古诗《施闰章·钱塘观潮》原文赏析
《观潮》文言文原文和翻译

《观潮》文言文原文和翻译《观潮》文言文原文和翻译《观潮》原文浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文:钱塘江的海潮是天下间最壮观的。
从每年的八月十六至八月十八,这期间海潮最盛大。
当海潮从远方海口出现的时候,只像一条白色的银线一般,过了一会儿慢慢逼近,白浪高耸就像白玉砌成的城堡、白雪堆成的山岭一般,波涛好像从天上堆压下来,发出很大的声音,就像震耳的雷声一般。
波涛汹涌澎湃,犹如吞没了蓝天、冲洗了太阳,非常雄壮豪迈。
杨诚斋曾在诗中说:“海水涌起来,成为银子堆砌的城市;钱塘江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。
”就像这样一般。
每年临安府的'长官到浙江庭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。
忽然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。
过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火焚烧,随着水波而沉于海底。
浙江一带善于游泳的健儿数百人,每个人都披散着头发,身上满是刺青,手里拿着十幅长的大彩旗。
大家奋勇争先逆着水流踏浪而上在极高的波涛之中,忽隐忽现腾越着身子,姿势变化万千,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。
观潮文言文翻译及答案

观潮,钱塘江之胜也。
每至秋潮,江水大涨,浪涛汹涌,如山如雷,观者无不惊心动魄。
余尝于八月十五日,登望海楼,凭栏远眺,海天一色,潮声如鼓,耳不忍闻。
忽见白浪翻腾,如万马奔腾,其声如狮吼,震耳欲聋。
须臾,潮头至,白沫翻滚,势不可挡,如万马齐喑,天地为之变色。
【翻译】观赏潮水,乃钱塘江一大美景。
每当秋季潮水涨满,江水猛涨,波浪汹涌澎湃,如同山岳般雄伟,如同雷霆般轰鸣,观者无不为之震撼。
我曾于八月十五日,登上望海楼,倚栏远望,海天一色,潮声如同战鼓,令人不忍卒听。
忽然看见白浪翻滚,如同万马奔腾,其声如狮吼,震耳欲聋。
片刻之间,潮头到来,白沫翻滚,气势不可阻挡,如同万马齐喑,天地为之变色。
【答案】钱塘江的观潮,是一大美景。
每当秋天潮水涨满之时,江水急剧上涨,波浪汹涌澎湃,宛如山岳般雄伟,如同雷霆般轰鸣,观看的人们无不为之震撼。
我曾在八月十五这一天,登上望海楼,依靠栏杆远眺,海天一色,潮声如同战鼓,令人不忍心去听。
突然看到白浪翻腾,仿佛万马奔腾,声音如同狮吼,震耳欲聋。
片刻之后,潮头到来,白沫翻滚,势头不可阻挡,仿佛万马齐喑,天地为之变色。
观潮之景,实为壮观。
潮水之至,如山岳之起伏,如雷霆之轰鸣,令人心生敬畏。
余当时立于望海楼,目睹此景,心中不禁感慨万分。
潮水之至,非人力所能阻挡,其威力之大,足以让人感叹自然之神奇。
此次观潮,使余对钱塘江之美景有了更深的认识,亦使余对自然之力有了更深的体会。
在我国古代,观潮是一项极为盛行的活动。
钱塘江的潮水,因其壮观景象而闻名遐迩。
每当潮水来临之际,人们纷纷前来观赏,以期一睹其风采。
观潮之习俗,已成为我国传统文化的一部分,传承至今。
此次观潮,使余深刻体会到我国古代文人对自然之美的热爱与赞美。
他们用诗词歌赋,描绘出钱塘江潮水的壮丽景象,表达出对大自然的敬畏之情。
余认为,观潮之活动,不仅是一种审美体验,更是一种精神寄托。
在繁忙的生活中,人们可以通过观潮,暂时忘却烦恼,领略大自然的神奇魅力。
观潮翻译及鉴赏

及鉴翻译赏朝代:宋代原文:浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,那么玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰〞者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,那么一舸无迹,仅有“敌船〞为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。
从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。
当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰〞就是指这样的景象。
每年临安府的长官到浙江亭外检阅水军,巨大的战舰数百艘分别排列于江的两岸,一会儿全部的战舰都往前疾驶,一会儿分开;一会儿聚合,形成五种阵势,并有人骑着马匹耍弄旗帜标枪,舞弄大刀于水面之上,就好似步行在平地一般。
突然间黄色的烟雾四处窜起,人物一点点都看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。
过一会儿烟雾消散,水波平静,看不见任何一条大船,只有演习中充当敌军战船的军舰被火燃烧,随着水波而沉于海底。
观潮文言文翻译及注释

潮,水之变也。
一日之潮,四时之异。
春潮,温润而和;夏潮,炎烈而暴;秋潮,凄清而淡;冬潮,凝重而寒。
观潮之妙,在于知时。
余尝游于钱塘,见江水浩渺,潮涌如山。
观潮之际,心潮澎湃,神往远方。
乃登高望远,见潮头涌起,如白练横江,飞流直下,势不可挡。
潮声如雷,震动天地。
观者无不惊叹,心悦诚服。
潮之来也,必有风助。
风起于波,波因潮动。
风与潮,相得益彰。
故潮之来,风亦随之。
潮至,风息,潮退,风亦止。
此乃自然之理,不可强求。
注释:潮,水之变也。
——潮水的变化。
一日之潮,四时之异。
——一天之中潮水的涨落,随着四季的不同而有所差异。
春潮,温润而和。
——春天的潮水温和而柔和。
夏潮,炎烈而暴。
——夏天的潮水炎热而猛烈。
秋潮,凄清而淡。
——秋天的潮水凄凉而清淡。
冬潮,凝重而寒。
——冬天的潮水沉重而寒冷。
观潮之妙,在于知时。
——观赏潮水的美妙之处,在于懂得顺应时令。
余尝游于钱塘,见江水浩渺,潮涌如山。
——我曾游历钱塘,看到江水浩瀚无际,潮水涌动如山。
观潮之际,心潮澎湃,神往远方。
——在观赏潮水的时候,心情激动,神往远方。
乃登高望远,见潮头涌起,如白练横江,飞流直下,势不可挡。
——于是登上高处远望,看见潮头涌起,像白色的绸带横跨江面,水流直泻而下,气势无法阻挡。
潮声如雷,震动天地。
——潮水的声音如同雷霆,震撼天地。
观者无不惊叹,心悦诚服。
——所有的观赏者无不惊叹,心中感到愉悦并心悦诚服。
潮之来也,必有风助。
——潮水到来的时候,必定有风相助。
风起于波,波因潮动。
——风从波浪中兴起,波浪因潮水的涌动而产生。
风与潮,相得益彰。
——风和潮水相互配合,互相增益。
故潮之来,风亦随之。
——因此,潮水到来时,风也跟着到来。
潮至,风息,潮退,风亦止。
——潮水到来时,风停息;潮水退去时,风也停止。
此乃自然之理,不可强求。
——这是自然的规律,不可勉强追求。
译文:潮水,是水的变化。
一天之中潮水的涨落,随着四季的不同而有所差异。
春天的潮水温和而柔和;夏天的潮水炎热而猛烈;秋天的潮水凄凉而清淡;冬天的潮水沉重而寒冷。
观潮全文注释赏析

观潮宋代:周密浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
译文钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。
从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。
当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。
每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。
忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。
(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。
几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。
江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。
观潮文言文原文及翻译

观潮文言文原文及翻译钱塘江大潮,自古以来被称为天下奇观。
原文:浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为最盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
翻译:钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。
从农历八月十六日到十八日是潮水最旺盛的时候。
当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,仅仅像一条银白色的线;不久潮水渐渐靠近,就像玉城雪岭一般连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。
原文:每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
翻译:每年临安府的长官到浙江亭检阅水军,数百艘战船分列两岸;不久演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,就好像在平地上行走一样。
忽然黄色的烟雾四处升起,人和物彼此一点儿也看不见了,只听得水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。
等到烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。
原文:吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。
翻译:几百个善于游泳的吴中健儿,都披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换着各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。
原文:江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
翻译:江岸上下游十多里的地方,满眼都是华丽的服饰,路上堵满了车马,食物和别的各种东西都比平时贵上一倍,而租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不容有。
观潮课文原文及翻译

观潮课文原文及翻译文言文《观潮》描写了钱塘江潮水怎样的壮阔景象呢?以下是小编整理的观潮课文原文及翻译,欢迎参考阅读!【原文】浙江之潮,天下之伟观也。
自既望以至十八日为盛。
方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。
每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。
倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。
烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。
吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。
【翻译】钱塘江潮,是天下雄伟的景象啊。
从农历(八月)十六日到十八日为最盛。
当潮水从浙江入海口涌起的时候,(远远看去),几乎像一条银白色的线;随着潮水越来越近,就像玉城雪岭一般连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷薄,吞没宇宙,涤荡太阳,来势极其雄伟豪壮。
杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”描写的就是这样的景象啊。
每年(阴历八月),京都临安府长官来到浙江亭校阅水军,数百条战船分列两岸;然后演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样。
忽然黄烟四起,人和物一点儿也看不见了,(只听得)传来水爆的轰鸣声,声音如同山塌了一样。
(待到)烟雾消散,水面又恢复了平静,看不到一条船的踪迹,只剩下被火烧毁的“敌船”,随着波浪流走了。
几百个善于泅水的吴中健儿,披散着头发,浑身刺着花绣,手里拿着十幅大彩旗,争相奋力逆流迎潮而上,(他们的身影)在万仞高的惊涛骇浪中浮沉,翻腾着身子变换着各种姿态,而旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种(表演)来显示他们(高超)的技能。
钱塘江观潮赏析

钱塘江观潮赏析钱塘江观潮赏析钱塘江潮是一大胜景。
古人称之为“壮观天下无”。
钱塘江大潮与其独具的自然条件密切相关。
其一,因江口呈喇叭形,宽处过百里,窄处仅十里,巨潮被狭窄江道约束,当然会形成波澜壮阔的涌潮。
其二,是河口有巨大拦门沙坎,潮水涌进遇到如此巨阻,当然会掀揭天上;前浪遭遏,后浪又上,波赶波,浪叠浪,潮水就会奔腾咆哮、排山倒海般地呼啸而来。
我国古代的墨客词人多以钱塘大潮作描写对象,例如宋朝柳永著名的词《望海潮》中写:“东南形胜,三吴都会,钱塘自古繁华。
”“云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。
”周密的《观潮》则是用散文的形式,绘形绘色地描写了这一壮美雄奇的景象。
全文着眼点在“潮”上,立足点在“观”上,用镜头摄像的笔法分别写出潮来之状,演兵之形,弄潮之势,观潮之盛。
“浙江之潮,天下之伟观也。
”点出题旨,揭示描写对象。
行文吐墨,亦饱含着激赏之意。
“自既望以至十八日为最盛”,收拢文势,以示集中写此。
接写潮来之状,进入直接描写。
作者观察细微,而又大笔淋漓,由远及近,渐次写来。
“方其远出海门,仅如银线”,水天相接之处,如银线一丝,触入眼帘。
以“银线”为喻,显示出作者极目远眺之态,立足点高,视线远,方能看清潮起之时的景况。
以“银线”为喻,又写出潮来之前的情境,很有生活实感。
不亲临其境,亲睹其状,是决计写不得如此逼真的。
“既而渐近”,因潮头奔卷而来,描写由远镜头,骤然跳成特写。
“玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。
”文势突兀而起,如山峦陡耸,文墨则横泼纵洒,恣肆淋漓。
作者倾万丈狂澜于卷面,声、色、形、势四者俱佳。
有其色:“玉城雪岭”,见其“白”,托喻新颖,环扣上文的“银”字,比喻城、岭,亦见其形;有其声:“声如雷霆”,比譬形象,显其声威激壮,撼人心魄;有其势:“际天而来”“震撼激射”,如同自天际压将下来,飞腾激卷,喷玉溅珠,极富动态,蔚为奇观。
“吞天沃日”,欲给焰焰红日洗澡,欲将浩浩苍天吞下,尽夸张之能事,又该多大笔力!这是极写雪涛之威猛,气派之壮阔。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗《施闰章·钱塘观潮》原文赏析
古诗《施闰章·钱塘观潮》原文赏析
古诗《施闰章·钱塘观潮》原文赏析
海色雨中开,涛飞江上台。
声驱千骑疾,气卷万山来。
绝岸愁倾覆,轻舟故溯洄。
鸱夷有遗恨,终古使人哀。
康熙七年(1668)秋,诗人因在家闲居无事,曾赴杭州一带旅游。
这首五律即描写此行观“钱塘”即钱塘江八月大潮所见的雄壮声势,并抒发当时的感慨。
钱塘潮乃闻名天下的奇观,每逢农历八月十八日前后,杭州湾钱塘江口涌潮袭来,波涛万丈,气势磅礴,令人惊心动魄。
观钱塘潮以在浙江海宁所见最为壮观,故钱塘潮一名“海宁潮”。
但当时杭州亦可观钱塘潮,故不能排除是在杭州观潮。
诗人观潮时恰逢秋雨,故所见又别具壮采:“海色雨中开,涛飞江上台。
”“海”指东海;“台”,指观潮台。
首联写大海的景色在秋雨中显示,变得更加浩淼迷蒙,这是写壮阔的远景;江涛从海面卷来,直溅到观潮台上,又显得汹涌澎湃,这是写惊心的近景。
首联把江“涛”与“海色”联系起来,交待出钱塘潮深远的背景;同时亦暗示诗人登台观潮之意。
那么,这从海上滚来的“涛飞”即潮头到底是什么样的景象呢?颔联乃承首联“涛”意以夸饰、比喻之法,尽力渲染、描摹:“声驱千骑
疾,气卷万山来。
”前句着眼于听觉角度:钱塘潮涛声犹如千匹骏马疾驰来而,声震耳膜,使天地为之摇撼;后句着眼于视觉角度:钱塘潮气势仿佛卷裹着万座大山一起压来,气吞万里,使风云为之变色。
这一联写钱塘潮之“声”与“气”皆充满千钧之力,足以令人“意夺神骇,心折骨惊”(江淹《别赋》),叹为观止!
颔联写钱塘潮本身之声势,属正面描写钱塘潮。
颈联则转写在钱塘潮前人之心态,属侧面描写钱塘潮:“绝岸愁倾覆,轻舟故溯洄。
”“溯洄”,逆流而上,前句写立在悬岸上的观潮人担心江岸会塌裂,有性命之险,故望潮而生畏,这就间接地写出了钱塘潮之伟力;后句则写弄潮儿之小船在江中故意溯洄而上,无所畏惧,显示出勇气与技艺,这与潘阆所写“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿”(《酒泉子》),有异曲同工之妙。
后者点出人,诗意豁朗;前者以“轻舟”代人,语意较为含蓄。
这“故溯洄”之“轻舟”,又为钱塘潮增添了豪壮的风采!颈联前后两句以对比的手法写人,从不同的方面进一步衬托出钱塘潮之声势。
在前一联充分实写景观之后,尾联乃以抒怀之虚写结束全诗。
诗人借钱塘潮之典故寄寓了对世事的感慨,使诗意得以深化:“鸱夷有遗恨,终古使人哀。
”这里用了伍子胥死后化为钱塘江潮神的传说。
据《吴越春秋》、《史记·伍子胥列传》等记载:春秋吴国大夫伍子胥因谏吴王夫差警惕越国的报复,吴王乃疏远之,最后赐剑命他自杀。
伍子胥临死时,嘱其家人把他的眼睛挖出来(或曰把头颅砍下)悬挂在姑苏城南门下,好看来日越国的进攻、吴国的灭亡。
吴王大怒,下令将他的尸体用鸱夷(皮袋)包裹,投入钱塘江,后伍子胥化为潮神,乘
素车白马于潮头上,因此钱塘怒潮又被称为“子胥潮”。
“鸱夷有遗恨”实指潮神伍子胥有遗恨——恨自己忠而被谤乃至被杀。
这历史的悲剧则千古以来都使人哀痛。
诗人观钱塘潮而想到潮神伍子胥的“遗恨”是十分自然的:诗人在一年前于江西分守潮西道时,竟被裁决归里,忠而见疑,有志难伸,心中岂会没有其“遗恨”?更何况这样的历史悲剧一直在重演!因此诗人借观潮而发泄其愤懑。
诗不仅由写景转为抒怀,而且感情由豪壮而陷入悲慨,诗意因此变得沉郁、深刻。
一首诗之风格往往决定于题材。
施闰章诗虽以平淡素雅著称; 但此诗题材奇特,当诗人面对拍天大潮时,客观景象与主观感受都不容他再平和冲淡。
为生动准确地写出钱塘潮的雄壮声威与磅礴气势,诗风亦随之而变得雄浑豪宕了。
由此诗亦可见诗人不止具一副笔墨,其笔下乃是“春兰秋菊,各有一时之秀”(袁枚《随园诗话》卷三)。