大学英语教学中的语言石化现象教育论文
英语语音石化现象探讨

英语语音石化现象探讨摘要:众所周知,无论二外学习者怎么努力,如何训练,都很难达到以目的语为母语的本族语者(NSS)的水平。
1972年Selinker首次在语言学中提出了“石化现象”这一概念,借此来描述上述“高原期现象”。
作为中介语最显著的特征,它定格了学习者的外语水平。
就其起因而言,研究者们从不同角度分别作出了解释。
基于前人的研究,本文提出了饱和理论假设,以此来探讨英语语音石化的起因,旨在进一步研究石化现象形成的内部机制。
关键词:石化现象,中介语,饱和理论Abstract: as is known to all, no matter how hard double learners, how to train, all difficult to meet with native speakers of the target language native speakers (NSS) level. For the first time in 1972 Selinker in linguistics proposed “petrochemical phenomenon” this concept, take this to describe the “plateau phenomenon”. As intermediary language most conspicuous features, it stopped the learners’ foreign language level. The cause is concerned, the researchers from different angles and explains. Based on the previous studies, this paper puts forward the saturated theoretical assumptions, so as to explore the cause of English phonetics petrochemical, aims to further study of the formation of the internal mechanism of petrochemical phenomenon.Keywords: petrochemical phenomenon, intermediary language, saturated theory1.中介语的概念及其特点1972年著名的语言学家Larry Selinker提出了中介语(interlanguage)这一术语。
外语教学及如何防止中介语石化的研究

外国语学院本科毕业论文外语教学及如何防止中介语石化的研究目录一、摘要2二、中介语石化现象的定义及类型2三、中介语石化的成因2(一)从产生石化现象的内部因素来分析21. 年龄32. 缺乏文化融合的愿望33.学生自身英语语言知识的匮乏3(二)从产生石化现象的外部因素来分析31.语言输入与输出之间的不平衡32.语言负迁移33.学习与交策略不当34. 文化意识的缺失四:外语教学与如何防止中介语石化..41 要确立适当的教学目标42选择合适的培训方式与教材43. 鼓励学生语言的输出-54.增加目的语文化了解65.要正确对待学习者所犯的错误6五:结语7六:参考文献8外语教学及其对如何防止中介语石化的研究赵丹070402184【摘要】:语言石化现象已成为二语学习者进一步提高语言能力的巨大障碍,而对于中国学生来说更是如此:外语学习到一定程度后,就总是处于一种似乎停滞不前的徘徊状态,至少看不到明显的进步;自己的外语听起来永远是外语,无法像本族语者那样运用自如;甚至有的学习者到达高级学习阶段时,整体外语水平与能力反而不如从前。
所以,探讨中国英语学习者的石化现象,找出合适的应对措施也就成为本文研究的主要目标。
鉴于国内外已有的石化研究成果存在的不足:缺乏对石化现象明确的分类,本文对中国英语学习者的石化语料进行了广泛的搜集,并借助普通语言学、语用学等相关理论对中国学习者的石化现象进行了较为详实的分类。
因石化本身的复杂性及研究手段和方法所限,此次类别研究无法达到穷尽。
关键词:语言石化现象外语教学母语迁移中介语一:中介语石化现象的定义及类型按照塞林克的定义,“石化就是母语的词条、规则和次系统倾向保留在与目的语相关的中介语(interlanguage)中,不管学习者的年龄有多大,也不管学习者接受的解释和指导有多少,这种倾向都不会改变。
”塞林克把石化看成是存在于中介语中的一种心理机制,无法消除,它可以出现在语言学习的任何阶段。
换句话说,如果中介语随着学习者的年龄的增长和学习量的加大最终却没达到目的语这个终点,也就是语言结构系统(如语言项目、语法规则、系统性知识)不再有进一步发展,而是趋于固定甚至是停顿的状态,这就是语言学习中的石化表现。
语言石化现象的成因和改善策略的探讨

语言石化现象的成因和改善策略的探讨目录摘要 (1)Abstract (1)关键词 (1)Key words (1)1.语言石化现象的认识 (1)2.语言石化现象的分类 (2)2.1石化现象形式上的分类 (3)2.1.1个体石化 (3)2.1.2群体石化 (3)2.2石化现象的性质分类 (3)3.石化现象产生的原因 (3)3.1 Lamendella的生物论 (3)3.2相互作用论 (5)3.3石化形成中的两个“策略”......... ............................................. (6)3.3.1 学习策略 (7)3.3.2 交际策略 (7)3.4大学生英语学习中的石化现象 (7)3.4.1 学习者的情感因素 (7)3.4.2 兴趣的减少 (7)4.石化现象改善的策略 (8)4.1目标语知识的积累 (8)4.2降低母语的干扰 (9)4.3情感的反馈 (9)4.4教师教学方式的转变 (9)总结 (10)致谢 (10)参考文献 (11)摘要:中介语石化现象是外语学习过程中普遍存在且不可避免的一种现象,是多年来困扰我国外语学习者的一个难点,表现为外语学习达到一定程度后就趋向于停留在固定状态。
本文浅论了石化的定义,归纳了几种有关石化的成因,对缓解石化提出几点建议,使学习者最大程度的延缓和避免石化现象的产生,同时对研究前景予以展望。
Abstract:Interlanguage fossilization is a pervasive and inevitable phenomenon in foreign language learning,it has been a universal problem for learner, tending to keep in a Interlanguage relative to Target language. This paper defines the natural fossilization,analyzes and generalizes some reasons of fossilization, and put forward some measures and suggestions which may be helpful for learners, in order to make learners avoid fossilization in Interlanguage to maximum extent and meanwhile a perspective of its future is given.关键词:二语学习;石化现象学习者;情感;思维Key words: second language learning; fossilization phenomenon; learner; emotion; mind1 语言石化现象的认识二语学习者在一定年龄期,一定目标语知识的获得后,常常会经历一个类似“关口”的阶段。
浅析第二外语教学中的中介语石化现象

浅析第二外语教学中的中介语石化现象第二外语教学中中介语石化现象是指学生在学习第二外语时,由于过多地把学习语言的目标语、中介语和母语混在一起,导致学生的母语和中介语之间出现石化现象,即在使用中介语时,中介语习得者的语言表达受到母语干扰,造成母语和中介语之间出现语法、语用和语音的混淆和错误。
中介语石化现象可能会产生的原因可以大致分为以下两个方面:其次,对第二语言规则的理解不够深入也是中介语石化现象的原因之一。
中介语的石化现象主要是由于学习者对第二语言的语言规则和语言使用技巧理解不够深入所造成的。
在语言学习的过程中,语言是通过反复操练和多次试错使自己的语言达到较为流利的水平,而中介语石化现象简单地说就是学习者无意识地使用自己的母语语言形式而非第二外语的语言形式来表达所要传达的语义和意图。
首先,学生应当尽可能避免语言中的译意二义性,把第二外语的语法、语用规则和词汇等知识完全地转移到目标语言中,尤其是对于语法结构复杂,规则更加严格的第二外语,要将其语法和语用机制独立出母语的语言体系。
在学习中主动思考从母语到中介语再到目标语这种语言过程是关键,这样有助于有效降低中介语石化现象的发生。
其次,教师在教学过程中应该教学者多加说明中介语石化现象的产生条件、原因和解决方法,让学生掌握改正中介语错误的方法和技巧,教育他们保持从中介语语言形式转化为目标语形式的意识,使中介语不再成为他们的思维障碍。
最后,学生应积极参与第二外语的学习,尤其是尽可能用目标语来进行语言实践,不断加强口语、听力方面的训练,同时增加语言输入的量,这样他们的语言证据将会更加全面,母语干扰就会逐渐减少,目标语能力得到进一步的提高。
同时,增加语言输入的方式可以多使用一些电视节目、音乐、电影、网络资源等,这样能够更好地帮助他们体验并掌握目标语言的真实生活应用情境,增加语言输入的素材和数据多样性。
二语习得中的中介语石化现象原因分析及教学启示-2019年精选文档

语习得中的中介语石化现象原因分析及教学启示中介语石化现象是第二语言习得过程中普遍存在的现象。
语学习者在学习到一定程度之后会在语音,词汇和语法等各个方面遇到一些难于突破的语言问题。
这些问题使学习者语言能力仿佛处在一种停滞不前的状态,很难像初学者那样稳步提高,进步发展。
这种现象就是外语学习中的中介语石化现象(fossilization) 。
关于中介语石化现象的研究越来越受到二语习得领域的关注。
本文试图在已有研究成果的基础上,结合中国学生英语学习的实际情况,对中介语石化现象原因作一个系统的分析,并对英语教学提出一些尝试性建议。
、中介语理论中介语( interlanguage )这一概念最早由美国语言学家Larry Selinker 于1972年提出,指学习者在二语习得某一特定的阶段所形成的一种独立的语言体系。
中介语的语言体系具有独立性。
这种语言体系不同于母语和目的语,而是二者之间的过渡语,并具有母语和目标语的双重特征。
中介语是学习者在习得二语时创造性使用的一种语言,学习者利用已有的母语和目的语的有关知识不断对现有中介语体系进行补充和修正,使这一体系循序渐进地向目的语靠拢,无限接近于目标语言,但完全意义上的到达目的语是不可能的。
中介语具有系统性、过渡性、可变性、创造性、渗透性、反复性及石化性等特点。
其中系统性和过渡性是中介语的重要特点,而石化性是最受学习者和语言学家关注的特点,也是最让大家感到迷惑的特点。
二、石化现象的涵义Selinker ( 1972)提出中介语理论的同时也提出了“语言石化”的概念,用以描述语言学习的停滞现象。
自从Selinker 提出石化的概念以来,语言研究者不断的从各种角度对它做出了解释。
Selinker 和Lamendella(1978) 把它看作是控制中介语表面运用的潜在机制,学习者的中介语在还没有达到目的语的模式的时候就永久停止了,而且这一现象会发生在语言结构的所有层面和语境,与学习者的年龄和受到的指导无关。
语音石化的原因及其对英语教学的启示

语音石化的原因及其对英语教学的启示一、研究背景自从Larry Selinker(拉里·塞林格)1972年提出中介语的石化现象以来,对于石化现象的研究始终没有停止过,成为二语习得领域研究的热点问题。
国外学者大多研究石化现象的成因,国内学者将石化现象与英语学习和教学的各个方面结合起来加以分析和讨论。
中介语或过渡语这一术语首先是由美国语言学家Larry Selinker于1969年在剑桥国际会议上提出的。
它是指外语学习过程中学习者使用的介于母语与目的语之间的语言体系。
它以母语为出发点,随着学习者的不断进步,逐渐向目的语的正确形式靠拢。
Selinker通过观察发现:95%的二语学习者,无论年龄长幼,无论得到多少有关目的语的解释与指导,当第二语言的学习达到一定阶段之后,中介语的某些特征如语音、语法、语义等就会趋于停滞状态,学习者最终不能获得母语者那样的语言能力,从而出现语言石化现象。
1972年,英国著名语言学家Larry Selinker在其发表的“中介语”一文中首次提出第二语言习得过程中出现的中介语石化现象。
根据Selinker的观点,石化现象形式上可以分成个体石化和群体石化。
其中学习者个体石化现象大体表现在两个方面:(1)错误石化,表现为被纠正多次的并被认为已清除了的错误的反复出现;(2)语言能力石化,即过渡语在语音、句法结构及词汇方面的石化。
群体石化是指当石化了的外语能力具有普遍性,成为整个社会的正常现象,就会导致一种新的方言的出现,如印度英语。
过渡语还可根据其性质分为暂时性石化和永久性石化。
我国的外语学习者,尤其是非外语专业学生的过渡语石化现象多属于前种,即暂时性的石化。
二、文献综述2.1国外研究现状之语音石化的原因Selinker(1972)认为石化现象产生的原因有5个方面:1.母语迁移;2.训练迁移;3.学习策略;4.交际策略;5.目的语的过度概括。
Vigil & Oller(1976)(维吉尔&奥勒)提出了交互作用说,该理论认为外语学习的石化包括错误的语言形式同时也包括正确的语言形式。
二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示

二语习得中的中介语石化现象及对外语教学的启示1 中介语石化现象中介语石化(Interlanguage Fossilization)是指学习者在学习外语过程中,把学习的外语进行思维处理,但最终产生的不是原汁原味的外语语言特点,而是保留其本身的母语语言结构的一种言语。
中介语石化也常常表现为学习者在说话时经常同时使用自己的母语特征、母语语音。
一般来说,当学习者来到一个外语环境,和一些母语者同时说话时,他们会憋住自己的母语,采取些许的外语发音,并取得一定程度的口头回复,但这些口头回复只是母语的表达方式,无法完全显示出外语的特点。
这就是中介语石化的现象。
2 对外语教学的启示中介语石化的出现,在外语教学实践中有很重要的指导作用。
首先,外语教师要尊重母语的影响,改变中介语石化现象最重要的方法就是帮助学习者发现他们自己的母语对学习外语的影响,并尽量避免这种影响。
学习者要清楚它们自己的母语结构特点,以及这些特点如何影响学习外语的过程,并加以利用,使自己掌握外语者的特点,不被自己的母语模式所约束。
其次,外语教学应考虑重视学习者的自身因素。
有些学习者学习外语时,会受到自身的特征影响,例如遗传背景、个性类型等在中介语石化的形成上起着至关重要的作用,而这些是学习者自身的因素,外语教师在教学时就要重视这些因素的影响。
最后,外语教师也要注意营造良好的学习氛围。
外语教学时,学习者学习外语的兴趣和动机是重要因素,在班级中发挥着举足轻重的作用,良好的激励机制能够让学习者有意识的让自己的外语进行改变,从而减少中介语石化的现象。
总之,中介语石化的现象对外语教学的启示要求教师要尊重母语的影响,有认识到学习者自身因素的影响,并积极营造良好的学习氛围,从而减少学习者中介语石化的现象,使学习者能够更好地掌握外语。
论英语教学中的石化现象与消解策略

对于语言石化现象的划分对于我国的英语教学有着极其重要 的意义, 因为一方面 , 英语教育贯穿了我国 教育各 个 阶段的教 学和 学 习 , 而 另一方 面 , 尽 管英 语教学 的普及很 广 , 但学 习和教学 效果却 差强 人意 , 英语 习 得 的石 化现 象伴 随着每个 年龄段 的学 生 , 其 中尤 以语音 、 词 汇和语 法 方 面 的石 化 现象 最 为 突 出 , 已成 为 我 国 学生 学 习英 语道 路上不 可避免 的 障碍 , 虽 然所 出现 的石 化现 象 都是 暂 时性石 化 , 但如 果 不加 以重视 , 错 误 的
作者简介 : 赵军伟( 1 9 7 9 一 ) , 男, 河南开封人 , 讲师 , 硕士 , 主要从事英语语言学方面研究。
英 语学 习者都 有过 这样 的经历 : 当英语 学 习到一定 的 阶段 后 , 似 乎存 在 一种 “ 瓶 颈期 ” , 即英 语 的学 习水 平 已无法 突飞猛 进 , 甚 至 出现 停滞不 前 的状 态 , 无 法达 到理 想 的 目的语 学 习终端 , 这 就是 二 语 习得 的石 化 现 象( f o s s i l i z a t i o n ) 。事 实上 , 石化现 象是学 习者在 二语 习得 中必经 的阶段 , 也是 英语教 学 中出现 的常见 问题 。
第2 3卷
第8 期
长
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学英语教学中的语言石化现象教育论文在语言学上,我们将凝固在中介语中的顽固性错误称为语言石化(fossilization)。
它可存在于语音、语法和词汇中。
其中以语音石化尤为突出。
由于语言石化现象是第二语言学习中的普遍现象,并在很大程度上制约了学习者目的语水平的提高。
因此本文试分析了大学英语学习过程中易产生石化的语言工程,并提出针对语言石化现象的教学对策。
语言学家们认为中介语系统是一个不断变化的连续体,它的开展是指语言学习者所掌握的目的语知识从“0”状态向以该目的语为母语的本族语者(NSs)的语言能力状态不断前进的过程。
但对于绝大多数学习者来说,这一前进过程无法顺利完成,他们的中介语水平永远无法到达NSs的语言能力状态。
Selinke将这一现象定义为“石化”(fossilization),即学习者中介语系统的“长期”(long-term)停滞不前,当他们的中介语系统仍包含有一些与目的语不符的“语言构造”(structures)时,他们就停顿了学习,他们的中介语永远无法开展到NSs的状态。
Selinker在1996年重申了石化的定义,他指出“语言石化现象是指外语学习者的中介语中一些语言工程、语法规那么和系统性知识趋向于固定下来的状态,年龄的增长和学习量的变化对改变这种固定状态不起作用”。
这一新定义克服了1972年的定义中的缺陷。
1.语音石化
在日常教学中,我们经常会发现我们的大学生在将近十年英语学习之后,仍然无法克服他们的“中国腔”。
比方说,他们常常出现长短元音不分,甚至是用汉语中某些相近的音替代汉语中没有的读音的现象,而且,英语是以重音计时的语言,而汉语是以音节计时的语言。
由于两者的不同,中国学生在朗读英语时,往往会破坏英语的节律读成汉语式的英语在语音节律上造成石化。
此外,学生的地区对于他们语音石化也有一定影响,如有些南方地区的学生的语音有着明显的方言特点,或者偏远贫困地区的学生由于语言学习初期接触到不正确的发音而出现的一些很难纠正的语音的错误。
2.词义石化
语言与文化是息息相关的,由于使用英、汉两种语言民族的社会文化的极大差异,英汉两种语言中完全同一对等的词语微乎其微,因此,学习者很容易在以下两个方面发生石化现象:其一,词义误等的石化现象。
学生们在与英美人士交际或翻译时,常依照汉义来选择英语词汇其实是风马牛不相及,如lover一词在英语中指情夫或情妇,与husband或wife的含义完全不同,而汉语中的“爱人”一词一般指自己的配偶,因此把lover一词当作汉语中“爱人”来指自己的配偶就会引起误会了。
其二,情感差异的石化现象。
语言除了传递信息以外,还要表达说话人或作者对所讲事物与听者、读者的态度,也就是表达感情。
词汇表中的有些词语在翻译时虽然已将其主要概念表达了出来,却无视了其内在的感情色彩和文化内涵,使不明实情的中国学生白受其苦。
如“狗”在汉语中多有“卑劣”等贬义,,但在英语中,dog却又有“忠诚,友爱,可爱”等褒义。
因此,学习者务必要弄清词语在不同语言中的内涵意义,直译是绝不可取的。
如果在运用英语时一再出现由此原因引起的错误表达,那么语义方面的石化现象就会产生。
作为二语习得过程中的一个普遍问题,语言石化现象的研究对于第二语言学习具有十分重要的意义,语言教师应该在深入了解石化现
象的成因及其本质的根底之上,通过有效的教学方法延缓或防止石化现象的产生,使之更加接近目的语。
1.学习策略的训练
研究说明,在整个二语学习过程中,学习者是一个积极主动的参与者,是外语学习的主体。
在承受语言输入时,学习者对其进展分析处理并从中“悟”出规那么,加以吸收。
在语言输出时,学习者在对自己的语言行为进展自我监控等一系列过程中,始终处于一个异常活泼的状态中。
每一个外语学习者在试图完成某一学习和认知任务时,都会自觉或不自觉地调动自己的原有知识和认知策略。
因此,教师应注重培养学习者的学习策略,对学习者的学习策略因势利导,充分利用学习策略提高语言学习能力。
教师要正确引导学生对学习目的语的认识,帮助学生确立近期目标和长远目标,定期对自己的学习情况进展评估,努力摸索自己的一套学习方法,运用多种学习策略,由被动转为主动自觉学习。
这样,学习者在交际时心理压力减轻,增强了信心和学习动机,积极主动利用所学知识努力创新。
这将在很大程度上有利于防止语言石化的形成。
2.正确对待学习者的错误
外语学习中出现错误是在所难免的错误固然不好,但也并不是只有意义而没有积极意义。
一般地说,对学生外语学习过程中产生的错误存在两种截然不同的态度。
一种是行为主义的机械态度,认为语言学习是一个刺激———反响的过程,要通过不断的强化来形成正确的语言习惯。
因而,教学过程中教师不容许学生错误的存在,对错误采取有错必纠、有错即改的方针,强调学生语言的准确性。
这样做的结果是容易造成学生心理上的压力,学生怕产生错误,怕人笑话,不敢大胆开口,久而久之,就索性沉默不说。
另一种是功能派的宽容态度,认
为错误是语言学习从不完善到完善的标志,学习过程中产生错误是自
然的,不可防止的,不需要及时纠正,错误可以随着学习者的进步逐渐
改正。
因此,教师对学生的错误听其自然,只强调学生语言的流利
性。
这样做的结果是,学生虽然克服了怕产生错误的心理,但是说话
毫不注意语言的准确性,停留在洋泾浜语的水平,无法准确表达。
应
该说,以上两种对待错误的态度都存在片面性。
我们对待错误既不能
有错必纠,也不能放任自流。
要注意错误产生的原因,采取灵活多样
的方法,有针对性地纠正语言错误。
[1]Cohen A. nguage Learning[M]. Boston: Heinle and Heinle Publisher, 1990.
[2]戴炜栋,牛强.过渡语的石化现象及其教学启示[J].外语研究.
[3]周红云.语言的僵化现象[J].外语界, xx, (4).
[4]范烨.关于中介语对话的研究报告[J].外语界.
[5]束定芳,庄智象.现代外语教学[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
[6]王初明.影响外语学习的两大要素与外语教学[J].外语界, xx,(6):8-12.。