从《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶对比》看中西方对人性看法差异
从《梁祝》到《罗密欧与朱丽叶》探索中西悲情故事内涵

从《梁祝》到《罗密欧与朱丽叶》探索中西悲情故事内涵徐喜梅摘要:《梁祝》、《罗密欧与朱丽叶》分别为中西方悲情故事的巅峰之作,存在善用爱情故事、善于描绘女主人公反抗情节等相同之处。
同时,由于中西方文化差异性和各种因素的综合影响,从《梁祝》、《罗密欧与朱丽叶》看中西悲情故事,主人公对爱情的表现方式、徇情的方式存在较大不同。
关键词:梁祝;罗密欧与朱丽叶;中西;悲情故事;异同周恩来总理于1954年率领中国政府的代表团参加日内瓦国际会议,在此期间为了更好地宣传中国的传统文化,当时代表团带去了越剧《梁祝》。
越剧《梁祝》是新中国成立以来所拍摄的首部越剧,如何让越剧《梁祝》吸引外国人的眼球以此推介中国文化成为代表团十分揪心的问题。
后来,周恩来指示工作人员在柬上写上:“请你欣赏一部彩色歌剧电影——中国的《罗密欧与朱丽叶》。
”不出所料,《梁祝》获得了外国观众的普遍喜爱,甚至还有外国人赞叹说《梁祝》比《罗密欧与朱丽叶》还要更感人。
中国《梁祝》与西方《罗密欧与朱丽叶》均属于经典爱情悲剧,其在悲剧母题上有着许多相似相通的地方,按照悲情故事的内涵对两者之间进行思考,有利于实现在悲剧题材上实现中西方文学艺术的跨文化研究,对探究中西方文化的底蕴大有裨益。
一、中西悲情故事的简介及其差异的文化根源作为文学艺术的悲情故事,中西方的悲情故事,具有相同的内涵,其相同之处甚多。
同时,由于各种综合因素的影响,两者之间也不乏差异性。
总体上来看,中国的悲情故事大部分系在叙述一般百姓的不幸之处,其特点是十分注重通过悲情故事进行伦理方面的道德教育。
西方国家的悲情故事和我国的显著不同之处在于,擅长描绘英雄性格的毁灭过程,让人从中获得美学和哲思方面的启迪。
中西悲情故事存在差异的背后,有着相应的文化根源,这从《梁祝》与《罗密欧与朱丽叶》两部经典悲情故事中便可探知究竟。
《梁祝》与《罗密欧与朱丽叶》两者所折射的,就是不同的环境下不同民族文化的价值观念与民族性格。
从中外作品看中西方的爱情观——浅析《梁祝化蝶》和《罗密欧和朱丽叶》

从中外作品看中西方的爱情观——浅析《梁祝化蝶》和《罗密欧和朱丽叶》自古以来,爱情便是一个全人类共同的话题。
纵览历史长河无论是在温柔含蓄的东方还是在热情奔放的西方,爱情都是一个神圣不容亵渎的存在。
人类总是对于这样美好的事物充满了向往和渴求,尽管伤痕累累却是乐此不疲。
可是对于爱情的追逐和态度中西方却有着很大的差别。
由于中国文化的特殊性和杂性,长时间文化气息的熏陶使得我们中国人的爱情态度总是含蓄的,旖旎的。
而西方人那种开放热烈的爱情观却是伴随着资本主义一起诞生的,开放是资本主义冒险性的基石,也是资本主义财富产生的源泉(资本主义建立所需的财富正是来自这一次又一次的冒险)。
所以这种文化和社会物质来源上的差异在爱情观上也是体现的淋漓尽致。
正如《无题》中的那句诗“相见时难别亦难,东风无力百花残”。
中国人对待爱情总是那么无奈,却又那么唯美。
动不动就让人泪流满面,揪心不断。
处处体现了中国社会的一种朦胧美。
李商隐的一些无题诗,写得形象美丽,深情绵邈,蕴藉含蓄,表现出一种对于爱情的刻骨铭心的追求。
其独特的绮丽蕴藉的风格,不仅在晚唐的诗坛上独树一帜,放射出奇丽的光彩,而且对后来诗歌的发展也产生了深远的影响。
它虽是一首描写儿女私情的诗。
作者在诗中着力写出的是他那种铭心刻骨的爱情,一切具体的儿女情事都消溶得几乎不留痕迹,所以使人突出地感到多情而不轻薄,艳丽而不肤浅,既有风流华美的一面,又有蕴藉深沉的一面,体现出了那种古代人那种半藏半露含蓄的爱情理念。
李商隐在表达那种埋于心底的相思之情时显得很含蓄,并没有西方人那中明朗和不顾一切。
汪静之以写爱情诗著名,他的诗集《蕙的风》以“放情地唱呵”的姿态,被朱自清誉为“对于旧礼教好像投掷了一枚炸弹”,曾引起轩然大波,几乎身败名裂。
汪静之的名句是“我冒犯了人们的指责非难,一步一回头地瞟我意中人,我多么欣慰而胆寒”,从这里我们可以感受到当时的社会氛围,整个正统的价值体系中对爱情所持的态度,这也是中国主流文化传统所持的态度。
从价值观及伦理看《梁祝》与《罗密欧与朱丽叶》

从价值观及伦理看《梁祝》与《罗密欧与朱丽叶》爱与死,是文学创作的一个永恒的主题。
欧洲文艺复兴时期英国的大戏剧家莎士比亚创作的著名悲剧《罗密欧与朱丽叶》与中国宋朝以来广泛流传于民间的爱情故事《梁山伯与祝英台》所选择的就是这样一个超越时代、超越国界、超越民族的共同的主题。
从两个动人的爱情悲剧故事中,我们不难看出:它们的共同点是都歌颂了至死不渝的忠贞的爱情。
罗密欧的死虽然出于误会朱丽叶已死,但是当朱丽叶看到自己心爱的人死在自己面前时,便毫不犹豫地拔剑自刎,以死殉情;祝英台是看到自己心爱的梁山伯故去,便不惜撞开荒冢,与梁山伯共同化蝶。
它们所歌颂的是人类最美好的情感境界。
在这一点上,东西方文学是共通的。
然而,由于社会发展和价值观的不同、民族文化也有着鲜明的差别。
比较《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》两部不朽的作品,我们可以看到东西方文化所存在的巨大差异。
首先,东方“爱”的含蓄与西方“爱”的直率形成了鲜明的对比。
莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》里所描述的两个年轻人的爱情,是那样火热和大胆。
罗密欧和朱丽叶不管两个家族之间的仇恨多深,也不管世俗的看法多么顽固,一见钟情后便迅速敞开心扉,向对方倾诉自己的爱慕之情。
他们爱得狂热,爱得像火山爆发一般喷泄而出。
而《梁山伯与祝英台》里的两个年轻人在爱情的表述上,则含蓄和痴情得多。
祝英台女扮男装进学堂,对同是寒窗苦读的梁山伯产生了爱慕之情,但是她却一直羞于直接表白。
这个民间传说诞生的宋朝时期,正是中国封建社会处于最鼎盛的历史阶段。
孔孟儒学历经秦汉隋唐,到了宋朝已处于“独尊”的地位,正是封建礼教中的“男女授受不亲”,使得青年男女们的爱情表达往往形迹于暗示和偷窥、单相思与私奔。
这并不是祝英台的错,也不是梁山伯的错。
它是在中国封建礼教的桎枯下,男女爱情表达的一种必然行为方式。
也正是由于这种含蓄的示爱,使得这一对青年男女的爱情才更加使人唏嘘感叹。
其次身处东西方不同的社会背景,使的两部作品的爱情也深深地烙上了各自独特的伦理痕迹。
不同的悲剧,相同的爱情

不同的悲剧,相同的爱情——中西方爱情观比较摘要:《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》分别是中西方流传已久的爱情故事,并不断被改编成影视作品。
两人的爱情悲剧都反映了社会现状对爱情的压迫,酿造了同一个悲剧性的结局——男女双方都为爱命赴黄泉。
但在这两场爱情悲剧中,体现的却是不同民族文化下的爱情观。
关键词:爱情悲剧爱情观民族文化自古以来,由民间故事汇成的文学作品并不少,但真正被广大群众所熟知并脍炙人口的民间故事却是不多的。
《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》是中西方家喻户晓的浪漫爱情故事,且均被改编成影视作品。
两者的爱情悲剧是社会现状所造成的,但同一个悲惨结局下,体现的却是不一样的民族文化。
本文中,以莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》及徐进、黄沙执导的越剧《梁山伯与祝英台》为例,分析其中的爱情观差异。
一、戏剧差异1、罗密欧与梁山伯作为两部剧的核心人物,罗密欧与梁山伯都是整部剧戏剧动作的主要执行着,但这两个角色当中,却有着不同的人物性格。
罗密欧作为蒙太古家的儿子,可谓是深情的。
在与朱丽叶相遇之前,罗密欧一直迷恋着罗瑟琳,并为之而烦恼。
可以说,罗密欧在那段时间是一个抑郁症患者,因始终得不到罗瑟琳的青睐,一直把自己封闭在一个黑暗的空间内,对外界的一切都漠不关心。
直到与朱丽叶一见钟情,才把自己从对罗瑟琳的迷恋中拉出来。
后来,他对朱丽叶的一系列追求无不体现着罗密欧的用情至深。
梁山伯是一个来书院读书的普通人家的儿子,与祝英台相遇,在书院念书时相知,直到最后,在离别前的心心相印。
整个恋爱过程,梁山伯表现出来的是一个温文尔雅、成熟冷静的书生形象。
与罗密欧相比,无疑,梁山伯对爱情的表达并不热烈。
罗密欧会把自己心中所想很直白的表达出来,甚至很直白地表达出自己对爱情的坚持——当朱丽叶感叹:“罗密欧啊,罗密欧!为什么你偏偏是罗密欧呢?”时,罗密欧很直白地表示:“那么我就听你的话,你只要把我叫作爱,我就有了一个新名字;从今以后,永远不再叫罗密欧了。
从《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》爱情悲剧对比看中西方爱情观

《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》作为流传久远的两部爱情悲剧,一部出自英国戏剧大师莎士比亚之手,一部被列入中国民间文学四大悲剧,分别在东西方两种不同的文化土壤生根并开枝散叶,以它们独特的魅力而吸引着一代又一代的读者。
当我们仔细考量中西这两部享誉世界文苑的悲剧之时,即可发现两者之间所存在的异同之处。
第一个交叉点:爱情国度的自由追求爱情是幸福的起点,是生命的延续,是文学作品中一个常见的主题。
两部作品故事的发生就都是因为男女主人公的自由恋爱。
《罗密欧与朱丽叶》中,作为世仇家族双方的子女,结合的可能性已经几乎为零,再加上提伯尔特被罗密欧杀死,可谓仇上加仇。
两人的爱情虽面临层层的阻碍,双方的爱情却没有因此停止蔓延。
相反,面对罗密欧被放逐,父母的反对逼迫和乳媪的态度转变,朱丽叶先是痛骂乳媪,然后喝“毒药”拒婚,爱情的力量使他们经受住了可怕的考验,并通过朱丽叶窗下的互诉衷肠、劳伦斯神父寺院里的秘密婚礼、朱丽叶喝毒药装死和双方一起殉情等种种途径去跨越这些障碍,来实现自己对爱情的追求。
《梁山伯与祝英台》中,梁祝经过草桥结拜、书馆谈心、十八相送、楼台会,双方的爱情已经到了不可收拾的地步。
但当爱情面对婚姻“父母之命、媒妁之言”、门当户对的传统、祝父的反对、马家的财势和官官相护的现实等诸多因素阻挠的情况下,通过玉扇坠两人私定终生,祝英台的避婚、骂媒、哭坟,梁山伯相思病亡到最后的哭坟合葬,自由恋爱的两人最终也在“化蝶”这一神话情节中追求到自己渴望的爱情。
情之所起是一往而深。
通过比照,两部作品为爱情而进行,为爱情而抛开一切、不懈追求努力追求的情节,可以说完全是在同一条轨道上活动,并以此形成了二者的第一个交叉点。
第二个交叉点:青春生命的绝唱如果说作为两部作品的第一个交叉点是男女主人公对爱情自由的追求并由此引发故事进行的话,那么男女主人公的双双殉情作为两部作品的共同结果,则形成中西这两部著名悲剧的第二个交叉点。
当罗密欧看着“死去”的朱丽叶而喝下毒药倒在她身边后,“复活”的朱丽叶也毅然用短剑来结束自己年轻生命,和罗密欧拥抱着爱情一起升入天国。
从《罗密欧与朱丽叶》与《梁山伯与祝英台》看中西女性的形象的异同

从《罗密欧与朱丽叶》与《梁山伯与祝英台》看中西女性的形象的异同摘要:摘要:伯坟墓开启,英台纵身跃入,双双化蝶而飞,一段千古绝恋,绕指几段柔肠。
一瓶毒药,一把短剑,罗密欧与朱丽叶最终归入尘泥,一段生死爱情,满腔全载凄惶。
《梁伯与祝英台》、《罗密欧与朱丽叶》,在今天被口口相传的爱情故事,镌刻人心,发人深省。
祝英台与朱丽叶,东西方女性追求爱情的代表,抵抗世俗的先驱。
莎士比亚在为后世谱写脍炙人口的故事的同时,朱丽叶的形象也烙印在了世人心中,作为中国古代的四大民间传说故事之一,梁祝化蝶也成为了世人追逐爱情的典范。
关键词:关键词:《梁伯与祝英台》,《罗密欧与朱丽叶》,女性形象。
爱情,是永远令人向往的东西,无论平穷富贵,无论年方几何,每个人心中,对爱情或多或少有着一番憧憬。
当我们承欢父母膝下,或是围坐炉边聆听爷爷奶奶姥爷姥姥年轻时的故事时,总是免不了一番想象,甚至于和自己作出各种比较,长辈在述说往事时,往往也会流露出对当时情,当时景的无限怀念。
《梁伯与祝英台》与《罗密欧与朱丽叶》,两部史诗般的爱情故事,镌刻在我们祖祖辈辈的灵魂深处,我们喜欢把“梁伯与祝英台”称之为东方的“罗密欧与朱丽叶”,但是“罗密欧与朱丽叶”又何尝不是西方上演的一出“新梁祝”。
一、《罗密欧与朱丽叶》与《梁伯与祝英台》的相似之处罗密欧与朱丽叶相识于一场宴会,却也因为一场误会而一同长眠于地下。
梁伯与祝英台相识于求学之路,最终因为相思离愁双双踏入坟墓。
两场相隔千万水的爱情都始于“一见钟情”,了结于千里孤坟。
世人传颂这两段生死相依的爱情,可是对于这两对鸳鸯来说,其中的心酸离愁在当时那样的封建社会,世俗礼教,三纲五常,家族颜面重于一切的社会背景下中又能与谁人诉说。
二、《罗密欧与朱丽叶》与《梁伯与祝英台》的差异相较于伯与英台含蓄内敛的感情表达方式来说,罗密欧与朱丽叶可谓是奔放不羁。
罗和朱不顾家族反对,毅然决然的秘密结婚,一直在为自己的爱情幸福生活而不断争取,可是梁祝却一直谨守封建纲常礼仪,不曾越雷池半步,就连映泰的女儿身份也是在故事步入尾声才暴露。
中西悲剧艺术之比较_——以《梁山伯与祝英台》与《罗密欧与朱丽叶》比较为例
中西悲剧艺术之比较——以《梁山伯与祝英台》与《罗密欧与朱丽叶》比较为例【摘要】《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》的爱情故事能够古今传唱,经久不息,是因为它们带着人们对自由爱情的渴望、追求,也让人们体验到了爱情理想的巨大力量和为爱付出的壮美画面。
但是由于东西方社会、文化、伦理的差异,作品人物性格和作品创作者思想的不同,也让这两部经典的爱情故事各具独特的魅力。
【关键词】悲剧艺术比较爱情“祝家有女初长成,乔扮男装上学堂…”一曲《梁祝》引得多少人潸然泪下,情不自禁,控诉社会的不公。
“宴会偶遇生情缘,怎知生在两仇家…”一幕《罗密欧与朱丽叶》又勾起多少人伤心回忆,情难自已,感叹命运的多舛。
有人说,悲剧是最会引起人共鸣的东西,它让人们学会思考。
鲁迅先生就曾经形象地对比过悲剧与喜剧,他说:“悲剧将人生的有价值的东西毁灭给人看,喜剧将那无价值的撕破给人看。
”诚然,这句话有些偏激,但着实看出鲁迅先生对于悲剧艺术表现的赞同。
而,中西方对于悲剧艺术在表现形式上却有很多相似之处。
在此,就以上文中提到的中西方爱情经典《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》具体阐述。
爱情是幸福的起点,是生命的延续,是文学作品中一个常见的主题。
两部作品故事的发生就都是因为男女主人公的自由恋爱。
第一个相同之处便是对自由爱情的追求。
“祝父思女催返乡,十八相送诉衷肠”和“花园定情成爱侣,善心神父促姻缘”反映了两对情侣为爱情而抛开一切、不懈追求努力追求。
然而结局却有违人愿,这也就有了第二个相同之处双双殉情的悲情结局。
“楼台相会凄然别,山伯忧愤赴黄泉。
英台闻耗以身殉,化蝶蹁跹共双飞”和“情郎不知锦囊计,一饮毒药一殉剑”。
两部作品都描绘了相似的殉情情节:从自由恋爱,到家长的激烈反对,再到彼此相爱的双方不能终成眷属的情况之下的殉情选择,而且都是男方先亡,女方追随而去。
男女主人公用自己的生命宣誓对爱情的忠贞和对封建家长专制、封建婚姻包办制度的抗争,以年轻的生命演绎了对爱情的热烈执着和惊心动魄的绝唱,歌颂了青春、爱情和美好幸福的生活,表达了有情人终成眷属的美好愿望。
中西方爱情悲剧之比较以《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》为例
中西方爱情悲剧之比较以《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》为例一、本文概述爱情,作为人类情感中最为深沉且复杂的一种,无论在东方还是西方,都成为了文学作品中最受欢迎的主题之一。
尽管文化背景和社会环境大相径庭,但爱情的力量却总能在不同的故事中引发共鸣。
本文旨在通过比较中西方两部经典爱情悲剧——《梁山伯与祝英台》(简称《梁祝》)和《罗密欧与朱丽叶》,来探讨中西方爱情悲剧的共性与差异。
两部作品都以悲剧结尾,展现了爱情在社会束缚和个人命运之间的冲突与挣扎,成为了各自文化中的经典之作。
本文将从文化背景、悲剧成因、表现手法以及悲剧意义等方面进行比较分析,以期深化对中西方爱情悲剧的理解和认识。
通过这一研究,我们不仅能够看到不同文化背景下爱情悲剧的共同点,还能更加深入地理解各自文化中的独特之处,从而丰富我们对爱情这一永恒主题的理解。
二、背景分析《梁山伯与祝英台》和《罗密欧与朱丽叶》这两部爱情悲剧虽然跨越了东西方的文化界限,但它们所根植的社会背景却各具特色,为这两部作品的情感深度和悲剧色彩提供了独特的土壤。
《梁山伯与祝英台》的故事发生在中国的古代社会,深受儒家思想的影响。
在那个时代,封建礼教对人们的生活方式和价值观念有着决定性的影响。
婚姻往往是由父母和家族来安排的,个人的情感和意愿往往被忽视或压抑。
在这样的背景下,梁山伯与祝英台的爱情故事就显得尤为珍贵和悲壮。
他们两人虽然情深意重,但却无法抗拒来自社会和家庭的巨大压力,最终选择了殉情。
他们的爱情悲剧不仅仅是个人的悲剧,更是整个封建礼教对人性的束缚和压迫的写照。
相比之下,《罗密欧与朱丽叶》的故事则发生在欧洲从中世纪向资本主义过渡的时期。
这个时期的社会变革带来了许多新的思想观念和生活方式,人们对爱情和婚姻的看法也开始发生变化。
尽管罗密欧与朱丽叶的爱情仍然面临着来自家庭和社会的阻碍,但他们更加敢于追求自己的幸福,敢于反抗权威和传统。
他们的爱情悲剧更多地体现了人性的冲突和矛盾,以及个人在追求幸福时所面临的困境和无奈。
探讨《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》呈现出的文化异同点
探讨《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》呈现出的文化异同点【摘要】《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》作为两部代表性的爱情文学作品,展现了不同文化背景下的爱情故事。
本文将通过剧情异同比较、人物性格对比、文化价值体现、表现形式对比和情感色彩对比来探讨这两部作品之间的一些文化异同点。
在剧情方面,《罗密欧与朱丽叶》体现了西方浪漫主义,而《梁山伯与祝英台》则展现了中国传统文化中的相思之情。
人物性格上,罗密欧与朱丽叶表现出的激情与悲剧比较突出,而梁山伯与祝英台则更着重于传统的忠贞与坚贞。
在文化价值体现、表现形式和情感色彩等方面也有诸多差异。
通过对这些异同点的探讨,我们可以更深入地理解不同文化背景下的爱情观念,以及文学作品在文化传承与碰撞、艺术表现手法差异以及文学作品的价值与影响等方面的重要意义。
【关键词】《罗密欧与朱丽叶》、《梁山伯与祝英台》、文化异同点、剧情、人物性格、文化价值、表现形式、情感色彩、文化传承、艺术表现手法、文学作品的价值。
1. 引言1.1 背景介绍《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》是世界文学史上两部不朽的爱情经典,它们分别代表了西方和东方文化传统中最引人注目的爱情故事。
《罗密欧与朱丽叶》是莎士比亚的代表作之一,描绘了两个年轻人因宗族仇恨而命运悲剧般相爱相杀的故事,展现了爱情的悲壮与浪漫。
而《梁山伯与祝英台》则是中国古典文学中的经典之作,描写了两个青梅竹马、相互深爱却最终因命运的安排无法在一起的爱情故事,讴歌了爱情的纯真和坚贞。
这两部作品在情感的传达、文化的表达、表现形式等方面有着显著的异同点,通过对二者的比较分析,我们可以更深入地探讨不同文化背景下的爱情观念、文学风格和艺术表现等方面的差异。
在当今全球化的背景下,这种跨文化比较有助于我们更好地理解和尊重不同文化间的差异,推动文化交流与合作,促进世界文化繁荣与发展。
2. 正文2.1 剧情异同比较《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》这两部文学作品都是经典的爱情故事,各具特色。
「从罗密欧与朱丽叶和梁祝观东西方爱情悲剧之比较」
从罗密欧与朱丽叶和梁祝观东西方爱情悲剧之比较摘要纵观世界文学史,描述爱情的文学作品很多,这些或凄美、或唯美的爱情故事总让我们荡气回肠。
其中,英国的《罗密欧与朱丽叶》和中国《梁山伯与祝英台》无疑可以作为爱情作品的典型,世世代代长久地流传下去。
《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》都是两部爱情悲剧作品,两部作品创作背景、表达特点、表达主题都各方面都有很大的出入,但是,它们都已自身所特有的魅力吸引着读者。
爱情是生命的点缀,爱情也是文学作品中一个常见的主题。
《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》故事的发生就都是因为男女主人公的自由恋爱。
下面,笔者就《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》作品的主要内容进行介绍,并就东西方的爱情悲剧进行比较,笔者主要是从表达特点、主题和思想、人物形象以及结局方面进行比较。
关键词《罗密欧与朱丽叶》;《梁山伯与祝英台》;爱情悲剧;比较目录摘要 0关键词 0Abstract ............................................................................................................. 错误!未定义书签。
Keyword ............................................................................................................ 错误!未定义书签。
一、绪言 (2)(一)研究目的 (2)(二)研究意义 (2)(三)研究方式 (2)1、文献研究法 (2)专家访谈法 (3)二、《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》的内容 (3)(一)《罗密欧与朱丽叶》的主要内容 (3)(二)《梁山伯与祝英台》的主要内容 (3)三、《罗密欧与朱丽叶》和《梁山伯与祝英台》的爱情悲剧比较 (4)(一)表达特点 (4)(二)主题和思想 (4)1、创作背景 (4)2、东西方伦理观 (5)(三)人物形象 (6)(四)结局 (6)四、总结 (7)参考文献 (8)《罗密欧与朱丽叶》与《梁山伯与祝英台》分别是东西方爱情悲剧作品的代表1。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶对比》看中西方对人性看法差异作者:周赫来源:《青年与社会》2013年第17期【摘要】爱情是人类永恒的主题,但是在中西方的古典爱情文学作品中,却对人性问题表现出了极大的反差,这是中西方文化差异导致的,虽然这两种文化当中,也有很多的相同点,但是在中国古典的爱情文学作品中,更多的表现出来的是一种压抑的,含蓄的人性。
而西方文学作品表现出的,则是一种个性的,张扬的人性。
【关键词】人性;文学;爱情观;中西方文化差异“人性”一词,按字面去理解,就是指“人之性”。
要想知道“人之性”如何,那么就得首先明白使用的语词——“性”的含义。
“性”字,荀子解为:“生之所以然者谓之性”(正名篇第二十二),“凡性者,天之就也,不可学,不可事……不可学、不可事而在人者,谓之性。
”(性恶篇第二十三)子思解为:“天命之谓性。
”董仲舒解为:“如其生之自然之资谓之性。
”(洞察名号第三十五)王充解为:“性,生而然者也。
”(本性篇第十三)可见,“性”字最初的含义简单来说就是指事物的状态、情况,或说质性、特点等。
当然,先秦的“性”字可能主要指人由心理作用开始而表现出来的种种状态和情况,所以《康熙字典》载有“性字從生从心,是人生来具有是理于心方名曰‘性’”的说法。
既然“性”字是这样一种含义,那“人性”或曰“人之性”就是指人所具有的状态和资质了(“性”字许慎在《说文解字》里解为“人之阳气”,也即指人的自然禀赋等)。
中国思想史上所开始的人性是善还是恶的争论,见于《孟子》的记载。
《孟子》记载告子说:“生之谓性”(《孟子·告子上》);“食、色,性也”(《孟子·告子上》);“性无善与无不善也”(《孟子·告子上》)。
告子认为“性犹湍水也,决诸东方则东流,决诸西方则西流。
人性之无分于善不善,犹水之无分于东西也”(《孟子·告子上》)。
对此,孟子进行了激烈的反驳。
他说:“人性之善也,犹水之就下也。
人无有不善,水无有不下。
”(《孟子·告子上》)又说:“仁、义、礼、智,非由外烁我也,我固有之也,弗思耳矣。
”(《孟子·告子上》)他还说:“人皆有不忍人之心……无恻隐之心,非人也;无羞恶之心,非人也;无辞让之心,非人也;无是非之心,非人也。
恻隐之心,仁之端也;羞恶之心,义之端也;辞让之心,礼之端也:是非之心,智之端也。
人之有是四端也,犹其有四体也”(《孟子·公孙丑上》)。
孟子的性善论作为儒家的正统思想,传播广泛,影响深远,以至宋代启蒙读物《三字经》开篇就云:“人之初,性本善。
”然而和孟子相反,荀子认为人性为恶,而非为善。
(当然荀子有自相矛盾的地方,但他的根本观点是性恶。
)他说:“人之性恶,其善者伪也。
”(性恶篇第二十三)中国的圣哲前贤们大都从社会伦理角度阐发人性,因此往往中国古典文学作品中表现出的人性都是压抑个人的,一种含蓄的人性。
文艺复兴后的欧洲资产阶级则把人性看作感性欲望、理性、自由、平等、博爱等等,他们大都从人的本质存在、天然权利等角度来阐发人性,起因则在于反对封建制度对个性的束缚。
西方文学作品中的人性,相对于中国文化中的人性,往往是个性的,张扬的人性。
例如,在中国古典文学著作中,《梁山伯与祝英台》、《白蛇传》、《孟姜女》和《牛郎织女》并称中国古代四大传说,其中,梁祝的爱情是我国最具辐射力的传说,也是唯一在世界上产生广泛影响的中国民间传说。
《梁祝》与《白蛇传》、《孟姜女》相比,较少地带有幻想色彩,人物形象也不像后两者那样受神话影响。
但他同样由劳动者口头创作,又经长期的口头流传而形成,是民俗文化孕育、积淀的结果。
因此可以把这个故事放到中国文化的背景中去考察,同时,也可以从中揭示中国传统的文化特征。
明清以后,《梁祝》得以勃发,它以故事、歌谣、曲艺和戏剧等多种形式流传于浙江、江苏、山东、甘肃等二十多个省份,并传播到了朝鲜、日本及东南亚各国。
而和梁祝对比鲜明的就是英国剧作家莎士比亚的著名正剧《罗密欧与朱丽叶》,罗密欧与朱丽叶同样是为了爱情双双殉情,但是却与梁山伯与祝英台的凄美爱情故事不同,这两部文学作品中,反映出来的非常重要的一点迥异就是中西方对人性理解的不同。
与中国传统的人性观不同,西方,尤其欧洲的思想史上,固然也有从善与恶的角度来阐释人性问题的,但从有关材料来看,和中国相反,除宗教理念外,他们的主流不是去给人性下一个明确的价值判定或价值区分,并由此延伸进而强调道德的社会地位和社会功用。
他们主要强调人的心理倾向,强调人的各种要求,肯定人的自利性,并在这种人性“自利”的逻辑基础上,展开对法律、政治等制度的探讨与论述,从而以探求社会运行的合理与和谐。
他们不强调人该如何超越自我以达到一个内圣外王的程度,而是强调应该顺着人的普遍要求并加以一定的理性节制。
加上他们深厚的宗教文化等因素,由此这些人性思想就发展成了当今欧美社会普遍的人道主义观、自由平等民主法治观等社会思潮和大众心理。
这就导致了《罗密欧与朱丽叶》和《梁祝》在人性问题的刻画上有着质的差别。
朱丽叶生于贵族之家,同样接受的是淑女似的教育,集美貌和才华于一身。
她与罗密欧的爱情也是一见钟情式的,是一种单纯的,不受任何利益因素干扰的爱情。
其次,他们的爱情与梁祝的爱情一样,不为家族所接受。
受到的是来自家庭的阻挠。
第三,他们爱情的结局也是双双殉情,并最终感动家人,被合葬。
得到了一种“团圆”的结局。
这种相同,表明了中西的文学作品,中西文化对爱情的赞美态度是一样的。
但是,这两个形象的不同却更为明显,其中也反映出了中西文化的差异。
朱丽叶与祝英台最大的不同,是两人的行为方式。
虽然都是少女,朱丽叶大胆热情,感情奔放,对新上人敢于表白,敢于行动。
她可以在深夜与罗密欧找牧师私下成婚,也可以装死,以求与心上人私奔出逃。
她的这种行为,只有在提倡人性解放的文艺复兴时期的西方文学中才能出现。
他所表现出来的自由意志,是她的时代和民族赋予的。
而祝英台的爱则是中国传统的比较含蓄的爱情,从他写给梁山伯的藏头诗就能看出:吾宜速归宿,乃尔连理枝。
红室双烛照,妆嫁伴随之。
四句诗的第一个字连在一起就是:“吾乃红妆”,祝英台希望通过这样含蓄,隐蔽的方式把女扮男装的真想透露给梁山伯,是她爱的表达,但是这种中式的爱,是缺乏直白的表达的,是深沉的。
同样的私定终身,同样的遭到家族反对,梁祝的爱情留给人间的是化蝶的凄美。
而罗密欧与朱丽叶的爱则是一种人性的解放。
《罗密欧与朱丽叶》虽然是以殉情的悲剧结尾,却也充满了喜剧作品中对生活的热爱,对幸福的向往和对未来的信心。
这是文艺复兴时期的代表作。
两个家族最终因为二人的殉情而和解,作品洋溢着积极向上的乐观主义气氛,爱情和理想最终战胜了偏见。
为什么同样是双双殉情,但《罗密欧与朱丽叶》表现的是人性的解放,是主人公个性的,张扬的人性,而梁祝表现出来的,却是一种含蓄的,压抑的?一方面,中国传统文化中没有单个的人,独立的人只有君君臣臣,父父子子,夫妻兄弟等对象化的人,等级化的人,政治化的人,伦理化的人,概念化的人。
之所以会有这样的认识,是因从封建社会形成的等级制度以及价值观所导致的。
一,专制政治对人的压迫。
封建社会,中国一直是君本位。
“溥天之下,莫非王土,率土之滨,莫非王臣”,“天下为一,万里同风”便是最好的体现。
由此衍生出的等级制度,也一直沿袭至今,相比西方,中国的等级制非常明显,《左传》有“王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皂,皂臣舆,舆臣隶,隶臣僚,僚臣仆”的记载。
元朝社会人分十等:“一官,二吏,三僧,四道,五医,六工,七匠,八娼,九儒,十丐”。
即便如今,在中国的单位中,下级对上级仍然有着明确的等级界限。
另外,我国的奴隶社会与封建社会都是宗法制社会,都实行的家长制。
君王就是子民们的严父。
宗法观念(政治观念)逐渐衍变为“三纲五常” 的伦理体系。
而成为封建时代人际关系的准则。
儒家的“仁”是“礼”的重要范畴。
《说文》释“礼”为“事神致福”后演化为奴隶制社会的典章制度,规矩,礼仪,使贵族统治得以规范化,制度化,系统化,程序化,使君臣间的政治关系,变成了父子间的伦理关系。
使它们合二为一,互为表里,忠,孝同义。
故曰:“以孝事君为忠”。
“孝”为中华民族的道德本位,传统的人,必须是忠臣孝子。
礼是制度化的伦理,其核心是“仁”,仁是孝的扩展——仁为:忠,孝,礼,智,信,义,勇;又派生出温,良,恭,俭,让;又派生出气节,廉耻,荣辱,贞操——这样,“仁”成了中国传统道德的最高标准,最高境界,是一切传统道德的总和。
历代统治者不断塑造,编制仁者楷模:圣人,君子,至人,良人,仁人,志士,贤哲,智者——以供臣民效法。
几千年来,在这种政治型道德的熏染下,古人自觉地心甘情愿地作精神奴隶。
这是极其残酷而深刻的精神奴役与道德压迫。
统治阶级通过教育把自己的政治观、伦理观、道德观、价值观和人生观传达给百姓,来规范统一民风,以致人们对封建礼教的崇敬,景仰;培养人们长幼有序的等级思想,及尊卑贵贱意识。
使人自觉地扮演类型化的角色,将人的个性彻底毁灭,真正达到“存天理,灭人欲”的思想战略目标。
而《梁祝》中,梁山伯与祝英台就是这种封建礼教的牺牲品,他们因此不得不隐藏对于爱的欲望与追求,而他们的个性,也正是在这样的教育当中被压制了下来。
另外,从《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》的对比中可以看到,同样是婚姻遭到家人的反对,但是朱丽叶则准备假死,然后和罗密欧一起私奔。
而梁山伯则是求婚未成,回家一病不起,不治身亡。
其中可以看到中国传统文化中,在家庭这个集体面前,个人是多么的无力与渺小。
这也印证了中国人重视集体,而西方人重视个人,而这也是两者人性观不同的原因之一。
而这种人生观与世界观也影响到了当今的中国人,因此总体上中国人在人性问题上,总是要比西方保守。
“中国人从小就受到集体利益高于个人利益的教育。
少年先锋队的队礼的含义就是人民利益高于一切。
人们为了‘大家’,舍了‘小家’,由于工作需要较长时间不能与家人团聚,是一种值得称颂德模范事迹。
而在美国人看来,这是不人道的,或怀疑这个家庭是否出现了危机。
美国的个人主义倡导的是个人至上。
”(第六章跨文化交流与世界观、人生观和价值观)近代,西方思想文化逐渐传入中国,尤其是在最近的十几年间,网络推进了全球化的进程,西方的西方的思想文化也给中国的文化价值观带来了一些影响,但是目前在中国,注重群体利益仍是中国价值观的主流。
通过对比,可以看出:中国文化中的人性是一种内向的伦理文化,而西方文化中的人性则是一种外向文化。
参考文献[1] 王先謙.荀子集解[M].北京:商务印书馆,1988.[2] 朱熹.四书集注[M].长沙:岳麓书社,1985.[3] 董仲舒.春秋繁露·天人三策[M].长沙:岳麓书社,1997.[4] 黄晖.论衡校注[M].北京:中华书局,1990.[5] 康熙字典[M].北京:中华书局,1958.[6] 四书五经[M].长沙:岳麓书社,1991.[7] 俞吾金.关于人性问题的新探索——儒家人性理论与基督教人性理论的比较研究[J].复旦学报(哲社版),1999(1).[8] 关世杰.跨文化交流学[M].北京:北京大学出版社,1995.作者简介:周赫,男,北京人,北京大学新闻与传播学院,传播学专业,研究方向:跨文化。