咏雪文言文

合集下载

咏雪文言文全解翻译

咏雪文言文全解翻译

世皆曰:“大雪纷纷扬扬,似梨花盛开。

”吾独爱其清白,如君子之德。

译注:世皆曰:“世人皆言,大雪纷飞,如同梨花盛开。

”吾独爱其清白,如君子之德。

【解题】1. 世皆曰:“世人皆言,大雪纷飞,如同梨花盛开。

”- 世皆曰:世人皆言。

世,指世间、世人;皆,都、全;曰,说、言。

- 大雪纷纷扬扬:大雪,指大雪天气;纷纷扬扬,形容雪花飘落的样子。

- 似梨花盛开:似,如同;梨花,一种白色的花朵;盛开,指花朵开放。

2. 吾独爱其清白,如君子之德。

- 吾独爱其清白:吾,我;独,只、仅仅;爱,喜爱;其,它的;清白,指纯洁无瑕。

- 如君子之德:如,如同;君子,指品德高尚的人;之,的;德,品德。

【全文翻译】世人皆言,大雪纷飞,如同梨花盛开。

而我独独喜爱它的纯洁无瑕,就如同品德高尚的君子一般。

在这首诗中,诗人以大雪为喻,表达了自己对纯洁无瑕品质的赞美。

雪花飘落,洁白无瑕,象征着高尚的品德。

诗人通过描绘大雪的景象,表达了自己对这种品质的向往和追求。

在古代,人们常用雪来形容人的品德。

如《诗经》中有“雪似梅花,洁白如玉”的诗句,形容人的品质纯洁高尚。

诗人在这首诗中,也运用了这一传统,以雪为喻,表达了自己对君子品德的敬仰。

此外,诗中还运用了对比手法。

世人皆言大雪如同梨花盛开,而诗人独爱其清白。

这种对比,既突出了诗人与众不同的审美情趣,也表现了他对高尚品德的坚持。

总之,这首《咏雪》诗,通过对大雪的描绘,表达了诗人对纯洁无瑕品质的赞美和向往,以及对君子品德的敬仰。

诗中运用了比喻、对比等修辞手法,使诗歌意境优美,寓意深远。

以下是全文翻译:世人皆言,大雪纷飞,如同梨花盛开。

而我独独喜爱它的纯洁无瑕,就如同品德高尚的君子一般。

世间纷扰,唯有雪的清白,方能洗净铅华,洗净心灵。

愿吾辈皆能如雪般纯洁,如君子般高尚,为人间留下美好的篇章。

《咏雪》文言文最新6篇

《咏雪》文言文最新6篇

《咏雪》文言文最新6篇(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、规章制度、条据文书、策划方案、心得体会、演讲致辞、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, rules and regulations, doctrinal documents, planning plans, insights, speeches, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《咏雪》文言文最新6篇在日常过程学习中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。

咏雪文言文及翻译

咏雪文言文及翻译

夫雪者,天地之瑞也。

其来也,如轻云之拂空,如玉屑之洒落。

飘飘然,若天女散花,洋洋乎,如神龙行空。

其去也,如孤鸿之远引,如落叶之纷飞。

悠悠然,若轻烟之散尽,如流萤之光逝。

至若夜半更深,万籁俱寂。

银装素裹,天地一色。

群山如黛,蜿蜒起伏。

林间松柏,披霜挂雪,如珊瑚之映碧波,似银梭之穿珠网。

江湖之上,白茫茫一片,如梦如幻,若隐若现。

天地间,雪之精神,非同凡响。

其洁白如玉,昭示纯洁;其晶莹剔透,彰显高贵。

天地之灵气,凝结而成,乃万物之精华。

是以,古人有云:“雪乃岁寒三友之一,梅兰竹也。

”雪之舞,美不胜收。

观其舞,如仙女翩翩,如仙人御风。

飘飘渺渺,似仙子踏歌,如幽灵游魂。

舞姿曼妙,令人陶醉。

听其声,如天籁之音,如丝竹之乐。

悠扬动听,如诗如画。

然雪之来,亦非无因。

古人云:“天降大雪,兆丰年。

”故有“瑞雪兆丰年”之语。

雪之降临,预示着来年五谷丰登,百姓安居乐业。

是以,民间有“雪中送炭”之美谈,以示关爱。

雪之美,美在纯洁;雪之贵,贵在吉祥。

自古以来,文人墨客,争相咏叹。

如陶渊明《饮酒》诗云:“青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归?少壮不努力,老大徒伤悲。

”诗中描绘了雪后万物复苏之景象,寓意着雪之纯洁与生机。

又如李白《北风行》诗云:“北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

”诗中以梨花喻雪,描绘了雪后美景,表达了诗人对美好生活的向往。

今吾咏雪,亦欲抒怀。

愿借此雪,洗净尘埃,洗涤心灵。

愿天地间,雪之精神,永存于世。

愿人间美好,如雪之纯洁,如雪之吉祥。

翻译:雪,是天地间的祥瑞。

它降临之时,如同轻云拂过天空,如同玉屑洒落人间。

飘飘洒洒,仿佛天女散花,浩浩荡荡,如同神龙在天空中游动。

它离去之时,如同孤雁远去,如同落叶纷飞。

悠然自得,如同轻烟消散,如同流萤之光逝去。

到了深夜,万籁俱寂。

银装素裹,天地一片洁白。

群山如墨,曲折起伏。

林中的松柏,覆盖着霜雪,如同珊瑚映照碧波,似银梭穿梭珠网。

文言文咏雪翻译及原文

文言文咏雪翻译及原文

原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”兄女曰:“未若柳絮因风起。

”公大笑乐。

翻译:谢安在寒冷的雪日内举行家庭聚会,与儿女们讨论文学和道德。

不久,雪势突然加大,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他的侄子胡儿回答说:“就像空中撒盐一样。

”他的侄女则说:“不如比作柳絮随风飘起。

”谢安听后大笑,非常高兴。

《咏雪》是南朝宋文学家谢安的作品,通过简单的对话描绘了一幅雪景,同时也展现了家庭成员之间的和谐氛围。

以下是原文的详细解读:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

谢太傅在寒冷的雪日内举行家庭聚会,与儿女们讨论文学和道德。

谢太傅,即谢安,是东晋时期的著名政治家、文学家。

寒雪日,指的是下雪的寒冷日子。

内集,指家庭聚会。

讲论文义,即讨论文学和道德。

俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”不久,雪势突然加大,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”俄而,不久。

雪骤,雪势加大。

公,指谢安。

欣然,高兴的样子。

兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。

”他的侄子胡儿回答说:“就像空中撒盐一样。

”兄子,侄子。

胡儿,侄子的名字。

撒盐空中,比喻雪花纷纷扬扬的样子。

差可拟,相当。

兄女曰:“未若柳絮因风起。

”他的侄女则说:“不如比作柳絮随风飘起。

”兄女,侄女。

未若,不如。

柳絮,柳树的絮,常用来比喻雪花。

因风起,随风飘起。

公大笑乐。

谢安听后大笑,非常高兴。

乐,快乐。

这篇《咏雪》短小精悍,通过对话展现了雪的美景和家庭成员之间的温馨情感。

同时,也体现了谢安的文学素养和幽默风趣的性格。

咏雪文言文及翻译赏析

咏雪文言文及翻译赏析

白雪皑皑覆天地,纷纷扬扬舞晴空。

银装素裹山川秀,玉树琼花映日红。

寒风凛冽冰封地,皎洁月光照长空。

梅花傲雪迎春开,雪景如诗画图中。

译文及赏析:《咏雪》这首诗以冬季的雪景为主题,描绘了一幅雪后山川的美丽画卷。

下面是对这首诗的逐句翻译和赏析。

白雪皑皑覆天地,纷纷扬扬舞晴空。

(翻译:洁白的雪花覆盖了整个天地,纷纷扬扬地飘舞在晴朗的天空。

)赏析:首句以“白雪皑皑”形容雪的洁白无瑕,覆盖了整个世界,营造出一种宁静而壮观的氛围。

次句“纷纷扬扬舞晴空”则生动地描绘了雪花在晴朗天空中的飘舞,给人以轻盈、活泼的感觉。

银装素裹山川秀,玉树琼花映日红。

(翻译:山川被银白色的雪花覆盖,显得更加秀丽;玉树和琼花在阳光的映照下显得格外鲜艳。

)赏析:第二句“银装素裹山川秀”通过“银装素裹”这一形象的比喻,表现了雪后山川的美丽和宁静。

第三句“玉树琼花映日红”则通过“玉树琼花”和“映日红”描绘了雪中的树木和花朵在阳光下的美丽景象,形成了鲜明的色彩对比。

寒风凛冽冰封地,皎洁月光照长空。

(翻译:寒冷的北风凛冽,大地被冰雪覆盖;皎洁的月光照耀着广阔的天空。

)赏析:第四句“寒风凛冽冰封地”通过“寒风凛冽”和“冰封地”传达了冬季的严寒和雪后的寂静。

第五句“皎洁月光照长空”则描绘了夜晚雪景的宁静,月光如水,照亮了整个天空。

梅花傲雪迎春开,雪景如诗画图中。

(翻译:梅花在雪中傲然开放,迎接春天的到来;雪后的景象如同诗画中的美景。

)赏析:最后两句“梅花傲雪迎春开”以梅花作为春天的象征,展现了雪中生命的顽强和希望。

而“雪景如诗画图中”则将雪后的美景比作诗画,给人以无限遐想。

整首诗通过对雪景的描绘,展现了冬季的独特魅力,同时也表达了诗人对美好生活的向往和对自然的赞美之情。

语言简洁而富有意境,读来令人心生向往。

咏雪文言文翻译加字翻译

咏雪文言文翻译加字翻译

雪,天地之瑞,寒之华也。

其来也,飘忽如烟雾,皎洁如玉盘。

其去也,悄然而逝,不留痕迹。

天地为之肃然,万物为之寂寥。

吾闻之,雪者,天地之精英,寒暑之调和,万物之洁白也。

【翻译】雪,乃天地间的祥瑞,寒冷之花。

其降临之时,飘渺如烟雾,洁白如玉盘。

其离去之际,悄然无声,不留半点痕迹。

天地因此显得庄严,万物因此显得寂静。

我听闻,雪,乃是天地间的精华,寒暑之间的调和,万物洁白之象征。

【加字翻译】雪,天地之瑞,寒之华也。

瑞,吉祥之兆,寒,寒冷之气候,华,华美之景。

其来也,飘忽如烟雾,皎洁如玉盘。

飘忽,形容雪花轻盈飘逸,皎洁,形容雪花明亮洁白。

其去也,悄然而逝,不留痕迹。

悄然而逝,形容雪花离去无声无息,不留痕迹,痕迹,指可见的痕迹。

天地为之肃然,万物为之寂寥。

肃然,形容天地之间显得庄重而寂静,寂寥,形容万物之间显得寂静而空旷。

吾闻之,雪者,天地之精英,寒暑之调和,万物之洁白也。

精英,指天地间的精华,调和,指寒暑之间的平衡,洁白,指万物之纯净。

【全文加字翻译】雪,乃天地间的吉祥之兆,寒冷气候中的华美之景。

其降临之时,雪花轻盈飘逸,如烟雾般飘忽,洁白如玉盘般皎洁。

其离去之际,悄然无声,不留半点可见的痕迹。

天地因此显得庄重而寂静,万物之间显得寂静而空旷。

我听闻,雪,乃是天地间的精华,寒暑之间的平衡,万物洁白之象征。

天地间的精华,指天地间的至高无上之物;寒暑之间的平衡,指寒暑之间的和谐与调和;万物洁白,指世间万物因雪而显得纯净无瑕。

夫雪,非同寻常,乃天地之瑞,寒之华也。

其来也,如诗如画,如梦如幻;其去也,悄无声息,不留痕迹。

天地因之肃然,万物因之寂寥。

此乃天地之精英,寒暑之调和,万物之洁白也。

吾心向往之,愿与天地共赏此美景,永世不忘。

咏雪文言文翻译带注解

【原文】岁在癸丑,余游江南,适遇大雪。

俄而天寒地冻,银装素裹,玉树琼枝,皑皑一片。

余感其景,遂赋诗以纪之。

苍穹四垂,万里无垠。

冰封雪锁,寒风凛冽。

玉龙舞空,飞雪漫天。

天地间,一片纯白,如梦如幻。

银光闪烁,映照长空。

瑞雪飘飘,如花如絮。

忽而轻盈,似蝶舞翩跹;忽而凝重,若玉落琼瑶。

风卷残云,雪舞轻扬,映日生辉,皎洁无瑕。

山川草木,尽披银装。

松柏挺立,傲雪凌霜。

梅花绽放,暗香浮动。

千里冰封,万里雪飘,人间仙境,尽收眼底。

夜幕降临,星河闪烁。

月华如练,铺满大地。

银雪铺路,步履蹒跚。

风声鹤唳,雪落无声。

恍若置身瑶池仙境,人间烟火,已无踪迹。

明日日出,霞光万道。

雪后初晴,红日映照。

山川若隐若现,草木焕然一新。

万物复苏,生机盎然。

雪融成溪,潺潺流淌。

春风拂面,暖意融融。

岁月如梭,光阴似箭。

雪景易逝,人生几何?愿以此诗,寄托余怀。

白雪皑皑,如诗如画。

岁月悠悠,永留心间。

【翻译】在癸丑年,我游览江南,恰逢大雪。

不久天寒地冻,银装素裹,玉树琼枝,一片洁白。

我感叹这景象,于是写诗来记载它。

苍穹四垂,万里无垠。

冰封雪锁,寒风刺骨。

玉龙在空中飞舞,飞雪漫天。

天地间,一片纯白,如梦如幻。

银光闪烁,映照长空。

瑞雪飘飘,如花如絮。

时而轻盈,似蝴蝶翩翩起舞;时而沉重,若玉落琼瑶。

风卷残云,雪舞轻扬,映日生辉,晶莹剔透。

山川草木,尽披银装。

松柏挺立,傲雪凌霜。

梅花绽放,暗香浮动。

千里冰封,万里雪飘,人间仙境,尽收眼底。

夜幕降临,星河闪烁。

月光如练,铺满大地。

银雪铺路,步履蹒跚。

风声鹤唳,雪落无声。

恍若置身于瑶池仙境,人间烟火,已无踪迹。

次日日出,霞光万道。

雪后初晴,红日映照。

山川若隐若现,草木焕然一新。

万物复苏,生机勃勃。

雪融成溪,潺潺流淌。

春风拂面,暖意融融。

岁月如梭,光阴似箭。

雪景易逝,人生几何?愿以此诗,寄托余怀。

白雪皑皑,如诗如画。

岁月悠悠,永留心间。

【注解】1. 岁在癸丑:癸丑年,指中国农历的癸丑年。

2. 适遇大雪:恰好遇到大雪。

咏雪文言文注释翻译

《咏雪》青冥覆宇,素裹银装。

风掣玉屑,舞姿翩跹。

冷月孤照,冰花似锦。

凭栏望雪,情思悠悠。

注释:青冥:指天空,青色深邃。

覆宇:覆盖宇宙。

素裹:覆盖一层白色。

银装:如银一般的光泽。

风掣:风卷起。

玉屑:如玉的细末,形容雪花。

舞姿:舞动的姿态。

翩跹:轻盈飘逸的样子。

冷月:寒冷的月亮。

孤照:孤独地照耀。

冰花:指雪花。

似锦:如同锦绣一般美丽。

凭栏:靠着栏杆。

望雪:观赏雪景。

情思:情感思绪。

悠悠:深远的样子。

《咏雪》天空如青色深渊般覆盖宇宙,大地被一层白色的雪花覆盖,如银装素裹。

风吹起,卷起如玉的细末,雪花舞动,姿态轻盈飘逸。

寒冷的月光孤独地照耀,冰花般的雪花如同锦绣般美丽。

我倚靠在栏杆上,凝望着雪景,情感思绪深远。

在这篇《咏雪》中,诗人通过对雪的描绘,表达了自己对自然美景的赞叹和对人生感慨的沉思。

诗中运用了丰富的意象和细腻的笔触,将雪的美丽和寒冷的氛围展现得淋漓尽致。

青冥覆宇,素裹银装。

天空如青冥之深,覆盖了整个宇宙。

大地被洁白的雪花所覆盖,如同银装素裹,一片洁白无瑕。

风掣玉屑,舞姿翩跹。

风吹过,卷起如玉的细末,雪花在空中翩翩起舞,轻盈飘逸,宛如仙子。

冷月孤照,冰花似锦。

寒冷的月光孤独地照耀着大地,冰花般的雪花如锦绣般美丽,让人心生赞叹。

凭栏望雪,情思悠悠。

我倚靠在栏杆上,凝望着雪景,心中涌起无尽的情感思绪,深远而悠长。

整首诗以简洁而优美的语言,描绘了一幅雪景图,同时抒发了诗人内心的情感,令人陶醉其中。

文言文《咏雪》的翻译

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

《咏雪》译文:忽然间,就像一夜之间春风吹来,千树万树都仿佛开满了梨花。

雪花飘散进入珠帘湿润的罗帐,狐皮裘衣也不再能温暖,锦缎被子也显得单薄。

将军的角弓因为寒冷而无法拉弓,都护的铁甲冷得难以穿上。

浩瀚的沙漠边,百丈厚的冰层横亘,愁云惨淡,万里长空凝结成一片。

中军设宴款待归来的客人,胡琴、琵琶和羌笛奏响,欢声笑语。

傍晚时分,大雪从辕门纷纷落下,狂风卷起红旗,却因寒冷而冻结,无法翻动。

轮台东门,我送你离去,离去时雪漫天山路。

山回路转,再也看不到你的身影,只留下雪地上马蹄踏出的痕迹。

此诗通过对大雪纷飞的景象描绘,表达了诗人对友人的离别之情。

诗中情景交融,以雪喻志,意境深远,语言优美,富有韵律感。

以下是逐句的详细翻译:忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

突然之间,仿佛一夜之间春风吹来,千万棵树上都好像开满了梨花。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

雪花飘散进入珍珠般的帘幕,湿润了罗帐,狐狸皮做的裘衣也不再能保暖,锦缎被子显得单薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

将军的角弓因为太冷而无法拉开,都护的铁甲冷得难以穿上。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

浩瀚的沙漠边,百丈厚的冰层横亘,愁云密布,万里长空凝结成一片。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

中军设宴款待归来的客人,胡琴、琵琶和羌笛奏响。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

傍晚时分,大雪从辕门纷纷落下,狂风卷起红旗,却因寒冷而冻结,无法翻动。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

轮台东门,我送你离去,离去时雪漫天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

山回路转,再也看不到你的身影,只留下雪地上马蹄踏出的痕迹。

咏雪文言文原文及翻译

雪赋天地之间,忽焉飘洒,白茫茫一片,如梦如幻。

瑞雪纷飞,天地同色,万物俱白。

凛冽寒风,卷地而来,霜花绽蕊,冰晶挂枝。

雪者,天地之精,阴阳之和,四时之始也。

日暮苍山远,天寒白屋贫。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。

此情此景,人生难得几回闻?遥望天际,皑皑白雪,如絮如绵,飘飘悠悠。

山川草木,皆披银装,一片清寒。

玉树琼枝,争奇斗艳,宛如仙境。

夜幕降临,月华如练,映照雪地,分外明亮。

晨起开门雪满山,雪中梅花点点香。

踏雪寻梅,幽香入鼻,令人陶醉。

此间美景,令人流连忘返。

白雪皑皑,冰封大地,寒风凛冽,万物皆静。

此时此刻,心中有何所思?白雪纷纷何所似?撒盐空中差可拟。

未若柳絮因风起,悠悠扬扬满天涯。

雪落无声,却似天使轻抚,万物皆沐浴在祥和之中。

梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香。

二者相得益彰,构成了一幅绝美的画卷。

雪落如诗,诗意盎然。

山川、草木、鸟兽,皆因雪而生动。

诗人以雪为题材,抒发了对大自然的热爱之情。

雪之纯洁,雪之美丽,令人向往。

愿此美景,常留人间。

翻译:雪赋在天地之间,突然飘洒着雪花,一片白茫茫的景象,如同梦境一般。

雪花纷飞,天地同色,万物皆显白色。

凛冽的寒风,卷地而来,霜花绽放,冰晶挂枝。

雪,是天地之精华,阴阳之和,四季之始。

太阳落山,远处的青山苍茫,天寒地冻,简陋的房屋显得更加贫瘠。

千山鸟飞绝,万径人踪灭。

只有一位披着蓑衣、戴着斗笠的老翁,独自在寒冷的江边垂钓。

这样的情景,人生中难得几次能遇到。

远望天际,洁白的雪花,如棉絮般绵密,飘飘荡荡。

山川草木,都披上了银装,一片清冷。

玉树琼枝,争奇斗艳,宛如仙境。

夜幕降临,月光如练,映照在雪地上,格外明亮。

清晨起床,推开门,只见山上满是积雪,雪中的梅花散发着淡淡的香气。

踏雪寻梅,香气扑鼻,令人陶醉。

这样的美景,让人流连忘返。

白雪皑皑,大地冰封,寒风凛冽,万物皆静。

此时此刻,心中有何所思?雪花纷纷扬扬,仿佛是什么在空中撒盐,可以与之相比。

不如比作柳絮因风起,飘飘扬扬,遍布天涯。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文章开头一句话“谢太傅寒雪日内集, 与儿女讲论文义”短短十五字,涵盖了事 件的时间、地点、人物及主体事件等丰富 的内容。正因为“寒雪日”“俄而雪骤”, 才能引出“咏雪”的事件。
在雪花飞扬的寒冷天气中,外出不便, 聚会咏雪不正是赏心乐事吗?文中“欣 然”“大笑”“乐”等词可见其融洽、 欢快、轻松的气氛。
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
他哥哥的长子胡儿说:“ 跟把盐撒在空 中差不多。”
兄女曰:“未若柳絮因风起。”
他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风 把柳絮吹得满天飞舞。”
公大笑乐。 太傅高兴得笑了起来。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左
将军王凝之的妻子。
谢家聚会吟诗,为什么不选择一个 良辰佳日,却选择一个寒雪日?
“公大笑乐”该如何理解?谢太傅 到底认为谁回答得最好?
有人认为谢太傅对两个答案都表示满意; 有人认为“笑”前喻,“乐”后喻;有人 认为谢太傅为“柳絮”一喻而“ 好?
“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态 跟盐比较接近
“未若柳絮因风起” 它给人以春天即将 到来的感觉,有深刻的意蕴,意象是物象 和意蕴的统一,“柳絮”一喻就好在有意 象。
作家作品: 刘义庆(403~444),南朝宋人,
任荆州刺史等职,有政绩。为人简素,爱 好文学,身边聚集了不少文人学士。《世 说新语》是他和手下人杂采众书编纂而成, 是我国最早的笔记小说。
理解字词句,翻译课文《咏雪》:
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在 一起,跟子侄辈们谈论诗文。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说: “这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
相关文档
最新文档