位的诺曼底人把自己的生活方式,法式文明等强加给英国人,并切断了英国人和斯堪的纳维亚人的文化联系。

英国国内的政治经济文化事务等各个方面都使用法语,被统治者只能在家中,在教堂中或者在村庄的小集市上才能使用自己的语言。

此时,尽管英语中仍有少量词汇来自拉丁语,并且主要用于宗教———僧侣文学和学术研究,但更多的却是来自法语的外来词。

如涉及法律和政府部门的词汇有:judge , jury ,justice ,government ,parliament , state ;涉及军事方面的词汇有:conquer ,sergeant ,victory ;涉及宗教事务方面的词汇有:baptism ,confess ,divine ,sermon ;涉及服饰方面的词汇有:coat ,dress ,gown ,robe ;涉及食物方面的词汇有:beef ,mut2ton ,pork ,dinner ;涉及艺术方面的词汇有: beauty ,image ,de2sign ;涉及文学方面的词汇有:chapter ,poet ,prose ;涉及科学方面的词汇有:medicine , remedy , surgeon 等等。

尽管如此,随着诺曼底人失去了欧洲大陆后,他们开始把英国视为自己永久的家园。

到14 世纪末英语又重新成了统治阶级的语言, 英语和法语两种语言共存的现象逐渐结束了。

在早期现代英语时期,特别是在文艺复兴时期,拉丁语、希腊语、意大利语等语言极大地推动了英语语言的发展,在此期间有大量的拉丁语词汇进入英语,大部分为学术词汇,如:education ,tuberculosis ,civil ,jurist ,mass ,palm ,shrine , relic ,science 等。

与此同时也有一些希腊语词汇进入英语中,主要是一些有关文学、科学技术方面的词汇,如: drama ,comedy ,tragedy ,lexicon ,criterion ,and physica 等;来自意大利语的主要词汇大部分与音乐、艺术和建筑有关,如:concert ,duet ,pi2ano ;model ,studio ;dome ,piazza 等。

到了后期现代英语时期,即19 世纪后期20 世纪初,各国语言及国际交流用语, 英语借用外来语的速度尽管有所下降,但仍然是英语词汇发展的一个重要因素之一。

在此期间借入词汇有,如: cosmonaut(法语) ,ombudsman (瑞典语) ,sputnik (俄语) ,maotai (汉语) ,autostrade (意大利语)及autopista (西班牙语)等。

从以上我们可看出, 英语大量吸收外来语的时间一般是发生在重大社会变革时期,如三大英语时期即盎格鲁撒克逊时期,诺曼底入侵英国时期及文艺复兴时期。

而吸收外来语的原因一是统治阶级语言的入侵;二是文化交流。

对待外来语我们既要肯定它对丰富英语语言的积极作用;另一方面也要反对盲目滥用外来语词汇,甚至造成不伦不类的后果,给人一种张冠李戴的感觉。

三、外来语影响英语的方式语言很少是自给自足的,语言之间的相互借用是词汇发展中的一种普遍现象。

从古英语到中世纪英语再到现代英语, 英语吸收了大量的外来词,特别是16 世纪后期到17 世纪初期,始发于意大利的文艺复兴运动波及英国,大大推动了英语语言的发展。

外来语的吸收大大丰富发展了英语的词汇。

大量外来词从拉丁语、希腊语、意大利语、法语等语言溶入英语,弥补了英语词汇的不足,这也是欧洲各国间文化、政治、经济相互影响的见证。

外来语影响英语的主要方式是借用,而词的借用是语言之间发生接触的结果。

语言的接触有两种形式:一种是说不同语言的人群直接发生接触。

这种接触在历史上往往表现为军事征服而发生的语言接触,往往给语言的演变造成较大的影响,从而使一种语言中有大量的外来语,如中世纪英语中的大量外来语就是因为当时说法语的诺曼底人占领英国,使得英语词汇中出现有许多法语词汇。

另一种是通过文化的交流。

而在文化交流的过程中往往会出现一些词汇空缺的现象,如由于生活环境、生活经验的差异而引起的词汇空缺,如: salad (色拉)这各种凉拌蔬菜源于法国,英国人最先没有这道菜,语言中也不存在这个词,因此只好从法语中原封不动地借用过来。

另外由于风俗习惯的不同,不同的语言之间可能出现相对的词汇空缺的现象,如: 英语中的kowto (磕头)即源于中国人的磕头习俗。

英语中通过文化交流出现的外来词来自各种语言。

如:beer来自德语,tea来自汉语的中闽方言,pump 来自荷兰语,opera和piano 来自意大利语,quitar 来自西班牙语。

外来语的借用包括直接借用和间接借用。

所谓直接借用是指将外来词的拼写及意义同时借入英语,也就是说有些词汇不经变形就进入英语,如: climax ,index ,major ,minor ,memorandum 等都是直接来自拉丁语,而直接来自意大利语的词汇有: design ,stanza ,violin ,volcano 等;来自法语的词有:at taché (外交使团的)专员,chargéd ‘affairs 代办,café ,coup dé tat 政变。

而间接借用是指外来词借入英语后逐渐经过英语化的处理进入英语词汇,从外形上看与英语本族语词汇已无任何差别。

间接借用的外来词的英语化词汇,从外形上看与英语本族语词汇已无任何差别。

间接借用的外来词的英语化处理方式有以下四种:(1) a) 把外来词的词尾去掉后进入英语词汇,如:consult ( - are) ,exotic ( - us) ;b)或者把外来词的词尾稍加修改后进入英语词汇,如sanitas—sanity , susceptibis—susceptile等;c)还有经过一种语言过渡再进入英语词汇,如以西班牙语和葡萄牙语为过渡再入英语的外来语有:banana ,cannibal ,canoe ,cocoa ,hammock ,hurricane ,maize ,mosquito , tobacco 等, 英语中许多起源于希腊语的词汇都是经由拉丁语或法语间接借入的。

以上三类词汇已经成为英语常用语的一部分。

(2)混合借词(loanblending)有三种,第一种指的是将外来词词根加上英语本族语的词辍,如(faultless——— fault (法语) +less( 英语后辍) , uncertain———un ( 英语前辍) + certain (法语) ; 第二种指的是用外来词词辍加上英语词根,如:goddness———godd( 英语) + ness (拉丁语词辍) , rewrite———re(拉丁语词辍) + write ( 英语) ;第三种指的是外来词词辍加上外来词词根,如maltrea + ———mal (法语) + treat (拉丁语) ,liquidize———(拉丁语) + ize (希腊语) ,或者两种或以上词源构成一词,如comically——— com (希腊语) + ic (希腊语) + al(拉丁语) + ly( 英语) 。

(3)翻译借词(loan translation)是指把外来词构词语素或单词逐个翻译成英语本族语对等的语素和单词,如: 英语“almighty” 就从拉丁词“omnipotens” 按字面直译过来的,这种处理方法也叫仿词。

又比如: 英语“f reeverse” 是从拉丁语“vers libre” 直译过来的, “Black humor” 是从法语“humour noir” 直译的。

相关文档
最新文档