宋词赏析:贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》

宋词赏析:贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》

贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【原词】

凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。

飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。

贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【注释】

青玉案:词调名,取之于汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。”

凌波:形容美人走路步态轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。” 横塘:苏州地名,《中吴纪闻》说贺铸“有小筑在盘门之南十余里,地名横塘”。芳尘:美人走路扬起的尘土,此借指美人的身影。

锦瑟:绘着彩色花纹的瑟,此指美好的青春时代。李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦曰锦瑟。”取弦数而言岁数,后多作为青春年华之借喻,贺语本此。谁与度:即“与谁度”。

月桥花院:一作“月台花榭”,似初月弯弯的桥,栽着鲜花的院落。琐窗:有雕花成连环纹形的窗子,指其居室之富丽。

飞云:一作“碧云”。冉冉:缓慢移动的样子。蘅:杜蘅,香草名。皋:水边高地。彩笔:《南史·江淹传》:江淹梦到郭璞索回五色彩笔,此后写诗,即无美句。

闲愁:一作“闲情”。都几许:共有多少。

一川:一片平原。风絮:随风飞舞的柳絮。梅子黄时雨:宋陈肖岩《庾溪诗话》:“江南五月梅熟时,霖雨连旬,谓之黄梅雨。”

贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【赏析】

作者曾退隐苏州,住在横塘附近。此词写暮春时节望美人而不来的闲愁。上片由一个妙龄女子飘然路过的情景生发,写出变幻空寂的

遐思,明情之间断;下片写春之迟暮,望而不来,两情难通,表愁之纷乱。最后三句,以“试问”呼起,比喻闲愁,连用三种事物:“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,以具体可感的景物表现抽象的、无迹可求的细致感情,写景而能融情入景,新奇、鲜明、工妙之至,被称为“绝唱”。

本词问世后,当时极负盛名,黄庭坚曾有“解作江南断肠句,只今唯有贺方回”(《寄贺方回》)的赞誉。作者还因此词得了雅号。周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之‘贺梅子’。”

词的上片写贺铸与这个女子的离别。她离开原来的住处走了,她的足迹再也不会出现在横塘一带,词人只有眼睁睁看着她的车子渐渐远去。他心里想,从今以后,她的美好青春将与谁一起度过呢?看来这女子是要到一个豪贵人家,那里有架着小拱桥的花园,有雕刻着图案的窗户和红漆大门,她从此将过与世隔绝的生活,除了春光还能探知她的住处,任何人都无法同她接近了。

“凌波”,原指女神在水波上行走。这里是形容女子步履轻盈的姿态,“横塘”是地名,在苏州城外,当时贺铸就居住在那里。“凌波不过横塘路”是说那女子再也不会走到横塘来了。“芳尘”指那女子坐的车子扬起的尘土。“芳尘去”就是那女子离去了。“锦瑟”是一种装饰美丽的弦乐器。“华年”等于“年华”。也就是青春时代。“锦瑟华年”这个固定词组在诗词中常用来表示美好青春的意思。“谁与度”,即“与谁度”。“月桥花院”,指有象月亮似的小拱桥和种满鲜花的园子。“琐窗”是雕刻着连锁花纹的窗子。“朱户”就是红漆大门。“只有春知处”是说只有春光还能探知这女子的生活。

词的下片着力刻画词人内心的愁苦。“飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句”,青云在流动,词人在长着杜蘅(一种香草)的岸边流连,吟咏着刚刚写成的描述心中苦痛的词句。“碧云”,青云,即青天的云。“冉冉”,指徐徐流动。“蘅皋”,蘅指杜蘅,皋是河岸。“彩笔”,富于文彩的文笔。“断肠句”,指充满伤感情绪的诗篇。可是,尽管他已经写了许多伤感的诗篇,满腔愁闷还是无法排遣。为什么呢?于是

词人设问自己:“试问闲愁都几许?”你的闲愁究竟有多少呵?“闲愁”,是因为一些平常的事情所引起的哀愁。“都几许”,都有多少呀!词人用“一川烟草”以下一连三个比喻来回答道:我那一腔闲愁啊,就象遍地的雾气和春草,又象满城飞舞的柳絮,更象江南黄梅季节连绵不断的细雨。“一川”,满地,川是平川,即原野。“烟草”就是雾气和春草。“风絮”,指随风飘荡的柳絮。愁闷本来是一种抽象的东西,是很难说清楚的,由于贺铸采用了三种具体的形象来描绘它,就把这种抽象的情感写得可触可感了。特别是用“梅子黄时雨”来形容愁闷,更使人感到它虽然似有若无,却又渗透一切,能把人粘住而无法摆脱。这真把一个“愁”字写得细腻入微了。难怪贺铸这首词一出来,便受到普遍的赞赏。这首词成了他的代表作,他本人也获得了“贺梅子”的外号。

下载文档

一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨的意思

一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨的意思“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”出自宋朝诗人贺铸的古诗作品《青玉案·凌波不过横塘路》之中,其古诗全文如下:凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 【注释】 ⑺彩笔:比喻有写作的才华。《南史·江淹传》:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。”断肠句:伤感的诗句。 ⑻试问:一说“若问”。闲愁:一说“闲情”。都几许:总计为多少。 ⑼一川:遍地,一片。 ⑽梅子黄时雨:江南一带初夏梅熟时多连绵之雨,俗称“梅雨”。《岁时广记》卷一引《东皋杂录》:“后唐人诗云:‘楝花开后风光好,梅子黄时雨意浓。’” 【翻译】 飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞OrG的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。

【赏析】 上片以偶遇美人而不得见发端,下片则承上片词意,遥想美人独处幽闺的怅惘情怀。“飞云”一句,是说美人伫立良久,直到暮色的四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。不由悲从中来,提笔写下柔肠寸断的诗句。蘅皋,生长着香草的水边高地,这里代指美人的住处。“彩笔”,这里用以代指美人才情高妙。那么,美人何以题写“断肠句”?于是有“试问闲愁都几许?”“试问”一句的好处还在一个“闲”字。“闲愁”,即不是离愁,不是穷愁。也正因为“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。这种若有若无,似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”差堪比拟。作者妙笔一点,用博喻的修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了超人的艺术才华和高超的艺术表现力。清王闿运说:“一句一月,非一时也。”就是赞叹末句之妙。 贺铸一生沉抑下僚,怀才不遇,只做过些右班殿臣、监军器库门、临城酒税之类的小官,最后以承仪郎致仕。将政治上的不得志隐曲地表达在诗文里,是封建文人的惯用手法。因此,结合贺铸的生平来看,这首诗也可能有所寄托。贺铸为人耿直,不媚权贵,“美人”“香草”历来又是高洁之士的象征,因此,作者很可能以此自比。居住在香草泽畔的美人清冷孤寂,正是作者怀才不遇的形象写照。从这个意义上讲,这首词之所以受到历代文人的盛赞,“同病相怜”恐怕也是一个重要原因。当然,径直把它看作一首情词,抒写的是对美好情感的追

贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》原文译文赏析

贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》原文|译文|赏析 《青玉案·凌波不过横塘路》是宋代词人贺铸的作品。此词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。而下面是小编整理这首诗的相关资料,一起来看看吧! 《青玉案·凌波不过横塘路》原文 宋代:贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度?月台花榭,琐窗朱户,只有春知处。 碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 译文及注释 译文 轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送,她像芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,这只有春天才会知道她的居处。 飘飞的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色将暮,挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问闲情愁绪有几许?好像一江的烟草,满城随风飘落的花絮,梅子刚刚黄熟时的霖雨。 注解 凌波:形容女子步态轻盈。 芳尘去:指美人已去。 锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。 月台:赏月的平台。花榭:花木环绕的房子。 琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。 蘅皋(héng gāo,横高):长着香草的沼泽中的高地。 彩笔:比喻有写作的才华。事见南朝江淹故事。 试问闲愁都几许:都几许,有多少。试问,一说“若问”。闲愁,一说“闲情”。 一川:遍地。

赏析 这首词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而不知所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨。下片写因思慕而引起的无限愁思。全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的“闲愁”。立意新奇,能兴起人们无限想象,为当时传诵的名篇。 贺铸的美称“贺梅子”就是由这首词的末句引来的。据周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。”可见这首词影响之大。 “凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。”横塘,在苏州城外。龚明之《中吴纪闻》载:“铸有小筑在姑苏盘门外十余里,地名横塘。方回往来于其间。”是作者隐居之所。凌波,出自曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”这里是说美人的脚步在横塘前匆匆走过,作者只有遥遥地目送她的倩影渐行渐远。基于这种可望而不可即的遗憾,作者展开丰富的想象,推测那位美妙的佳人是怎样生活的。“锦瑟年华谁与度?”用李商隐“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年”诗意。下句自问自答,用无限婉惜的笔调写出陪伴美人度过如锦韶华的,除了没有知觉的华丽住所,就是一年一度的春天了。这种跨越时空的想像,既属虚构,又合实情。 上片以偶遇美人而不得见发端,下片则承上片词意,遥想美人独处幽闺的怅惘情怀。“碧云”一句,是说美人伫立良久,直到暮色的四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。不由悲从中来,提笔写下柔肠寸断的诗句。蘅皋,生长着香草的水边高地,这里代指美人的住处。“彩笔”,据《南史·江淹传》:“……(淹)尝宿于冶亭,梦一丈夫自称郭璞,谓淹曰:‘吾有笔在卿处多年,可以见还。’淹乃探怀中得五色笔一以授之。”这里用彩笔代指美人才情高妙。那么,美人何以题写“断肠句”?于是有下一句“试问闲愁都几许?”刘熙载云:“贺方回《青玉案》词收四句云:‘试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。’其未句好处全在‘试问’句呼起,及与上‘一川’二句并用耳。”笔者认为,“试问”一句的好处还在一个“闲”字。

《横塘》原文及翻译赏析

《横塘》原文及翻译赏析 《横塘》原文及翻译赏析 《横塘》原文及翻译赏析1 横塘 南浦春来绿一川,石桥朱塔两依然。 年年送客横塘路,细雨垂杨系画船。 古诗简介 《横塘》是南宋诗人范成大创作的一首七言绝句。诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。前两句为送别之景,后两句是离别之情。全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。 翻译/译文 春天到来的时候,这满塘的水就绿了, 但水上的石桥和水边的红塔旧色依然。 在每年送朋友上路的横塘里, 蒙蒙细雨中,即将远行的画船栓在岸边的垂杨柳上。 注释 1.横塘:在今江苏苏州市西南。 2.南浦:南面水边。此指送别的地方,出江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”泛指送别之处。南浦是中国古诗词中

以送别之地表达送别之情的重要意像,与之类似的还有专指陆上送别的“长亭”。 3.一川:是为一片,遍地。 4.石桥:指枫桥。在横塘之北。 5.朱塔:红色的宝塔。这里指寒山寺的塔。 6.系:拴着。 7.画船:油漆彩绘之船。 赏析/鉴赏 这首诗写送别朋友时的情景,表达了与朋友间的深情。横塘在江苏省苏州市西南,风景宜人。 前两句为送别之景。南浦,泛指送别友人的河边。一川;是为一片,遍地。朱塔;红色的宝塔。这两句可以这样理解;春天来了,南浦平披上了绿装,大地焕然一新。只有石桥、朱塔,不管春夏秋冬,还是老样子。两依然,朋友乘春光而去,以后只有石桥、朱塔与诗人为伴。想到这诗人黯然神伤。 后两句是离别之情。系;拴着。画船;油漆彩绘之船。在年年送客的横塘,今又有一条将要离去的画船,在蒙蒙细雨中拴在杨柳上,垂柳轻舟、雨中送客、依依惜别之情更使人伤怀。 全诗以抒情之笔写景,通过环境景物描写,烘托离别之情,情景交融,深情缠绵,回味无穷。

宋·贺铸《青玉案》

原文 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句,试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨! 注释 凌波:形容女子走路时步态轻盈。 横塘:在苏州南十时许。 芳尘:指美人的行踪。 锦瑟华年:比喻美好的青春时期。 蘅皋:长着香草的沼泽中的高地。 琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。 彩笔:比喻有写作的才华。事见南朝江淹故事。 冉冉:流动的样子。 梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵,俗称“黄梅雨”或“梅雨。” 译文 你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。 赏析 1.此词是贺铸名篇之一,作于苏州。当时词人闲居横塘,写的是一段单相思。开头三句,借洛神故事,回忆在横塘的一次艳遇。词人神魂颠倒,要随佳人而去,并且知道了她的居所,但只有春风能入。下阕开头仍用《洛神赋》故事,词人期待再遇佳人,但佳人不至。只得题写断肠诗句。要问此时愁有多少,真好像一马平川的衰草;像漫天飞扬的柳絮;也像江南梅雨,无有止期。结句以一串博喻写“闲愁”,使得“闲愁”更加具体可感。将无形的情化为有形的物,形象具体。 2.此词抒写了因理想不能实现而郁郁不得志的“闲愁”。上片写相恋和怀念,下片开头两句写昏暮景色,暗示出抒情主人公等待盼望那位“凌波”仙子直到黄昏,仍不见踪影,或“闲愁”太多。写“美人”可望而不可及,以此喻指理想不能实现,形象生动。下片的“碧云”句喻指时光流逝之迅速,末尾连用三个比喻来表现“闲愁”之多、乱、缠绵不断,十分生动,作者也因此获得了“贺梅子”的雅号。词中他把抽象的闲情化为可感可知的“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,不仅形象、真切地表现出词人失意、迷茫、凄苦的内心世界,同时也生动、准确地展现了江南暮春时烟雨迷蒙的情景,深得当时人们的赞赏。结尾处“一川烟草,满城飞絮,

青玉案贺铸 贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》阅读答案解析及翻译赏析

青玉案贺铸贺铸《青玉案·凌波不过横塘路》阅读答案解析及翻译赏析 各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢 青玉案贺铸凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。注:①贺铸,为人耿直,才兼文武,可惜官职低微。此词作于晚年退居苏州时。②凌波:形容女子轻盈的步态。③蘅皋:长满杜蘅的沼泽地。1、词的下阕“试问闲愁都几许”,却用“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”来作答,这是运用了什么手法?请简要赏析。【解析】上阕是说美人的脚步在横塘前匆匆走过,作者只有遥遥地目送她的倩影渐行渐远。

基于这种可望而不可即的遗憾,作者展开丰富的想象,推测那位美妙的佳人是怎样生活的。下阕则承上片词意.遥想美人独处幽闺的怅惘情怀。伫立良久,直到暮色四合,笼罩了周围的景物,才蓦然醒觉。不由悲从中来,提笔写下柔肠寸断的诗句。青玉案贺铸结句的“闲愁”,正因为“闲”,所以才漫无目的,漫无边际,飘飘渺渺,捉摸不定,却又无处不在,无时不有。这种若有若无、似真还幻的形象,只有那“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”可堪比拟。【答案】这里运用了渲染的表现手法,词人紧扣季节,用满地的青草、满城的柳絮、满天的梅雨来渲染这闲愁之浓,之深。用博喻的修辞手法将无形变有形,将抽象变形象,变无可捉摸为有形有质,显示了高超的艺术表现力。 2、末四句“试问闲愁都几许?一川烟雨,满城风絮,梅子黄时雨。”历来为人所称道,词人也因此有了“贺梅子”的雅号,请你说说它究竟妙在何处?答:

词人连用三个比喻(博喻),以烟草、风絮、梅雨三个意象合成一幅时空展衍的江南暮春烟雨图,不仅将不可捉摸的抽象情感,转化为可见、可闻、可触、可感的客观景物,而且形象地表现出闲愁的无处不在、无法排遣。3 对这首词的分析,不当的一项是A.这首以美人离去发端,似写相思之情,实则抒发作者的孤寂生活和政治上的失意。B.上阕写目睹佳人飘然远去的场景,以及由此引起的遐想;下阕写春归冉冉,云水相隔,音讯难通,只能题诗自解。C.作者善于熔化前人的语意或诗句入词,自成意境,有天衣无缝之妙。D.词末借江南暮春常见的三种物象,用比喻、拟人及夸张手法写闲愁,用语工整,意味深长。二:(1)这首词表达了作者怎样的情感?请结合全诗简要分析。(4分)(2)“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”历来为人称道,请分析其妙处。(4分)答案:(1)词中明写相思之情,实则借怀思美人抒发自己的苦闷闲愁和迷惘心境。(“相思”“苦闷闲愁”各2分,

宋词赏析:贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》

宋词赏析:贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》 贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【原词】 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【注释】 青玉案:词调名,取之于汉张衡《四愁诗》:“美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。” 凌波:形容美人走路步态轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。” 横塘:苏州地名,《中吴纪闻》说贺铸“有小筑在盘门之南十余里,地名横塘”。芳尘:美人走路扬起的尘土,此借指美人的身影。 锦瑟:绘着彩色花纹的瑟,此指美好的青春时代。李商隐《锦瑟》诗:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”《周礼·乐器图》:“雅瑟二十三弦,颂瑟二十五弦,饰以宝玉者曰宝瑟,绘文如锦曰锦瑟。”取弦数而言岁数,后多作为青春年华之借喻,贺语本此。谁与度:即“与谁度”。 月桥花院:一作“月台花榭”,似初月弯弯的桥,栽着鲜花的院落。琐窗:有雕花成连环纹形的窗子,指其居室之富丽。 飞云:一作“碧云”。冉冉:缓慢移动的样子。蘅:杜蘅,香草名。皋:水边高地。彩笔:《南史·江淹传》:江淹梦到郭璞索回五色彩笔,此后写诗,即无美句。 闲愁:一作“闲情”。都几许:共有多少。 一川:一片平原。风絮:随风飞舞的柳絮。梅子黄时雨:宋陈肖岩《庾溪诗话》:“江南五月梅熟时,霖雨连旬,谓之黄梅雨。” 贺铸《横塘路·凌波不过横塘路》【赏析】 作者曾退隐苏州,住在横塘附近。此词写暮春时节望美人而不来的闲愁。上片由一个妙龄女子飘然路过的情景生发,写出变幻空寂的

遐思,明情之间断;下片写春之迟暮,望而不来,两情难通,表愁之纷乱。最后三句,以“试问”呼起,比喻闲愁,连用三种事物:“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”,以具体可感的景物表现抽象的、无迹可求的细致感情,写景而能融情入景,新奇、鲜明、工妙之至,被称为“绝唱”。 本词问世后,当时极负盛名,黄庭坚曾有“解作江南断肠句,只今唯有贺方回”(《寄贺方回》)的赞誉。作者还因此词得了雅号。周紫芝《竹坡诗话》载:“贺方回尝作《青玉案》词,有‘梅子黄时雨’之句,人皆服其工,士大夫谓之‘贺梅子’。” 词的上片写贺铸与这个女子的离别。她离开原来的住处走了,她的足迹再也不会出现在横塘一带,词人只有眼睁睁看着她的车子渐渐远去。他心里想,从今以后,她的美好青春将与谁一起度过呢?看来这女子是要到一个豪贵人家,那里有架着小拱桥的花园,有雕刻着图案的窗户和红漆大门,她从此将过与世隔绝的生活,除了春光还能探知她的住处,任何人都无法同她接近了。 “凌波”,原指女神在水波上行走。这里是形容女子步履轻盈的姿态,“横塘”是地名,在苏州城外,当时贺铸就居住在那里。“凌波不过横塘路”是说那女子再也不会走到横塘来了。“芳尘”指那女子坐的车子扬起的尘土。“芳尘去”就是那女子离去了。“锦瑟”是一种装饰美丽的弦乐器。“华年”等于“年华”。也就是青春时代。“锦瑟华年”这个固定词组在诗词中常用来表示美好青春的意思。“谁与度”,即“与谁度”。“月桥花院”,指有象月亮似的小拱桥和种满鲜花的园子。“琐窗”是雕刻着连锁花纹的窗子。“朱户”就是红漆大门。“只有春知处”是说只有春光还能探知这女子的生活。 词的下片着力刻画词人内心的愁苦。“飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句”,青云在流动,词人在长着杜蘅(一种香草)的岸边流连,吟咏着刚刚写成的描述心中苦痛的词句。“碧云”,青云,即青天的云。“冉冉”,指徐徐流动。“蘅皋”,蘅指杜蘅,皋是河岸。“彩笔”,富于文彩的文笔。“断肠句”,指充满伤感情绪的诗篇。可是,尽管他已经写了许多伤感的诗篇,满腔愁闷还是无法排遣。为什么呢?于是

词中最美的一阙《青玉案》:贺铸《青玉案·凌波不渡横塘路》赏析

词中最美的一阙《青玉案》:贺铸《青玉案·凌波不渡横塘路》 赏析 词中最美的一阙《青玉案》:贺铸《青玉案·凌波不渡横塘路》赏析 大诗人李白在游览黄鹤楼时,一时技痒,也想题诗,但一看到崔颢的《黄鹤楼》,他就不得不感叹道:'前面有景道不得'!因为崔颢的诗已经完美了,诗中的黄鹤楼也是完美的,想超越是不太可能的了。 像这样的例子在宋词中更为常见。写词是有词牌的如《如梦令》、《木兰花》、《鹊桥仙》、《踏莎行》等等都是词牌,写的时候是按照这些词牌来写,所以也成为填词,像柳永就号称'奉旨填词'。而一旦某一个词牌被某一位词人写出惊天动地的作品,后人可能就不会再轻易去用这个词牌了,以至于这个词牌成为了某个词人的代名词。 词牌:《鹊桥仙》 《念娇奴》这个词牌,自从苏东坡以此填写《念娇奴·赤壁怀古》以来,'余词皆废',后来甚至演变成以'大江东去'代替《念娇奴》。与此交相辉映的是柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》。词史上,找不出几首《雨霖铃》,为什么?因为柳永已经写过了,珠玉在前,后人不敢碰啊。这有点儿像赵光胤之后很少有人再取同样的名字一般。 像较于苏轼柳永这等大家,北宋时期也有一位词人,他用过一个词牌后,后人也不太敢用了,这就是著名词人贺铸的《青玉案·凌波不

渡横塘路》,也堪称史上最好的一阙《青玉案》。 凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。 月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 凌波不过横塘路 贺铸是北宋时期的词人,与苏东坡生活在一个时代,他是贵族出身,据说是唐朝贺知章的后人。他这个人长相甚是丑陋,被人称为'贺鬼头'。但他的词却是非常美好,婉约处'雍容妙丽,极幽闲思怨之情',不让秦观等人专美;豪放处'全阕声情激壮……跃然于间',辛弃疾的风采与此一脉相承。 这首《青玉案》是他的代表作,他也因此而博得'贺梅子'的雅号。 青玉案,这个词牌来源于张衡的《四愁诗》,'美人赠我锦绣段,何以报之青玉案',贺铸之后被称为'横塘路',也足见该词的影响之大。 '凌波'代指女子,曹植有'凌波微步'的句子,当然不是金庸先生的武功。 '锦瑟'一句应该是化用李商隐的'锦瑟无端五十弦',代指'美好的时光'。 所以这阙词应是贺铸在游玩是看见一位美丽的女子独自一人站在路口,而产生的一系列思绪和闲愁。是的,是'闲'愁。贺铸并没有掩饰这种闲愁,而是非常形象化的把'愁'写出来了。从此'愁'不再是虚无缥

【宋词三百首赏析】青玉案·凌波不过横塘路贺铸

【宋词三百首赏析】青玉案·凌波不过横塘路贺铸 【作品简介】 此词是贺铸名篇之一,作于苏州。当时词人闲居横塘,写的是一段单相思。开头三句,借洛神故事,回忆在横塘的一次艳遇。词人神魂颠倒,要随佳人而去,并且知道了她的居所,但只有春风能入。下阕开头仍用《洛神赋》故事,词人期待再遇佳人,但佳人不至。只得题写断肠诗句。要问此时愁有多少,真好像一马平川的衰草;像漫天飞扬的柳絮;也像江南梅雨,无有止期。结句以一串博喻写“闲愁”,使得“闲愁”更加具体可感。将无形的情化为有形的物,形象具体。 【原文】 青玉案·凌波不过横塘路 作者:贺铸 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟华年谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 【注释】 ①凌波:形容女子步态轻盈。 ②芳尘去:指美人已去。 ③锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。 ④月台:赏月的平台。花榭:花木环绕的房子。 ⑤琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。 ⑥蘅皋:长着香草的沼泽中的高地。 ⑦彩笔:比喻有写作的才华。事见南朝江淹故事。 ⑧试问闲愁都几许:都几许,有多少。试问,一说“若问”。闲愁,一说“闲情”。 ⑨一川:遍地。 【翻译】

轻移莲步不再越过横塘路,只有用目力相送,他象芳尘一样飘去。正是青春年华时候,可什么人能与她一起欢度?是月台,是花榭,是雕饰的窗,是紧闭的朱户,这只有春天才会理解她内心的深处。飘飞的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色将暮,挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问题闲情愁绪有几许?好象一江的烟草,满城随风飘落的花絮,梅子刚刚黄熟时的霖雨。 【赏析】 贺铸(1052—1125),字方回,卫州(在今河南省汲县)人。做过通判(州府行政长官的助理),晚年退休,住在苏州。他是北宋重要的词人,作品风格比较多样。这首《青玉案》,写他与一个女子离别后所感到的苦闷,以比喻的新巧和贴切著名于世。 词的上片写贺铸与这个女子的离别。她离开原来的住处走了,她的足迹再也不会出现在横塘一带,词人只有眼睁睁看着她的车子渐渐远去。他心里想,从今以后,她的美好青春将与谁一起度过呢?看来这女子是要到一个豪贵人家,那里有架着小拱桥的花园,有雕刻着图案的窗户和红漆大门,她从此将过与世隔绝的生活,除了春光还能探知她的住处,任何人都无法同她接近了。 “凌波”,原指女神在水波上行走。这里是形容女子步履轻盈的姿态,“横塘”是地名,在苏州城外,当时贺铸就居住在那里。“凌波不过横塘路”是说那女子再也不会走到横塘来了。“芳尘”指那女子坐的车子扬起的尘土。“芳尘去”就是那女子离去了。 “锦瑟”是一种装饰美丽的弦乐器。“华年”等于“年华”。也就是青春时代。“锦瑟华年”这个固定词组在诗词中常用来表示美好青春的意思。“谁与度”,即“与谁度”。“月桥花院”,指有象月亮似的小拱桥和种满鲜花的园子。“琐窗”是雕刻着连锁花纹的窗子。“朱户”就是红漆大门。“只有春知处”是说只有春光还能探知这女子的生活。 词的下片着力刻画词人内心的愁苦。“碧云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句”,青云在流动,词人在长着杜蘅(一种香草)的岸边流连,吟咏着刚刚写成的描述心中苦痛的词句。“碧云”,青云,即青天的

贺铸《青玉案》原文、注释及解析

贺铸《青玉案》原文、注释及解析 〔原文〕 青玉案 [宋] 贺铸 凌波不过横塘路②,但目送、芳尘去③。锦瑟华年谁与度④?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮⑤,彩笔新题断肠句。若问闲情都几许⑥? 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 〔注释〕 ①本篇选自贺铸《东山词》。贺铸改“青玉案”为“横塘路”,今仍旧。词的内容是对偶然相遇者的思慕。 ②凌波,形容妇女步履轻美。横塘,在苏州附近,是个经贯南北的大塘。那里有贺铸的别墅。 ③芳尘,行迹。“尘”,迹。 ④锦瑟华年,李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”此句本此。 ⑤蘅皋,生有香草的水边。⑥都,总。 〔解析〕 作者晚年退隐苏州,住在横塘附近。此词当是其时其地所作。它表面似写相思之情,实则是发抒悒悒不得志的“闲愁”。上片,情之间阻;下片,愁之纷乱。上是宾;下是主。 起三句用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之语。凌波微步,不过横塘,是其人没有来;面对芳尘,只能目送,是自己也不能去。“但”,犹言仅、只。她没有来,已不能去,则极目远望,只能从所见到的一片芳尘之中,想像其“凌波微步”的美妙姿态而已。 “锦瑟”一句提问,直用李商隐《锦瑟》:“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”问她美好的青春与谁共度,亦即悬揣其无人共度之意。点出盛年不偶,必

致“美人迟暮”,暗暗关合到自己的遭际。 “月桥”两句,是想像中其人的住处。“只有”句是说其地无人知,自然也就更无人到。“月桥花院”写环境之幽美,“琐窗朱户”写房室之富丽,由外及内,而结以“只有春知处”,就从绚烂繁华的时间和空间里,显示出其人的寂寞来。这三句,共有两层意思:其一,其人深居独处,虚度华年,非常值得同情和怜惜;其二,深闺邃远,除了一年一年的春光之外,无人能到,自己当然也无从寄与相思、相惜之情。这也完全与词人自己沉沦下僚,一辈子不被人知重的情况相吻合。 过片“飞云冉冉”,是实写当前景色,同时暗用江淹《休上人怨别》“日暮碧云合,佳人殊未来”,以补足首句“凌波不过”之意。“蘅皋暮”,是说在生长着杜蘅这种香草的泽边,徘徊已久,暮色已临,也是实写,同时又暗用曹植《洛神赋》“尔乃税驾乎蘅臬,秣骊乎芝田”。曹植就是中途在那儿休息,才遇到洛神宓妃的。这就补充了词中没有写出的第一次和其人见面的情节。细针密线,天衣无缝。 “彩笔”一句,承上久立蘅皋,伊人不见而来。由于此情难遣,故虽才情富艳,有如江淹之曾得郭璞在梦中所传的彩笔,而所能题的,也不过是令人伤感的诗句罢了。提起笔来,惟有断肠之句,都是由万种闲愁而起,所以紧接着就描写闲愁。先以“几许”提问,引起注意,然后以十分精警和夸张的比喻作答,突出主旨,结束全篇。 这首词当时非常出名。黄庭坚寄作者诗云:“少游醉卧古藤下,谁与愁眉唱一杯? (秦观《好事近》:“醉卧古藤阴下,了不知南北。”)解作江南断肠句,只今唯有贺方回。”诗作于秦观死后,意思是说,当今词手,就只有他了。而结尾三句,尤其为人传诵,以致作者被称为“贺梅子”(见周紫芝《竹坡诗话》)。 结尾之好,历来批评家多有论及,现加以概括,列举如下: 首先,它们是用具体而生动的景物表现了抽象的、无迹可求和难以捉摸的细致感情,使这种感情转化为可见的、可闻的,因而是可信的事物,使读者可以从闲愁的形象中受到它的感染。本是言情,而作者却借景抒情,而所写之景,又极其鲜明而且多样化,使人觉得此愁简直充塞天地,无所不在。沈谦《填词杂说》所云:“不特善于喻愁,正以琐碎为妙。”正是此意。

青玉案·凌波不过横塘路原文翻译注释赏析

青玉案·凌波不过横塘路原文翻译注释赏析 凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华所谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春知处。 她轻盈的脚步没有越过横塘路,依旧凝望目、送你带走了芬芳。这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,在花窗朱门大户。这只有春风才知道她的居处。 飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄时雨。 飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。 译文 她轻盈的脚步没有越过横塘路,依旧凝望目、送你带走了芬芳。这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,在花窗朱门大户。这只有春风才知道她的居处。 飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的诗句。若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。 注释 她轻盈的脚步没有越过横塘路,我伤心地目送她像芳尘一样飘去。这锦绣华年可和谁共度?是在月下桥边花院里,还是在花窗朱门大户?这只有春风才知道她的居处。 飘飞的云彩舒卷自如,城郊日色将暮,我挥起彩笔刚刚写下断肠的句。若问我的愁情究竟有几许。就像那一望无垠的烟草,满城翻飞的柳絮,梅子黄时的绵绵细雨。1、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009年11月版:第244页. 作者介绍 查看百科

贺铸(1052~1125),北宋词人。字方回,又名贺三愁,人称贺梅子,自号庆湖遗老。汉族,祖籍山阴(今浙江绍兴),出生于卫州(今河南卫辉市)。出身贵族,宋太祖贺皇后族孙,所娶亦宗室之女。自称远祖本居山阴,是唐·贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。贺铸长身耸目,面色铁青,人称贺鬼头,曾任右班殿直,元佑中曾任泗州、太平州通判。晚年退居苏州,杜门校书。不附权贵,喜论天下事。能诗文,尤长于词。其词内容、风格较为丰富多样,兼有豪放、婉约二派之长,长于锤炼语言并善融化前人成句。用韵特严,富有节奏感和音乐美。部分描绘春花秋月之作,意境高旷,语言浓丽哀婉,近秦观、晏几道。其爱国忧时之作,悲壮激昂,又近苏轼。南宋爱国词人辛弃疾等对其词均有续作,足见其影响。

青玉案贺铸赏析

青玉案贺铸赏析 青玉案/贺铸 凌波不过横塘路,但目送、芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,彩笔新题断肠句。若问闲情都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。 孤狼赏析: “蒹葭苍苍,白露为霜”。爱情,永远是千百年来诗人词客吟咏不断的题材。也无论是什么样的人,爱情都是必不可少的。因情而生恨,生怨,生愁,生思者,比比皆是。关于爱情,千百年了,都流传着无数感人的故事。而这些故事,大多是有结局的。爱,是两个人心灵碰撞产生的火花,爱是挚热的。但有一种所谓的“情”,是没有结果的。这就是我们常说的“单相思”。那是一厢情愿的情。在现实社会中,也许每个人都曾经有过这样的经历。“偶然间相逢,注定一生的难忘,风雨如晦,朝思暮想”。虽不曾言语,不曾相识,却莫名地产生了好感,产生了情素。而这种感觉,谁也说不清,道不明。真是“剪不断,理还乱”也。对于她(或他)是幸福的,而对于你,则是一种莫名的煎熬。她是云雨巫山的女神,是《天龙八部》里的神仙姐姐;或许她是一股吹过的风,一朵飘过的云。却在你的心里生根、发芽。每当回首,留给我们的,是那如梦如烟的幻影,抓也抓不着,留也留不住。也许我们能够做的,只能是“独上高楼,望尽天涯路”。或许,我们会发出感叹“撩乱春愁如柳絮,悠悠梦里无寻处”。又或许,“相思只在,丁香枝上,豆蔻梢头”。 而词人贺铸遇到自己心中的女神,又会是什么样的情况呢?下面,让我们来看看贺铸的这首《青玉案》吧! 贺铸,字方回,河南汲县人。一生不曾从科举入仕,只在地方上当过小吏,初任武职,四十岁才改转文职,晚年退居苏州。为人耿直,才兼文武,一生屈居下僚,因此贺铸的词,多抒写个人的怀才不遇。

《宋词鉴赏辞典贺铸》(贺铸)诗句译文赏析

《宋词鉴赏辞典贺铸》(贺铸)诗句译文赏析 宋词鉴赏辞典贺铸贺铸系列:宋词鉴赏辞典宋词鉴赏辞典贺铸 青玉案贺铸凌波不过横塘路,但目送、芳尘去1。锦瑟华年谁与度2?月桥花院,琐窗朱户3,只有春知处。飞云冉冉蘅皋暮4,彩笔新题断肠句。若问闲情都几许?一川烟草5,满城风絮,梅子黄时雨。 【注释】1「凌波」二句:写与美人离别。凌波,形容女子步履轻盈。横塘,地名,在苏州城外。芳尘,美人经过的尘埃,借指美人。2锦瑟华年:指青春年华。3琐窗:雕花的窗子。4蘅皋:长满香草的水边高地。5一川:满地。 【词意】你那轻盈的步履不肯来到横塘,我依旧伫立凝望,目送你带走了芬芳。不知你与谁相伴,共度这锦瑟般美好的时光。在那修著偃月繁花锦簇的院子里,朱红色的小门映着花格的琐窗。可这只能是我的想像,只有春风才能知道你生活的地方。满天碧云轻轻飘扬,长满杜蘅的小洲已暮色苍茫。佳人一去不复返,我用彩笔写下这伤心的诗行。如果要问我的伤心多深多长,就像这烟雨笼罩的满地青草,就像这满城随风飘转的柳絮沸沸扬扬,就像梅子黄时的雨水,无边无际,迷迷茫茫。 【赏析】这是一首构思新巧、颇具浪漫色彩的小词,是贺铸的代表作之一。这首词表面上看好似抒写相思之情,实际则是表达自己郁郁不得志的「闲愁」。上阕写情之间阻;下阕写愁之纷乱。结尾连用三个比喻表现「闲愁」,十分精彩生动。周紫芝《竹坡诗话》载:「贺方回尝作《青玉案》词,有『梅子黄时雨』之句,人皆服其工,士大夫谓之贺梅子。」可见他在修辞上是很有特色的。 浣溪沙贺铸不信芳春厌老人,老人几度送余春?惜春行乐莫辞频。巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拼君镇1。物情惟有醉中真。 【注释】1镇(zhen):生气,同「嗔」。 【词意】我不相信春天会讨厌老年人,老年人还要送走几个残春?尽情地惜春行乐吧,且不要嫌沉溺行乐太多太频。美丽的笑容,艳情

【描写春天的诗句】《青玉案凌波不过横塘路》译文注释_《青玉案凌波不过横塘路

【描写春天的诗句】《青玉案?凌波不过横塘路》译文注释_《青 玉案?凌波不过横塘路 青玉案?凌波不过横塘路 [宋] 贺铸 凌波不过横塘路。但目送、芳尘去。锦瑟华年谁与度。月桥花院,琐窗朱户。只有春 知处。 飞云冉冉蘅皋暮。彩笔新题断肠句。若问闲情都几许。一川烟草,满城风絮。梅子黄 时雨。(闲情一作:愁) 【注释】: ①凌波:形容女子步态轻盈。 ②芳尘去:指美人已去。 ③锦瑟华年:指美好的青春时期。锦瑟:饰有彩纹的瑟。 ④月台:赏月的平台。花榭:花木环绕的房子。 ⑤琐窗:雕绘连琐花纹的窗子。朱户:朱红的大门。 ⑥蘅皋:长着香草的沼泽中的高地。 ⑦彩笔:比喻有写作的才华。事见南朝江淹故事。 ⑧都几许:共有多少。 ⑨一川:遍地。 【评解】 这首词通过对暮春景色的描写,抒发作者所感到的“闲愁”。上片写路遇佳人而不知 所往的怅惘情景,也含蓄地流露其沉沦下僚、怀才不遇的感慨。下片写因思慕而引起的无 限愁思。全词虚写相思之情,实抒悒悒不得志的“闲愁”。立意新奇,能兴起人们无限想象,为当时传诵的名篇。 【集评】 周紫芝《竹坡诗话》:贺方回尝作《青玉案》,有“梅子黄时雨”之句,人皆服其工,士大夫谓之“贺梅子”。

罗大经《鹤林玉露》:贺方回有“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨”。盖以三者比愁之多也,尤为新奇,兼兴中有比,意味更长。 沈谦《填词杂说》:“一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。”不特善于喻愁,正以琐 碎为妙。 先著、程洪《词洁》:方回《青玉案》词工妙之至,无迹可寻,语句思路亦在目前, 而千人万人不能凑拍。 沈际飞《草堂诗余正集》:叠写三句闲愁,真绝唱! 刘熙载《艺概》:贺方回《青玉案》词收四句云:“试问闲愁都几许?一川烟草,满 城风絮,梅子黄时雨。”其末句好处全在“试问”呼起,及与上“一川”二句并用耳。 王方俊《唐宋词赏析》:贺铸晚年退隐至苏州,并在城外十里处横塘有住所,词人常 往来其间。这首词写于此时此地。汉中写路遇一女子,而引起了作者对生活的感慨。 此词为作者晚年退隐苏州期间的作品。词中明写相思之情,实则借怀思美人抒发自己 的苦闷闲愁和迷惘心境。 上片起首三句化用曹植《洛神赋》中“ 凌波微步,罗袜生尘”句意,写美人迈着轻 盈的步履,正从横塘姗姗远去,美人离去,词人极目远望,只能从见到的一片芳尘之中,想象她的美妙姿态。接下来四句,写美人离去后,深层独处于“月桥花院,琐窗住户” 的住处,虚度青春年华,除一年一度的春光以外,无人能至,自己当然也无从寄与相思。相惜之情。而词人自己同样幽居独处,对美人的思恋十分殷切。 下片着重写作者的忧思。过片谓暮云冉冉,舒卷移动,正笼罩着长满香草的水边高地,这时,词人“ 彩笔新题断肠句。”此句暗用《南史?江淹传》的典故:江淹因得五 色笔而才华横溢,妙句纷呈,后梦中见厚笔主人郭璞来讨还,“尔后为诗,绝无美句, 时人谓之才尽。”词人之才不让江淹,以生花妙笔题断肠之句,更令人凄楚,这愁苦之 情到此已抒写得极为委婉深切,但作者仍继续用江南暮春常见的三种具体物象来烘托浓重 的闲愁。先是试问,然后,用三个比喻作答,以景结情,收来全篇。 感谢您的阅读,祝您生活愉快。

横塘路沪教版九年级上册语文教案

横塘路沪教版九年级上册语文教案 《横塘路》教案 横塘路 贺铸 凌波不过横塘路,但目送,芳尘去。锦瑟年华谁与度?月桥花院,锁窗朱户,只有春知处。 飞云冉冉蘅皋暮,采笔新题断肠句,试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨! 贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老。卫州共城(今河南辉县)人。博学强记,长于度曲。词多刻画闺情离思,也抒发怀才不遇之慨叹及纵酒狂放之作品。风格多样,情深语工。有《庆湖遗老集》、《东山词》。 凌波:形容女子走路时步态轻盈。 横塘:在苏州南十时许。 芳尘:指美人的行踪。 锦瑟华年:比喻美好的青春时期。 琐窗:雕刻或彩绘有连环形花纹的窗子。 冉冉:流动的样子。 梅子黄时雨:四五月梅子黄熟,基间常阴雨连绵,俗称“黄梅雨”或“梅雨。” 你的玉步不肯来到横塘,我只有目送你离去。但现在不知你与谁相伴,共度这花样的美好年华?在那修着偃月桥的院子里,朱红色的小门映着美丽的琐窗。只有春风才能知道

你的归处。天上飞云在空中拂过,长满杜蘅的小洲在暮色中若隐若现。佳人一去而不复返,我用彩笔写下断肠的诗行。如果要问我的忧伤有多深多长,就像烟雨一川青草,就像随风飘转的柳絮,梅子黄时的雨水,无边无际。 1.上片中既有实写,也有虚写,请说明哪些句子是实写,哪些句子是虚写。 “凌波不过横塘路,但目送、芳尘去”是实写。 “锦瑟年华谁与度?月桥花院,琐窗朱户,只有春知处。”是虚写。 2.“但”字表达了作者怎样的心情? 留恋、遗憾之情。 3.设想美人的句子,表现了美人怎样的处境?最能表现这种处境的句子是哪句? 寂寞、美好年华虚度(迟暮)。“只有春知处”除了每年一度的春天能够探看一次,再也没有人知道了,写出女子所居处的幽深、寂寞。 4.词中化用了哪些前人的诗句和典故? A凌波 B锦瑟 C蘅皋 D彩笔 5.赏析“若问闲愁都几许?一川烟草,满城同絮,梅子黄时雨。” A用具体生动的景物表现了抽象的、无迹可寻和难以捉

相关主题
相关文档
最新文档