2012版香港中文大学MA语言学部推荐书单

【香港留学申请攻略】香港中文大学研究生申请指南

【香港留学申请攻略】香港中文大学研究生申请指南 培莘教育和大家分享【香港留学申请攻略】香港中文大学研究生申请指南,更多留学香港的详细信息可以咨询培莘教育哦~ 一、香港中文大学研究生申请条件: 1、一般申请要求: 申请人必须持有认可大学颁授的学士学位,应届毕业生在课程开始之前若能获取所需学历资格亦可申请入学。此外,某些学位课程会有更具体的要求,会通过安排笔试或面试进一步测试申请人就读该课程的能力。 2、英语水平要求: 若申请人本科阶段的教学语言不是英语,则应满足以下最低英语水平要求: (1)托福79分或以上; (2)雅思6.5分或以上; (3)大学英语考试六级(不低于430分); 其它同等资格和个别院系或专业可能会设定更高的英文水平要求。 二、香港中文大学研究生申请流程: 1、提交申请: 申请时间一般是从前一年的11月份开始,到第二年的2、3月份结束,具体日期每个学校都不一样,要上各学校网站去查。香港研究生分为授课型研究生和研究型研究生,授课型研究生相对容易申请一点,学的东西比较实际,而研究型的研究生最后取得的是研究硕士,因而比较难申请,但是如果想搞科研,并想读博的话,最好还是申研究式的,时间也会相对长一点。 2、提交申请需要准备的材料: 本科成绩单:学分积点要在3.0以上,中英文的各一份,并须经过学校公证。

英文水平证明:一般应具有托福成绩。复印件即可。有些大学不一定要托福成绩,大陆的四、六级证书也可接受。 GRE成绩:与托福一样,只需复印件即可。 申请表格:一般来说,只要发一个电子邮件给招生办公室或者系里,对方便会寄来有关表格。要求先寄10港币左右的汇票过去,然后才寄材料来。 研究计划:研究计划(RESEARCHPROPOSAL)是纯学术的,无须加入诸如个人经历、感情这些东西。它要求申请者要有一个明确的研究方案并对此有较好的掌握。这个计划必须是非常具体的,不能太宽泛。 3、研究计划一般包括以下几点: (1)研究对象(TOPIC),即你想要解决的问题 (2)研究此问题的意义 (3)前人的研究状况即遗留的问题 (4)你的研究方法(METHODOLOGY) (5)参考文献(BIBLIOGRAPHY):这一点很重要,但往往会被忽视。 推荐信:一般需要两封推荐信,但必须是学术领域中的人。推荐信内容是对你学术才能的评价。此外还要求对你的研究计划做出评价和建议,这一点也不应忽视。 三、香港中文大学研究生申请MSN面试 学校收到你的申请后,会审核信息和材料,然后通过E-mail发送面试通知,这种MSN面试只有经过筛选后符合条件的学生才会参加,面试通过率有50%到80%。 面试准备可以先在网上搜索历年这个专业面试的题目,把每个题目都当做英语小作文一样来准备,并熟练背诵下来。这个方法是很奏效的。 四、香港中文大学研究生留学费用问题 一般来说,授课型研究生一年的学费是8.4万港币,住宿费每月在2000到3000元港币左右,生活费2000到3000港币,一年下来差不多12、13万港币。 五、申请成功香港中文大学研究生之后

香港中文大学2012-2013汉语语言学与语言习得专业ma笔试题

2012-13 CUHK Recruitment Test MA in Linguistics MA in Chinese Linguistics and Language Acquisition Name __________________________ Email __________________________ Phone __________________________ University __________________________ City __________________________ Province __________________________

Section One Answer all the questions in this section. Question 1 Analyze the following data and decide if [s] and [z] are allophones of the same phoneme or belong to different phonemes.

Look at the following data involving allomorphic variation: i.lokanta ‘a restaurant’lokantada ‘in/at a restaurant’ ii.kap?‘a door’kap?da ‘in/at a door’ iii.randevu ‘an appointment’randevuda ‘in/at an appointment’iv.ba?‘a head’ba?ta ‘in/at a head’ v.kitap ‘a book’kitapta ‘in/at a book’ vi.koltuk ‘an armchair’koltukta ‘in/at an armchair’ vii.taraf ‘a side’tarafta ‘in/at a side’ (note: ? is a high back unrounded vowel) (a) What kind of morphological means does this language employ to express the meaning ‘in/at’? (b) What are the allomorphs of this morpheme? (c) Describe their distribution in the data. (d) What phonological process is involved in such distribution? Question 3 What are the possible meanings of ‘unlearnable’ and ‘undoable’? Draw tree diagrams to explain their possible meanings.

大学生必读的100本书书目集

大学生必读书籍书目集 本集册共收录了包括教育部高等教育司、清华大学、北京大学、香港中文大学、哈弗大学以及一些知名教授学者等为广大大学生提供的必读书目12条。希望能够方便大学生们寻找名著名作,多读一些好书。

目录 一教育部高等教育司指定大学生必读100本书 (1) 二大学生必读的100本书(一) (3) 三大学生必看的100本书(二) (5) 四大学生必读的100本书(三) (7) 五大学生必读的书 (9) (一)文学部分(37种) (9) (二)哲学部分(34种) (9) (三)历史学部分(31种) (9) (四)艺术类部分(10种) (9) 六哈弗幸福课推荐书目 (11) 七北大清华推荐书目 (12) (一)清华 (12) (二)北大 (14) 八北大清华教授推荐书目 (15) 九香港中文大学推荐书单 (20) 十哈佛名师力荐——20本该读的英文书籍【本本经典】 (22) 十一大学本科生必读书目(博通类) (24) (一)马克思主义理论 (24) (二)哲学 (25) (三)自然科学 (25) (四)中国史 (25) (五)世界史 (26) (六)国学(中国文化) (26) (七)文学 (27) (八)文化 (27) (九)社会 (27) (十)美学 (28) (十一)心理 (28) (十二)经济学和政治学 (28) (十三)语言 (28) (十四)艺术 (29) (十五)未来 (29) (十六)赏析 (29) (十七)散文 (29) 附录:中国文学名著 (29) 十二44位大学教授推荐书目一览 (32)

一教育部高等教育司指定大学生必读100本书 △01、《语言问题》赵元任著,商务印书馆,1980年版 △02、《语言与文化》罗常培著,语文出版社,1989年版 △03、《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,1979年版 △04、《修辞学发凡》陈望道著,上海教育出版社,1979年版 △05、《汉语方言概要》袁家骅等著,文字改革出版社,1983年版 △06、《马氏文通》马建忠著,商务印书馆,1983年版 △07、《汉语音韵》王力著,中华书局,1980年版 △08、《训诂简论》陆宗达著,北京出版社,1980年版 △09、《中国语言学史》王力著,山西人民出版社,1981年版 △10、《中国文字学》唐兰著,上海古籍出版社,1979年版 △11、《中国历代语言学论文选注》吴文祺、张世禄主编,上海教育出版社,1986年版 △12、《普通语言学教程》(瑞士)索绪尔著,高名凯译,岑麒祥、叶蜚声校注,商务印书馆 △13、《语言论》高名凯著,商务印书馆,1995年版 △14、《西方语言学名著选读》胡明扬主编,中国人民大学出版社,1988年版 △15、《应用语言学》刘涌泉、乔毅编者,上海外语教育出版社,1991年版 △16、《马克思恩格斯论文学与艺术》陆梅林辑注,人民文学出版社,1982年版△17、《在延安文艺座谈会上的讲话》毛泽东著,见《毛泽东选集》第3卷,人民出版社, △18、《邓小平论文艺》中共中央宣传部文艺局编,人民文学出版社1989年版△19、《中国历代文论选》郭绍虞主编,上海古籍出版社1979年版 △20、《文心雕龙选译》刘勰著,周振甫译注,中华书局1980年版 △21、《诗学》亚里斯多德著,罗念生译,人民文学出版社1982年版 △22、《西方文艺理论史精读文献》章安祺编,中国人民大学出版社1996年版△23、《20世纪西方美学名著选》蒋孔阳主编,复旦大学出版社1987年版 △24、《西方美学史》朱光潜著,人民文学出版社1979年版 △25、《文学理论》(美)韦勒克、沃伦著,刘象愚等译,三联书店1984年版 △26、《比较文学与文学理论》(美)韦斯坦因著,刘象愚译,辽宁人民出版社1987年版 △27、《诗经选》余冠英选注,人民文学出版社1956年版 △28、《楚辞选》马茂元选注,人民文学出版社1980年版 △29、《论语译注》杨伯峻译注,中华书局1980年版 △30、《孟子译注》杨伯峻译注,中华书局1960年版 △31、《庄子今注今译》陈鼓应译注,中华书局1983年版 △32、《乐府诗选》余冠英选,人民文学出版社1959年版 △33、《史记选》王伯祥选,人民文学出版社1957年版 △34、《陶渊明集》逮钦立校注,中华书局1979年版 △35、《李白诗选》复旦大学中文系古典文学教研组选注,人民文学出版社1977

香港中文大学书院介绍

香港中文大学书院介绍 香港中文大学是全港唯一设书院制度的大学,现有成员书院为崇基学院、新亚书院、联合书院和逸夫书院。在2006年成立了晨兴书院和善衡书院,2007年又多添敬文书院、伍宜孙书院及和省书院。所有全日制本科生均被派往一所书院。 书院是和谐融洽的群体,各有宿舍、饭堂及其它设施。书院着重全人发展,提供各种非形式的教育,创造亲切和睦的环境,让师生或朋辈间可融洽交流沟通,且有利为同学提供关顾及辅导服务。书院鼓励其属员进行研究工作,并积极推动各种文化活动。书院亦见证了不少令人难忘的人情故事。 书院提供各种机会,同学可从中选择,为学生生活添上色彩。书院除举办海外交流及外访计划外,还有各类研讨会,以及语文、信息科技、领袖训练、文化及健体训练班和社会服务计划。书院学生会亦组织多种课外活动。 崇基学院 崇基学院于1951年10月由香港基督教会创立,应社会需要为本地基督教徒提供高等教育,宗旨在依据基督精神,培育学生自由开放的胸怀与心智;一方面加深学生对传统中西文化了解,另一方面训练他们的分析及解决能力,处理现代社会种种挑战。

1956年,崇基学院迁入新界马料水现址;1959年起,学院获香港政府补助经费,直至1963年香港中文大学成立,崇基学院为成员书院之一。院内现设有神学院培育基督教神职教牧人员,及校牧室以推动校园团契生活、主日崇拜,及提供信仰人生咨询服务。 崇基学院一向致力培养学生之领导及组织能力,十分注重学生群育活动。举办组织包括学生会、系会、级社、属会、兴趣小组、走读生舍堂及各宿舍宿生会。崇基学院经常举办各类型之社会与学术文化活动,包括「崇茶馆」师生聚谈、晚上于宿舍举行的「宿舍夜话」聚会,及参观特色丰富的地方和机构等。每年10月校庆期间并举办「系际比赛」、「嘉年华」、「环校跑」和「千人宴」,是全年最精彩的学院活动。 崇基学院师生定期举办校园活动。除研讨会和师生聚谈,以讨论教育及其它课题外,并定期举行午餐聚会及周年教育研讨会。1982年起成立的「黄林秀莲访问学人计划」不时邀请海外著名学者莅校作短期访问,以广师生视野;1996年又成立了「宗教与中国社会研究中心」,以促进教职员及学生从事跨科际学术研究。 学院同时设有多个奖学金、助学金及奖项、优质活动奖励计划、暑期研究计划津贴、学生交流计划津贴等;又成立多项专为新生而设之奖学金,当中不少由崇基校友资助,旨于鼓励同学积极求学及参与群育活动。另外,学院全年均会举办各类交流、短

LIU同学获得香港中文大学经济学录取.doc

LIU同学获得香港中文大学经济学录取 今天分享留学成功案例。下面文章由我所整理,希望能帮助到您。 办理过程: LIU同学是大四开学才开始准备香港的申请,众所周知,香港硕士申请热潮居高不下,申请以60%的速率递增,但是香港的招生人数却增加得有限,导致香港硕士申请难度水涨船高。 录取OFFER 难点: 1.香港学校青睐的社会实践背景,学生基本是零; 2.学生9月初才决定申请香港,香港需要的众多文书资料都还没准备,中间又有一个十一假期,港中文的第一波申请截至就在10月16日,港科技的第一波截至日期也就在10月底; 3.没有gmat成绩,雅思刚刚达到录取要求 优势: 1.211,985院校背景 2.极高的配合度 LIU同学当时和妈妈是扫楼,遇到我的,当时已经问了不下10家的中介公司,LIU同学和妈妈都是会计出身,对于孩子的留学和前程很谨慎,但是和我咨询完以后,LIU同学和妈妈说的一句话,也感动到我,邹老师就是我在找的那个能帮我实现梦想的老师,所以第一天见面,第二天签约,我给学生也是安排了我们这边专门负责高端申请的文书老师,一个月的文书互改,十一期间文书老师也没休息,加班加点的帮LIU同学完善资料,终于赶在港中文,港科的第一波申请截至前递交了出去,不到1个月,学生收到了港中文的经济学专业面试,文案老师又给学生做了面试模拟,终于,学生在面试的一个星期后,拿到了港中文的最难申请的经济学录取!

要点: 1.这个申请时间准备其实是非常仓促的,所以学生和我们每天都像打仗,建议大家申请香港,要提前一年准备 2.港中文的面试是笔试为主,1V2的形式,同时有考数学和专业问题 3.香港的申请流程,每个学校都有很大的不同,一定要注意细节,比如送分,推荐信格式,邮寄事项等 另外,再次再次重申,提前准备,因为这样好的顾问老师比如我:)比如文案老师:)才能给你更加系统完善的指导,为了每一个录取!

香港中文大学汉语语言学与语言习得硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学 汉语语言学与语言习得硕士授课型研究生申请要求

香港中文大学简介 学校名称香港中文大学 学校英文名称The Chinese University of Hong Kong 学校位置中国 | 香港 | 新界 2020 QS 世界排名46 香港中文大学概述 香港中文大学(The Chinese University of Hong Kong),简称港中大(CUHK),是一所亚洲顶尖、享誉国际的公立研究型综合大学,在中国研究、生物医学科学、信息科学、经济与金融、地球信息与地球科学等重点研究领域堪称世界级学术重镇,也是香港唯一有诺贝尔奖、菲尔兹奖及图灵奖得主任教的大学。该校以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,以书院制和中英双语并重为特色,是环太平洋大学联盟、世界大学联盟、亚太国际教育协会、松联盟、中国大学校长联谊会成员,亚洲首家AACSB认证成员,香港互联网交换中心所在地。 香港中文大学由新亚书院、崇基学院及联合书院于1963年合并而成;2014年,香港中文大学(深圳)成立。 香港中文大学的创立打破了大英帝国殖民地只允许有一所大学存在的铁律,同时掀起了香港的中文运动,成功终结英文垄断官方语言地位的局面,既是英国殖民史的分水岭,也是20世纪亚洲地区非殖民化的表征之一,具有一定时代意义。 汉语语言学与语言习得硕士专业简介 为了促进中国语言学及其在其他学科的应用,以及为响应全球对中国作为第二外语教学和学习的日益增长的需求,香港中文大学语言学与现代语言学院提供中文语言学和语言习得硕士课程。该计划旨在为学生提供系统的中文结构和中文学习培训,帮助他们牢牢掌握语言的复杂性,并且了解中国人在单语和多语言社区的教学和学习情况。 汉语语言学与语言习得硕士专业相关信息 专业名称汉语语言学与语言习得硕士

师范生必读书目

课程改革基础 01.《〈基础教育课程改革纲要〉(试行)解读》,钟启泉、崔允郭、张华主编,华东师大出版社,01年版。 02.《新课程的理念与创新》(师范生读本),钟启泉、崔允郭主编,高等教育出版社,2003年版。 03.《静悄悄的革命:创造活动、合作、反思的综合学习课》,(日)佐滕学,长春出版社,2003年版。 04.《素质教育在美国》,黄全愈,广东教育出版社,1999年版。 班主任工作基础 01.《给教师的建议》,(苏)苏霍姆林斯基,教育科学出版社,1999年版。 02.《育人三部曲》,(苏)苏霍姆林斯基,人民教育出版社,1998年版。 03.《孩子是个哲学家》,(意)皮耶罗·费鲁奇,海南出版社,2002年版。 04.《爱的教育》,(意)亚米契斯,上海译文出版社,2006年版。 05.《中小学班主任工作策略》,张国宏,江苏教育出版社,2006年版。 06.《班主任兵法》,万玮,华东师范大学出版,2004年版。 语文课程与教学论基础

01.《叶圣陶语文教育论集》(上、下),中央教育科学研究所,教育科学出版社,1980年版。 02.《语文课程标准解读》,巢宗祺、雷实、陆志平主编,湖北教育出版社,2002年版。 03.《语文课程与教学论》,王文彦、蔡明主编,高等教育出版社,2006年版。 04.《高中语文新课程教学法》,倪文锦主编,高等教育出版社,2004年版。 05.《初中语文新课程教学法》,倪文锦主编,高等教育出版社,2003年版。 06.《语文教育研究概论》,周庆元著,湖南人民出版社,2006年版。 07.《语文教育展望》,倪文锦、欧阳汝颖主编,上海教育出版社,2002年版。语文教学技能基础 01.《语文教学技能训练》,韩雪屏、王松泉、王相文,高等教育出版社,1999年版。 02.《语文教师职业技能训练教程》,周庆元、王松泉主编,高等教育出版社,1996年5月出版。 03.《语文教学技能培育教程》,黄麟生, 林润之主编,广西人民出版社,2006年6月出版。 04.《中学语文课堂教学技能训练》,徐林祥、张悦群主编,东北师大出版社,1999年11月出版。

港中文-翻译研究生介绍

CONTENT i ii iii 1123 456 - 78 CONTENT DEAN'S MESSAGE THE UNIVERSITY OUR ADVANTAGES PROGRAMME INTRODUCTION OBJECTIVES PROGRAMME DESIGN COURSE STRUCTURE MAT&I MASI APPLICATION CONTACT US

T he School of Humanities and Social Science is very pleased to announce the launching of two new postgradaute programmes in September 2015, Master of Arts in Translation and Interpreting Studies (MAT&I) and Master of Arts in Simultaneous Interpreting (MASI).The growing need for language service involving Chinese is seen in China as well as in the rest of the world. The strong demand makes a compelling case for quality programmes offered by a university with an international perspective and a recognized bilingual tradition, and pitched to high international standards. It is our commitment that the curricular of the two MA Programmes will produce quality graduates who can meet the demands and challenges of the society. Whether our students join force in the global job market after graduation or further their academic pursuit in areas they choose, ultimately the education they receive from our university will enable them to play pivotal roles in making changes to build better communities, and creating new ideas and innovations to propel forward the society at large. The graduates from the two MA Programmes are expected to possess a high level of language and communication proficiency that will enable them to perform professionally in translation and/or interpreting with demonstrated competency. Upon completion of their studies, they should also possess basic skills for life-long learning and be international in outlook, upright in character, and committed to serving the needs of society. The solid training offered by the Programmes will also make our graduates competitive candidates for research postgraduate programmes in translation and interpreting studies. DEAN'S MESSAGE THE UNIVERSITY future generations of university graduates who are international in outlook, learned in the disciplines they follow, upright in character, and committed to serving the needs of society. CUHK (SZ)’s endeavours will have a profound impact on the training of top talents and on the educational reform in China. CUHK(SZ) will also be committed to the long-term prosperity of Shenzhen, Hong Kong and the Pearl River Delta (PRD) region. Professor YANG GU Dean, School of Humanities and Social Science T he Chinese University of Hong Kong, Shenzhen [CUHK(SZ)], located at Longgang District, Shenzhen, was autherized by the Ministry of Education in 2012, under China’s State Regulations for Sino-foreign Co-operation in Running Schools. CUHK(SZ) is an internationally recognised comprehensive research university and its establishment is an initiative to extend the CUHK core educational philosophy and values beyond Hong Kong, in order to contribute to higher education across the nation and to groom

香港教育大学学费详情

香港教育大学学费详情

目录 香港教育大学简介 (2) 香港教育大学学费详情 (3) 香港教育大学研究生专业设置及申请条件 (3) 香港大学的面试技巧 (5) 香港各大学毕业生工资数据 (8) 香港教育大学就业率高教育学科位居亚洲第二 (9) 香港教育大学简介 香港教育大学(The Education University of Hong Kong),简称为教大(EdUHK),是香港八所公立高等学府之一,也是香港唯一一所专注师资培训的高等院校, 提供多项本科生及研究生课程。 1992年6月,教育统筹委员会第五号报告书建议,把罗富国教育学院(1939)、葛量洪教育学院(1951)、柏立基教育学院(1960)、香港工商师范学院(1974)及语 文教育学院(1982)合併成为一所独立自主的大专院校,即香港教育学院(教院),致力提昇师资培训教育。1997年10月,迁入大埔校园。1998年9月学校开办首项学士及学位后课程:四年全日制小学教育荣誉学士课程和两年部分时间制 学位教师教育文凭(小学)课程。1999年9月,开办三年混合制幼儿教育荣誉学士课程。2000年9月,开办四年全日制中学教育荣誉学士课程;首次与其他院校合办学位课程: 与科大合办四年全日制荣誉理学士(数学及资讯科技教育) 学位课程。2000年10月,位于大角咀的市区分校正式啟用。2001年2月,位于白石角的运动中心正式啟用。2001年9月,开办四年全日制语文教育荣誉学士课程。2001年11月,教院首次颁授荣誉博士衔。2004年4月,香港教育学院十周年校庆。2005年9月,开办教育硕士课程。2007年9月,推出教育博士课程。

文学院本科生必读书目(汉语言文学专业)

文学院本科生必读书目(汉语言文学专业) 《古代汉语2-1》: 1.王力《談談學習古代漢語》,山東教育出版社1984年5月第1版。 2.《古文观止》,阴法鲁《古文观止译注(修订本)》,北京大学出版社,2011 年6月,第二版(选读《周文》《秦文》部分) 3.《论语》,杨伯峻《论语译注》,中华书局1980 4.《孟子》,杨伯峻《孟子译注》,中华书局1960 5.王力《汉语史稿》,中华书局,1980.(选读与教材相关部分) 6.杨伯峻、何乐士《古代汉语语法及其发展》,语文出版社,2001 7.蒋绍愚《古汉语词汇纲要》,商务印书馆,2005 8.东汉许慎:《说文解字》,中华书局,1963年(选读部分) 9.段玉裁:《说文解字注》,上海古籍出版社,1988年(选读部分) 10.裘锡圭:《文字学概要》,商务印书馆,1988年 《古代汉语2-2》: 1.《古文观止》,阴法鲁《古文观止译注(修订本)》,北京大学出版社,2011年6月,第二版(选读《汉文》《唐文》部分) 2.王力《汉语史稿》,中华书局,1980.(选读与教材相关部分) 3.杨伯峻、何乐士《古代汉语语法及其发展》,语文出版社,2001 4.唐·孔颖达《毛诗正义》,北京大学出版社,1999(选读部分) 5.王力《诗经韵读楚辞韵读》,中国人民大学出版社,2004 《现代汉语》: 一年级配合《现代汉语》阅读 1.陆俭明:《现代汉语语法研究教程》,北京大学出版社。 2.朱德熙:《语法讲义》,商务印书馆。 3.朱德熙:《语法答问》,商务印书馆。 4.徐时仪:《汉语白话发展史》,北京大学出版社。 二年级配合《现代汉语语法研究》、《现代汉语词汇学》阅读 1.沈家煊:《认知与汉语语法研究》,商务印书馆。 2.石毓智:《肯定和否定的对称与不对称》,北京语言大学出版社。 3.马庆株:《二十世纪现代汉语语法研究论文精选》,商务印书馆。 4.董秀芳:《词汇化:汉语双音词的衍生和发展》,商务印书馆, 三年级配合《语言学概论》、《实验语音学》、《现代汉语修辞学》阅读

香港中文大学数学系怎么样

香港中文大学的数学系教职员研究水平一流,一个只有十四个教授的学系和两个教授的研究所可以把中大的数学系排到亚洲第一。不过,对于本科教育水平和他的亚洲第一的排名并不很相称。 360教育集团介绍:首先,中大的数学课程安排不够合理。这里一味的效仿北美的课程安排和设置,殊不知亚洲和北美的高中数学教育有天壤之别。这点在基础课的安排上体现的淋漓尽致:本来应该当成分析上的微积分被单独拿了出来,并分成了上中下一共三个学期的课,每门课进度只有内地教程的两三章,而且不需掌握分析,难度和广度上都远逊于北大给文科生上的高等数学。数学分析在微分之前构建实数体系的七大等价定理只讲了一个。之后的数学课事实上内容也不很多,但由于不太了解内地的这些课的教学情况了,就没法对比了。不过总体的情况就是,绝大多数课一学期的内容用一两天看懂并掌握绰绰有余。当然,对于有研究性质的课程比如讨论课而言,教育质量是很高的,因为学的东西可以直接与教授的研究相关,因此他能给你相对前沿的引导,会使你收获颇丰。另外,对于内地学生的第一学年,香港中文大学的做法显得很不负责任。一年只有3门数学课给可以上,而且上的内容不是高中学过的就是之后还要再学一遍的,好在这个情况应该在明年香港本地学生学制改变后会有所改变。 另外,评价一个本科数学系很重要的标准就是学生质量,在跟教授水平差距非常大的情况下,同学之间的互相交流和对大神的追赶基本上是提高水平的原动力。中大本科数学系学生的整体水平非常差,前文提到的那门都称不上数学分析的数学分析课,居然有14个人不及格。对于内地学生,基本都是上进的好学生,不过并没有人可以被称为大神。缺少知识面很广的同学,又处于中大这个非常小,课程也不多的数学系,学术方面的视野很容易被局限住,这是很可惜的。 中大的数学系教授非常友善,也愿意帮助学生,但是没有可以称作老师的。大家基本上是履行自己上课的任务,然后安心搞自己的研究。在香港这种工厂流水线式的教育体系中,这种意义上的各司其职显得非常理所当然,但并不是人们所期待的教育。 最后再说说数学系的申请,之前已经提到了,申请结果并不太好。学系里教授的推荐信我觉得都没什么特别大的作用(对于申请顶尖学校而言),另外中大数学系还有个劣势,就是GPA普遍比其他学校低。在港大,城大等有A+档的学校,3.7, 8比比皆是,而在这里的数学系,上3.5的人其实也只是寥寥无几。另外由于之前消息不充分,没有意识到考试的重要性,很多人T和G考的也不尽如人意。不过,如之前提到的,数学系会有一些暑期实习的项目,这是些非常好的体验不同生活的机会。 截止目前,留学360更新海外名校录取86789枚,其中哈佛大学43人、耶鲁大学56人、斯坦福大学43人、麻省理工学院25人、牛津大学38人、剑桥大学35人、多伦多大学290人、麦吉尔大学353人、悉尼大学1874人、墨尔本大学1286人、澳洲国立大学110、香港大学120人、新加坡国立大学150人、南洋理工大学227人、新西兰奥克兰大学1241人。

香港中文大学博士申请2013-2014入学笔试题目

香港中文大学2013-2014语言学专业博士入学笔试 此次笔试共有有五道题目,其中第一道必做,后四道中选做两道。 1.给了乔姆斯基(2001)的一段话,大意是语言虽然会受到环 境的影响,但是却是由基因决定的一种认知能力,是大脑认知体系的一个子系统(subsystem)。然后是O’Grady(2010)的一段话,关于浮现主义(emergenism),大意是语言的习得由“非语言因素”决定,如认知,记忆,输入,交际等等、要求:概况上述两种语言观,说明你的理解,然后对其进行评价(critically) 2.语音题:sectionA---对“juncture”下了个定义,指的是语音 的分界点(?),如great eyes,听起来也可以理解为grey ties。 有人做了一个研究,研究的是英式英语(BE)、新加坡英语(SE)和港式英语(HKE)中的语音分界点,被试分别是上述三种英语的speaker,让他们听辨BE、SE和HKE,记录了正确率和反应时,有三个图表。 要求:观察总结“patterns”,并分析原因。 ----这个没看明白,语音学学得不好 还有一个sectionB,忘记了,也是跟语音有关的 3.Section A--四组句子,一正一误 (1)He asked Mary to leave on her own. *He asked Mary to leave on his own.

(2)Peter ordered Mary to leave on her own. *Peter ordered Mary to leave on one’s own. (3)Peter cancelled the trip to save money for himself. *Peter cancelled the trip to save money for oneself. (4) To behave oneself is very important. *To behave himself is very important. 要求: 1)为每组的正确句子画出树形图 2)运用Case theory 和Binding Theory 解释错句 3)上述理论多大程度上是Universal的?用你自己的语言的例子进行说明。 Section B---(1)上来就是一个什么“deictic theory”(indexism),让给几个代表的表达,这个根本没听说过 (2)有人认为tense时态属于deictic,是否属实? 4.SectionA---选3个进行注解 1)UG 2) Motherese 3)boottrapping in language acquisition 4) overgeneralliztion 5) Complementary Exclusivity Theory ?第六个忘了

香港中文大学历史系怎么样

360教育集团介绍:香港中文大学文学院(包含人类学,中国语言及文学、历史、文化及宗教研究、英文、艺术、日本研究学、语言学及现代语言、音乐、哲学、翻译)11个学系共开设13项主修课程,提供多个文学学士和研究院学位。文学院旨在加强学生对人文学科的了解,并为社会培育专才。 历史系 多样化的课程内容 (每年超过八十门的历史科目,涵盖古、今、中、外的重要历史空间和时间)。而且学生有最大的选课自由 (如饮食文化、古物古迹、商业史及比较神话等) 毕业生去向:1、公务员(香港历史博物馆、香港文化博物馆、香港古物古迹办事处、香港政府档案处)2、出版界(中文大学出版社、中华书局、三联书店、商务印书馆等)3、教育界(中国历史科、世界历史科、通识教育科)4、继续深造。 报读资格:申请人必须持有:认可大学的学位(任何主修科);或其他认可机构颁授的同等学历。 申请人必须取得符合香港中文大学研究院指定的英语能力规定资格/学历: 持有由香港或其他英语国家大学颁发之学位;或持有由香港或其他英语国家认可机构颁发之专业资格;或在香港高级程度会考(高级补充程度)、香港高等程度会考或香港中文大学入学资格考试中取得英语科及格成绩;或提交TOEFL、GMAT(Verbal)、中华人民共和国大学英语考试(CET)、IELTS任何一项公开考试之成绩单。 1、历史哲学硕士课程 入学资格 除研究院规定的一般入学资格外,申请人必须曾经主修历史或有关科目。申请人必须符合研究院(英语能力规定)的学历/资格,方考虑取录入学:在下列任何一项考试中取得英语科及格成绩:香港高级程度会考(高级补充程度)香港高等程度会考香港中文大学入学资格考试,或持有由香港或其他英语国家之大学颁发之学位,或提交下列任何一项公开试之成绩单:TOEFL、GMAT (Verbal)中华人民共和国之大学英语考试(CET),IELTS,或持有由香港或其他英语国家认可机构颁发之专业资格。 2014至2015年度学费:全日制:港币每年42,100元,兼读制:港币每年45,560元 2、历史哲学博士课程 入学资格 除研究院规定的一般入学资格外,申请人必须曾经主修历史或有关科目。申请人必须符合本学部「语文程度」的学历/资格,方考虑取录入学:

汉语语言学及语言获得文学硕士

汉语语言学及语言获得文学硕士 简介 汉语作为第二语言或外国语,在全球范围内的需求与日俱增。为了推广汉语语言学及其在相关领域里的应用,为了满足汉语教学和习得上的需求,香港中文大学语言学及现代语言系特开设汉语语言学及语言获得文学硕士专业课程,为学生提供汉语语言结构和汉语获得的系统训练,帮助学生逐步掌握汉语的复杂性,深入理解如何在单语及多语社会中教授和学习汉语。 课程目标 (i)与其它语言和其它汉语方言进行对比,对汉语标准语 进行理论阐释,从而丰富学生对这一语言体系的理解。 (ii)教授语言分析方法,对汉语的语言结构进行分析,对学习汉语的人以及教与学之间的互动关系进行实证研究。 (iii)介绍在多语及多方言社会中学习第二语言及第二方言的过程,加深学生对这一过程复杂性的理解。 学习成果 (i)深刻理解汉语的语言结构,熟悉汉语获得领域的主要 研究成果。 (ii)熟悉用于分析语言形式、语言获得和语言使用的方法和工具,如计算机语料库、自然条件下和实验室条件下的语料收集和语料处理,以及语料分析的理论基础。 (iii)学会如何处理教授和学习汉语过程中遇到的困 难,了解在多语或多方言环境下把汉语作为第 二语言、外国语或第二方言来学习所涉及的复 杂情况。 (iv)运用当代理论语言学、类型语言学和语言获得 领域的知识,学会在实验室条件下进行语言研 究,或参加汉语作为第二语言或外国语的教学 实践,积累汉语研究和汉语教学的实际经验。 课程结构 本专业有全日制及兼读制两种模式。在一般情况 下,全日制学生须于一年内完成全部课程,兼读制 学生须于两年内完成全部课程。所有学生均须完成 27学分,包括修读15学分的必修课和12学分的选 修课。 科目概览 科目名称 授课语言 学分 必修科目(15学分) 语言学及应用语言学基础 普通话/英语 3 汉语语言获得 普通话/英语 3 汉语句法学及语义学 普通话/英语 3 汉语语音学及音系学 普通话/英语 3 语言学及语言教学 普通话/英语 3 选修科目(12学分) 语言学基础 (I)英语 3 语言学基础 (II)英语 3 当代汉语语言学专题 普通话/英语 3 比较语言学专题 普通话/英语 3 语言获得专题 英语 3 手语研究专题 英语 3 社会语言学专题 英语 3 语言变化专题 英语 3 语用学专题 英语 3 语言学专题 英语 3 语言学研究方法专题讲座 英语 3 专题研究 普通话/英语 6 教学实习 普通话 3 中国文化及中文教学粤语 3 中国语文课程及评估粤语 3 课程结构 科目概览

美国研究方向阅读书目

中美关系阅读书目 1、资中筠:《战后美国外交史》,北京:世界知识出版社,1994年版; 2、资中筠:《追根溯源——战后美国对华政策的缘起与发展(1945~1950)》,上海人民出版社,2000年版;(无需购买) 3、陶文钊:《中美关系史》(上、中、下),上海人民出版社,2004年版; 4、宫力:《跨越鸿沟——1969~1979年中美关系的演变》,郑州:河南人民出版社,1992年版;(无需购买) 5、苏格:《美国对华政策与台湾问题》,北京:世界知识出版社,1998年版; 6、楚树龙:《冷战后中美关系的走向》,北京:中国社会科学出版社,2001年版; 7、谢希德、倪世雄主编:《曲折的历程——中美建交20年》,上海:复旦大学出版社,1999年版; 8、丁松泉:《中国崛起与中美关系》,北京:中国社会科学出版社,2005年版; 9、傅梦孜:《中美战略关系新论》,北京:时事出版社,2005年版; 10、杨洁勉:《后冷战时期的中美关系:外交政策比较研究》,上海人民出版社,2000年版; 11、杨洁勉:《后冷战时期的中美关系:危机管理的理论与实践》,上海人民出版社,2004年版;(无需购买) 12、[美]约翰·H·霍尔德里奇著,杨立义等译:《1945年以来美中外交关系正常化》,上海译文出版社,1997年版; 13、[美]罗伯特·S·罗斯著,丛凤辉等译:《风云变幻的中美关系1969~1989》,北京:中央编译出版社,1998年版;(无需购买) 14、[美]孔华润(Warren I. Cohen)著,张静尔译:《美国对中国的反应——中美关系的历史剖析》,上海:复旦大学出版社,1998年版;(需要再次查一下新浪爱问) 15、[美]埃兹拉·沃格尔(Ezra V ogel,傅高义)主编,田斌译:《与中国共处:21世纪的美中关系》,北京:新华出版社,1998年版;(无需购买) 16、[美]大卫·兰普顿著,计秋枫译:《同床异梦:处理1989至2000年之中美外交》,香港中文大学出版社,2003年版;(或原著)(无需购买) 17、Foster R. Dulles, American Foreign Policy Toward Communist China 1949~1969, New York: Thomas Crowell Company, 1972; 18、Harry Harding, A Fragile Relationship: The United States and China Since

香港中文大学MA语言学笔试Jan

2015-16 CUHK Recruitment Test MA in Linguistics MA in Chinese Linguistics and Language Acquisition Name __________________________ Email __________________________ Phone __________________________ University __________________________ City __________________________ Province __________________________

Section One Answer all the questions in this section. Question 1 Aguacatec The following data are from Aguacatec, an indigenous language of Guatemala. Examine the distribution of the voiced and voiceless liquids ([l], [r], [l] and [r]). Determine if they are allophones of separate phonemes or allophones of the same phoneme. What is your evidence? a.[l mun?] ‘lemon’j. [?erk?] ‘scissors’ b.[te?l] ‘sign’k. [ploh] ‘useless’ c.[r meril] ‘hope’l. [selu?] ‘your substitute’ d.[wempl] ‘my ribs’m. [hobil] ‘knife’ e.[bnol] ‘maker’n. [lab] ‘ghost’ f.[jol] ‘word’o. [teru?] ‘now’ g.[tsontr] ‘against’p. [balk] ‘brother-in-law’ h.[?u?pl] ‘firecrackers’q. [qlo?] ‘perhaps’ i.[bibl] ‘Bible’r. [l benu?] ‘you go’

相关文档
最新文档