日语二级笔译真题答案解析

合集下载

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译章节题库-第一章至第二章【圣才出品】

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译章节题库-第一章至第二章【圣才出品】
3 / 161
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台

8.イラク戦争の_______のなかで民間人の死者が増えている。 A.泥沼化 B.錯乱化 C.紛糾化 D.ネック化 【答案】A 【解析】句意:在伊拉克战争深陷泥沼化的过程中,民众死亡人数在不断增加。「泥沼」意 为“泥沼,困境”。
1 / 161
圣才电子书 十万种考研考证电子书、题库视频学习平台

3.否の______所のない作品。 A.打ち B.付け C.掛け D.入れ 【答案】A 【解析】句意:无可挑剔的作品。「否の打ち所のない」意为“十分完美,无可挑剔”。
4.お金もないのに、_______高級車を運転している。 A.猫をかぶって B.尻尾を出して C.油を売って D.見栄えを張って 【答案】D 【解析】没有钱却摆阔气开着高级车。「見栄えをはる」是惯用语,意为“爱慕虚荣,装阔 气”。
7 / 161
圣才电子书

举棋不定”。
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
18.高速料金引き下げは、消費税引き上げ前の_______にすぎないのですか。 A.エスカレート B.パフォーマンス C.アイデンティティ D.レギュラー 【答案】B 【解析】句意:快速降低收费只不过是提高消费税之前的把戏。「パフォーマンス」意为 “表演,把戏”。
C.いとわない
十万种考研考证电子书、题库视频学习平台
D.おぼつかない
【答案】D
【解析】关于那天发生的事记忆很模糊,觉得说不定也许是一场梦。「おぼつかない」意
为“没有把握,靠不住”。
11.現地の裁判所は 29 日、旅行社側の請求を______した。 A.償却 B.棄却 C.遺却 D.失却 【答案】B 【解析】句意:当地法院 29 日驳回了旅行社方面的请求。「棄却」在这里意为“驳回”。

北京语言大学智慧树知到“日语”《日语笔译(二)》网课测试题答案卷3

北京语言大学智慧树知到“日语”《日语笔译(二)》网课测试题答案卷3

北京语言大学智慧树知到“日语”《日语笔译(二)》网课测试题答案(图片大小可自由调整)第1卷一.综合考核(共10题)1.「彼の行動は、気配りが欠けている」的意思是“他做事不够周到”。

()A.错误B.正确2.「猫舌」得正确发音是()。

A.ねこしたB.ねこじたC.びょうしたD.びょうじた3.「あのチームの守備陣はまるでざるだ」的意思是“那个球队的防守很厉害”。

()A.错误B.正确4.「証人尋問手続き」的意思是“让证人提供证词的手续”。

()A.错误B.正确5.「きょうは、小春日和のいい天気だった」中的「小春日和」的读音是()。

A.こはるびよりB.しょうはるびよりC.しょうはるひよりD.こはるひより6.「瓦解」的正确读音是()。

A.かかいB.がっかいC.がかいD.がっかい7.「猶予」的正确读音是()。

A.ゆよB.ゆうよC.ゆようD.ゆうよう8.「獅子身中の虫」的意思是()。

A.叛徒B.债务缠身C.身子痒D.烦恼多9.「腹芸」的正确读音是()。

A.ふくげいB.ふうげいC.はらけいD.はらげい10.「検察官、採用した書証の要旨を告知してください」的意思是“检察官请告知已采用的书证的要点”。

()A.错误B.正确第1卷参考答案一.综合考核1.参考答案:B2.参考答案:B3.参考答案:A4.参考答案:A5.参考答案:A6.参考答案:C7.参考答案:B8.参考答案:A9.参考答案:D10.参考答案:B。

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译题库-历年真题【圣才出品】

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译题库-历年真题【圣才出品】

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译题库-历年真题【圣才出品】第一部分历年真题及详解2005年5月日语二级笔译综合能力真题及详解一、語彙(10点)A~Dの選択肢から正しいものを一つ選んで、解答用紙に記号で記入しなさい。

(1点×10=10点)(1)母の愛情を心のとして頑張り通した。

A.かてB.わくC.おくD.おもい【答案】A【解析】句意:把母亲的爱作为精神食粮努力到最后。

「糧(かて)」在这里意为“食粮,对精神和生活有用的必需品”。

(2)車の事故が増える一方だ。

A.接触B.接種C.接着D.接近【答案】A【解析】句意:车辆的接触事故越来越多。

「接触事故」是固定用法,意为“接触事故”。

(3)ドアが開いたに小さな犬が部屋に飛び込んできた。

A.都合B.具合C.拍子D.調子【答案】C【解析】句意:门刚一开,小狗就跑进屋里来了。

「拍子」在这里意为“当……时候,刚一……”。

(4)納豆石鹸を使ってみると、ハリと潤いのある、お肌になった。

A.すがすがしいB.わかわかしいC.なれなれしいD.はなばなしい【答案】B【解析】句意:试用了一下纳豆香皂,结果皮肤紧致水润,显得很年轻。

「わかわかしい」意为“年轻的”。

(5)今後は心当たりのない請求はと断るよう助言された。

A.きっかり B.がっくりC.きっぱりD.くっきり【答案】C【解析】句意:别人建议我今后对于没有头绪的请求要断然拒绝。

「きっぱり」意为“断然,干脆”。

(6)10日ほどいい天気が続いていましたが、今晩からはそうだ。

A.壊れB.崩れC.割れD.砕け【答案】B【解析】句意:连续10天都是好天气,但从今晚开始可能要变天了。

「崩れる」在这里意为“变天,天气变坏。

”(7)友達に頼まれて軽い気持ちで引き受けたが、大変な仕事だった。

A.せめてB.ひたすらC.いまさらD.ほんの【答案】B【解析】句意:光是以轻松的心态答应了朋友拜托的事,结果却是很费事的工作。

「ひたすら」意为“一心,一味”。

日语能力考试二级语法练习试题及答案解析(12)

日语能力考试二级语法练习试题及答案解析(12)

日语能力考试二级语法练习试题及答案解析(12)新东方名师助力!XX年日语能力考全程课程火热开售中>>1.~上に接続:Nである上にNaな上にA/V上に(活用詞連体形+上に)意味:既……又……,而且「~だけでなく/~に加えて」表示不止在这方面还有另一方面。

一般用与叙述客观情况。

類似:~に加えて/~だけでなく用例:1.息子は大学に合格した上に、奨学金ももらえることになった。

儿子考上了大学,又获得了奖学金。

2.彼女は、就職に失敗したい上に、付き合っていた人もふられて、とても落ち込んでいた。

/她没有找到工作,加上又被交往的男朋友甩了,相当的意志消沉。

3.道に迷った上に、雨も降られた。

/迷了路,又挨了雨淋。

宿題:1.寒かった__風が吹いていた。

ア.うえでイ.うえもウ.うえをエ.うえに2.アジア諸国の経済発展は目覚しい一方、___。

ア.多い会社は倒産していたイ.失業の問題はますます深刻になったウ.所得格差が拡大しつつあるエ.スッパマケットが盛んだ3.__、知識が増え続けている。

ア.入学するイ.入学しょうウ.入学したエ.入学して4.他自从学校毕业后,就在工厂上班。

(翻译)5.经济不景气,失业率一直攀升。

(翻译)6.他不仅身体健康,头脑又聪明。

(翻译)答案:1.エ,不但冷,还刮着风。

2.ウ,亚洲各国的经济持续显著发展,但个人所得差却不断扩大。

3.エ,自从入学以来,知识不断地在丰富。

4.彼は学校を出て以来、工場で働いている。

5.経済が不景気なので、失業率が上がる一方だ。

6.彼は体が丈夫な上に、頭もいい。

2.~以上(は)接続:名词+である/な形容词语干+である+以上(は)い形容词?动词的普通型+以上(は)意味:因为前项已经是既成事实,所以理所应当就应该做后项或出现这样的后项也不足为奇。

谓语表达的是讲话人所强调的义务、建议、推断、意志等意思。

“既然……,那就应该……”,“既然……,那就必须……”,“既然……,那倒是想……”,“既然是……,那也在所难免”。

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译题库-历年真题【圣才出品】

全国翻译专业资格(水平)考试日语二级笔译题库-历年真题【圣才出品】

第一部分历年真题及详解2005年5月日语二级笔译综合能力真题及详解一、語彙(10点)A~Dの選択肢から正しいものを一つ選んで、解答用紙に記号で記入しなさい。

(1点×10=10点)(1)母の愛情を心のとして頑張り通した。

A.かてB.わくC.おくD.おもい【答案】A【解析】句意:把母亲的爱作为精神食粮努力到最后。

「糧(かて)」在这里意为“食粮,对精神和生活有用的必需品”。

(2)車の事故が増える一方だ。

A.接触B.接種C.接着D.接近【答案】A【解析】句意:车辆的接触事故越来越多。

「接触事故」是固定用法,意为“接触事故”。

(3)ドアが開いたに小さな犬が部屋に飛び込んできた。

A.都合B.具合C.拍子D.調子【答案】C【解析】句意:门刚一开,小狗就跑进屋里来了。

「拍子」在这里意为“当……时候,刚一……”。

(4)納豆石鹸を使ってみると、ハリと潤いのある、お肌になった。

A.すがすがしいB.わかわかしいC.なれなれしいD.はなばなしい【答案】B【解析】句意:试用了一下纳豆香皂,结果皮肤紧致水润,显得很年轻。

「わかわかしい」意为“年轻的”。

(5)今後は心当たりのない請求はと断るよう助言された。

A.きっかりB.がっくりC.きっぱりD.くっきり【答案】C【解析】句意:别人建议我今后对于没有头绪的请求要断然拒绝。

「きっぱり」意为“断然,干脆”。

(6)10日ほどいい天気が続いていましたが、今晩からはそうだ。

A.壊れB.崩れC.割れD.砕け【答案】B【解析】句意:连续10天都是好天气,但从今晚开始可能要变天了。

「崩れる」在这里意为“变天,天气变坏。

”(7)友達に頼まれて軽い気持ちで引き受けたが、大変な仕事だった。

A.せめてB.ひたすらC.いまさらD.ほんの【答案】B【解析】句意:光是以轻松的心态答应了朋友拜托的事,结果却是很费事的工作。

「ひたすら」意为“一心,一味”。

(8)子供のためにきびしくしかることも必要だ。

2002年日语二级真题及答案

2002年日语二级真题及答案
問 1 ・あの人にじょゆうとしてのさいのうがあるかどうかはぎもんだ。 (1). じょゆう 1. 女憂 2. 女優 3. 助憂 4. 助優 (2). さいのう 1. 才能 2. 才脳 3. 歳能 4. 歳脳 (3). ぎもん 1. 欺問 2. 疑問 3. 擬問 4. 議問
問 2 ・あのホテルは 20 名からだんたい わりびきでしゅくはくできる。 (1). だんたい 1. 団軍 2. 団体 3. 図軍 4. 図体 (2). わりびき 1. 取引 2. 差引 3. 割引 4. 福引 (3). しゅくはく 1. 宿伯 2. 宿泊 3. 縮伯 4. 縮泊
1. あいまいな 2. いだいな 3. みごとな 4. ゆかいな (3). ____の高い料理を食べ過ぎると太る。
1. カロリー 2. パーセント 3. ビタミン 4. メーター (4). 旅行の予約の____はあしただ。
1. ふみきり 2. つめきり 3. しめきり 4. おもいきり (5). 夕べは____したので、けさは眠くてしかたがない。
(2). この葉はあらゆる病気にきくそうだ。 1. 大体の 2. すべての 3. 新しい 4. 難しい
(3). 犯人はいきなりナイフを取り出した。 1. 初めに 2. うっかり 3. いつのまにか 4. 突然
(4). あの人は日本でもっとも人気がある歌手だ。 1. 一番 2. 最近 3. ずっと 4. わりに
女:明日は午前中はよく晴れますが、午後は曇りで、夕方から雨が降るでしょう。
たっだ、この雨は一時的なもので、9 時ごろには上がるでしょう。気温は低めです。
風邪などにご注意ください。
明日の天気はどうなりますか。
1.
2.
3.
4.
問(2).

[答案][北京语言大学]2020秋《日语笔译(二)》作业2

[答案][北京语言大学]2020秋《日语笔译(二)》作业2

1.「本日は午後6時開場、6時30分開演です」的意思是“本日下午六点入场,六点半开演”。

()A.错误B.正确答案:B2.「会社で処分を受け、自宅謹慎になりました」的意思是“在公司受到处分,在家也变得小心翼翼”。

()A.错误B.正确答案:A3.「この時代、自分で事業を興すのが一番安全で確実である」的意思是“在这个时代,自己投资做生意最为安全稳妥”。

()A.错误B.正确答案:B4.「そういうことのないように、十分注意してください」的意思是“请格外注意今后不再发生此类事件”。

()A.错误B.正确答案:B5.「炊き出しをする」的意思是“烧饭”。

()A.错误B.正确答案:A6.「不審火」的意思是“可疑的火种”。

()A.错误B.正确答案:A7.「彼の病状は昨晩峠を越えて、現在は小康状態にある」的意思是“他昨晚算是度过了危险期,现在状态比较平稳”。

()A.错误B.正确答案:B8.「会社の経理を担当する」的意思是“担任公司的经理”。

()A.错误B.正确答案:A9.「被告人を懲役1年に処する」的意思是“被告判处无期徒刑1年”。

()A.错误B.正确答案:A10.「被告人を判示第一の罪につき懲役1年に、判示第二の罪につき懲役2年に処する」的意思是“对被告认定的第一项罪名判处其有期徒刑1年,对被告认定的二项罪名判处其有期徒刑2年”。

()A.错误B.正确答案:B11.「引っ張りダコ」的意思是()。

A.被人拽着的风筝B.各方面互相争抢C.放风筝D.抢风筝答案:B12.「服役囚が脱獄を試みるのはよくあることだが、仮出所中の男がこっそり刑務所に戻ろうとして捕まるという、何とも不思議な事件があった」中的「仮出所」的意思是()。

A.假释B.派出所C.临时住所D.临时出口答案:A13.「来るまで待っている」的最佳翻译是()。

A.等到你来为止B.不见不散C.等到我来为止D.等你来答案:B14.「これからの被害に気をつけてください」的最佳翻译是()。

2012年12月日语能力考N2真题及答案、解析(二级)

2012年12月日语能力考N2真题及答案、解析(二级)

2012年12月日语能力考N2真题及答案、解析問題1 ____の言葉の読み方として最もよいものを、1、2、3、4から一つ選びなさい。

1. 田中さんの話は抽象的で分かりにくかった。

1) ちゅうしょうてき2) ちゅうぞうてき3) ゆうしょうてき4) ゆうぞうてき2. その本は、明日までに必ず返却してください。

1) へんきょく2) へんきゃ3)へんきゃく4) へんきょ3. 針が見つからなくて困った。

1) ねじ2)はり3) くぎ4) かぎ4. 山田さんはいつもここから夕日を撮影している。

1) さつえい2) さいけい3) さつけい4) さいえい5. ガラスの破片が落ちているから、気をつけてください。

1) ひがた2) はがた3) ひへん4) はへん問題2 _____の言葉を漢字で書くとき、最もよいものを1、2、3、4から一つ選びなさい。

6. 夏になると、この島には多くの観光客がおとずれる。

1) 往れる2) 伺れる3) 参れる4) 訪れる7. 今年はたくさんの野菜がしゅうかくできたそうだ。

1) 集穫2) 集得3) 収穫4) 収得8. 餌をあげたとたん、その犬がすごいいきおいで食べ始めたのでびっくりした。

1) 乱い2) 勢い3) 荒い4) 暴い9. そしきが大きくなると、運営も大変になる。

1) 祖識2) 組識3) 組織4) 祖織10. 町のいたるところに花が植えられている。

1) 至るところ2) 及るところ3) 満るところ4) 総るところ問題3 ()に入れるのに最もよいものを、1、2、3、4から一つ選びなさい。

11. 昨日、()夜中に電話で起こされた。

1) 正2) 実3) 本4) 真12. 昨日の選挙の投票()は非常に高かった。

1) 割2) 率3) 値4) 比13. この本棚の本は、作家名のゕルフゔベット()に並んでいます。

1) 順2) 番3) 序4) 位14. 外からあまり見えないように、この窓は()透明のガラスにしてある。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

日语二级笔译真题答案解析
近年来,越来越多的人开始学习日语,尤其是考取日语能力考试的人群也越来越多。

其中,日语二级笔译是备受关注的一项考试,也是评估学生口译和笔译能力的重要指标之一。

然而,考生们往往在答题过程中遇到各种困难,尤其是对于一些复杂的句子结构和长难句的解析不够清晰。

本文将以最新一次的日语二级笔译真题为例,分析其中一些难点和解题技巧。

首先,让我们来看看这次笔译真题的原文:
「読書は無制限だから好きなだけ広がりますよね。

本を読むのが好きで、いつも本屋に通っています。

だからこそ、本棚の中に収まり切れないほどの本を抱えてしまいます。

本を手に取る幸せは、私にとって特別なものです。

新しい世界を開いてくれるし、自分とは全く違う世界を経験させてくれる。


这段文章主要描述了作者对阅读的热爱和其对阅读带来的乐趣和意义。

首先,我们来看第一句话「読書は無制限だから好きなだけ広がりますよね。

」这句话的主要意思是“阅读是无限的,所以可以随心所欲地拓展。

”在翻译这句话的时候,需要将原文中的“程度词”进行适当的表达,表达出“无限”、“随心所欲”等含义。

接下来的几句话「本を読むのが好きで、いつも本屋に通っています。

だからこそ、本棚の中に収まり切れないほどの本を抱えてしまいます。

」主要描述了作者对阅读的热爱,以及因此造成的“太多书存放不下”的困扰。

在翻译这几句话的时候,需要注意表达作者的
情感和思维过程,如“好きで”、“いつも”、“だからこそ”等词语。

最后一句话「本を手に取る幸せは、私にとって特別なものです。

新しい世界を開いてくれるし、自分とは全く違う世界を経験させて
くれる。

」主要描述了阅读给作者带来的幸福和开阔眼界的感受。


翻译这句话的时候,需要注意表达出“幸福”、“开阔眼界”等含义。

综上所述,本文主要讨论了日语二级笔译真题的解题思路和技巧。

通过对文章原文的分析,我们可以看出,翻译不仅仅是对词句的替换,更是对原意和情感的准确传达。

在解答笔译题时,我们应该注重理解
原文的意思,把握作者的情感和思维过程,并运用恰当的表达方式来
传达译文的准确性和流畅度。

当然,这只是一个简单的例子,实际的考试题目可能会更加复杂
和具有挑战性。

因此,考生们在备考过程中需要充分掌握语言基础知识,并不断积累和提高自己的翻译能力。

可以通过大量的阅读和练习
来提高对日语表达方式和表达习惯的理解,同时积极参加模拟考试和
辅导班等活动,以便更好地应对考试。

总之,日语二级笔译是一项需要深入理解和准确表达原文意思的
考试。

通过合理的解题思路和技巧的运用,考生们能够更好地应对笔
译题目,提高自己的答题效果和分数。

希望本文对考生们在备考过程
中有所帮助,并祝愿大家能够顺利通过日语二级笔译考试。

相关文档
最新文档