翻译作业

合集下载

英语作业翻译

英语作业翻译

1. Excuse me. Where's the nearest police station?打扰一下/劳驾,离这儿最近的派出所在哪里?2.Can you answer a question which I want to ask and which is puzzling me?我有个问题弄不懂,想请教你,你能回答吗?3. Crops grow well in the south.庄稼在南方生长得很好。

4. I was having a nap when suddenly the telephone rang.我在睡觉时,电话铃突然响了。

5. Don’t you see it was just for fun ? Y ou got it all wrong.你没看出那不过是开开玩笑吗?你完全误解了。

6. If you don’t mind, please pass me the salt.如果方便的话,请把盐递给我。

7. If you decided to learn a new language, you would have to dedicate yourself wholeheartedly to the cause.如果你决定学一门新的语言,你必须全身心地投入。

8. In an age of plenty, we feel spiritual hunger.在这个物质财富充裕的时代,我们感到精神上的饥渴。

9. The more passions we have, the more happiness we are likely toexperience.我们的激情越多,我们有可能体验的快乐就越多。

10. Tom’s father has taught English here since he graduated fromPeking University.汤姆的父亲从北京大学毕业后就一直在这里教英语。

翻译作业1

翻译作业1

1.The ship plows the sea.船在乘风破浪地前进。

2.Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed healths.他们的主人,(又是)割啊,(又是)倒啊,(又是)上菜啊,(又是)切面包啊,(又是)说啊,(又是)笑啊,(又是)敬酒啊,忙个不停。

(增加语气助词和概括词语)3.This digital camera is easy to operate, versatile, compact and has a pleasing modern design. 这种数码相机操作简便,功能齐全,结构紧凑,造型美观。

4.Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it.因为空气具有重量,所以处在空气中的任一物体都会受到空气的作用力。

5.We won’t retreat,we never have and never will.我们不后退,我们从来没有后退过,我们将来也决不后退6.Air pressure decreases with altitude.气压随海拔高度的增加而下降。

7.He stretched his legs which were scattered with scars.他伸出双腿,露出腿上的道道伤痕。

8.I was taught that two sides of a triangle were greater than the third.我学过,三角形的两边之和大于第三边。

9.请把这张表填一下,填完给我。

Please fill in this form, and give it to me when you have finished.10.要提倡顾全大局。

We should advocate the spirit of the taking the whole the situation into consideration11.送君千里,终有一别。

翻译作业3(1)

翻译作业3(1)

翻译作业31.The secretary was a sweet elderly woman with a sweet voice, who invited me to sit down witha sweet smile and asked me to fill out a form.秘书是一个有甜美嗓音的和善的妇女,她带着甜甜的微笑请我坐下,让我填了一张表格。

2.My ancient jeep was straining up through beautiful countryside when the radiator began toleak, and I was ten miles from the nearest mechanic. The over-heated engine forced me to stop at the next village, which consisted of a small store and a few houses that were scattered here and there.3.我的古董吉普车正吃力的行驶在美丽的乡村,这时,水箱开始漏水了,我离最近的一个汽车修理厂也有10英里的距离。

过热的发动机让我不得不在下一个村子停下来,一个只有一家小店和零星的一些房子的村子。

4.Hardly more than a quarter-century after Henry Luce proclaimed “the American century”,American confidence has fallen to a low ebb. Those who recently dreamed of world power now despair of governing the city of New York. Defeat in Vietnam, economic stagnation, and the impending exhaustion of natural resources have produced a mood of pessimism in higher circles, which spreads through the rest of society as people lose faith in their leaders.在亨利路斯宣布“美国世纪”之后不到25年的时间里。

翻译作业1

翻译作业1

一、翻译以下句子,注意使用适当的衔接方式。

1.你太忙,没有时间打扫房间。

让我来吧。

2.A:你对他的看法怎样?B:他聪明,勤奋,就是有点自私。

A:我也这样看。

3.他三年前创办的小商店已发展为在全国有20家连锁店的大公司了。

4.凡人不可貌相,海水不可斗量。

二、请选择最适合的表达来翻译各句中的“心”。

1.心.有余而力不足One’s ability falls short of one’s ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.2.您的建议我会永远铭记在心.。

I will always bear your advice in ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.3.如果你忘了她的生日她会很伤心.的。

You’ll heart her ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽ if you forget her birthday.4.居心.叵测 to nurse evil ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.5.得人心.者得天下Those who gain ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽among the people will gain the power.6.劳心.者治人,劳力者治于人。

Those who work with ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽ rule and those who work with their brawn are ruled.7. 哀莫大于心.死 The greatest despair comes from a devastated ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.三、翻译下列句子,注意加着重号的词语的表达。

1. 如果你留下来,我也要留下来。

2. 小马也就是十二三岁,脸上还瘦。

3. 她怎么好好地就自杀了?这也怪了!4. 这本书我们没有货,但是可以帮你订。

5. 你能帮我把这份讲义订起来吗?6. 那件大衣的面子很漂亮。

7. 如果怕丢面子,就说不好英语。

8. 我是个爱面子的人,这种事我可做不出来。

9. 不是我不买你的面子,实在是这事儿不好办。

三、段落翻译。

1.汉译英。

看来,有时阻挠我们前进的不是高山、深渊,而是极细小的沙子。

英汉翻译作业

英汉翻译作业

1.翻译下列句子,注意定语从句的译法1) He is wisest that is honest.诚实者最明智。

2)He is rich, which I unfortunately am not.他很富有,遗憾的是,我却不富有。

3) He said he had no time, which isn’t true.他说他没有时间,这并不是真的。

4) He has asked me to prepare a paper which he will circulate.他要求我准备一份文件,以便用来传阅。

5) Archimedes’principle applies to all fluids, by which we mean all liquids and gases.阿基米德理论适用于所有流体,用流体意味着所有的液体和气体。

6) The longest glacier so far discovered in China, the Karagul, which is 34 km. in length, is located here.卡拉古尔冰川有34公里长,是我国到目前为止发现的最长的冰川。

7)This is a college of science and technology, the students of which are trained to be engineers or scientists.这事一个科学技术学校,这里的学生被培养成为工程师和科学家。

8) After regular intervals which depend partly upon the amount of traffic carried and partly upon the local conditions, the so-called “permanent way”requires replacement.每隔一段时间之后,所谓“永久性道路”就需要更换。

翻译作业——精选推荐

翻译作业——精选推荐

翻译作业Drills 1A. Improve or correct the following poor translationsA). Errors due to inaccurate comprehension1). This will go a long way to overcoming the difficulty.在克服困难上要⾛很远的路。

2). Go it while you are young.去吧,当你年轻的时候。

3). The failure was the making of him.这次失败是他造成的。

4). I wish peace could be saved at the eleventh hour.我希望和平在地⼗⼀点钟可以得救。

5). She really knows a thing or two.她的确略知⼀⼆。

6). She is too ready to speak.她准备的太充分了以⾄于讲不出来。

7). News came through on the wireless of a rich oil filed district. 从该地区某⼀丰富油⽥的⽆线电传来了消息。

B). Poor translations due to inadequate representation1). This is a 100-hour reliable engine.这是⼀台100⼩时可靠的发动机。

2). Somewhat our path took us towards the park.不知怎么搞的,我们的路把我们带到公园了。

3). The little chap’s good-natured honest face won his way for him.这⼩伙⼦的⽼实、脾⽓⼜好的脸蛋为他开辟了⼀条路。

4). Great was the excitement as procession after procession poured itseager masses into the town.当⼀队⼜⼀队把热⼼的群众倾到镇上时,激动是很激烈的。

英语翻译作业

英语翻译作业第一篇:英语翻译作业精品欣赏进取的幸福【中文】正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。

一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。

对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。

虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。

只要生命犹在,希望便会不止。

真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。

【英文】We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series.There is always a new horizon for onward-looking men, and although we dwell on a small planet, immersed in petty business and not enduring beyond a brief period of years, we are so constituted that our hopes are inaccessible, like stars, and the term of hoping is prolonged until the term of life.T o be truly happy is a question of how we begin and not of how we end, of what we want and not of what we have.四级翻译练习中国是舞龙舞狮的起源地。

自问世以来,舞龙、舞狮运动一直受到各个民族人民的喜爱,代代相传,长久不衰,并因此形成了灿烂的舞龙舞狮文化。

长期以来,很多青年朋友都以为龙舞、狮舞就是春节、庙会、庆典时的喜庆表演,殊不知它历经了几千年的传承流变,积淀了深厚的历史文化,是祖先留给我们的极其宝贵的文化遗产。

翻译作业——精选推荐

翻译作业⼀、试⽤分译法翻译以下句⼦。

1. The mother might have spoken with understandable pride of her child.2. It was early November. A light drizzle added to my discomfort.3. They, not surprisingly, did not respond at all.4. She sat in the chair,staring at a corner of the little kitchen.5. I wrote four books in the first three years,a record never touched before.6. The rain having ruined my hat, I had to buy a new one.7. She had made several attempts to help him find a new job without success.8. With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.9. W e cannot see it clearly for the fog.10. I can hardly work with that noise going on.11. 这⾸歌不曾持续多久消失在⿊暗⾥了。

12. 美国母亲与中国母亲的不同之处在于常将孩⼦的成功归因于天分。

13. 虽然约翰看上去⼈不错,我也不信任他。

14. 这么好的天⽓不能出去,真是遗憾啊!15. 这次的演讲太难了,远远不是我们可以理解的。

⼆、试⽤合译法翻译以下句⼦。

1. The time was 10:30, and traffic on the street was light.2. She went back home to take care of her husband. He was seriously ill.3. It is New Y ear’s Day. Go and see your father.4. I know a doctor. He is expert in curing stroke.5. When I found him cheating me, I stopped buying things there any more.6.我们应该不断学习新知识,不然会跟不上时代的。

翻译作业2

二、褒贬1. He was a man of integrity, but unfortunately he had a certain reputation. I believe the reputation was not deserved.2. He lied to me and made me the tool of his wicked deeds.3. Those who do not remember the past are condemned to relive it.曲直4. The Universe is not rich enough to buy the vote of an honest man.5. Anger and bitterness covered upon me for weeks.三、客体与主体1. What has happened to you?2. An idea suddenly struck me.3 Her good work and obedience have pleased her teacher.四、抽象与具体1. A son, a job and housekeeping forced romance out.2. But there had been too much publicity about my case.3. With the credit card it is unnecessary to carry large amounts of cash and are always useful in emergencies.五、整体与局部1. They, not surprisingly, did not respond at all.2. Incidentally, I hope to get better medical treatment in these countries than I can possibly get here in the United States.3. She sat with her hands cupping her chin, staring at a corner of the kitchen.六、分析与综合1. He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrases.2. Somebody lied, if he said my life is a happy little tale, or he told you I’m just an ordinary guy in the world.3. The theory is of great important that the hotter the body is, the more energy it radiate.。

写作业该怎么说英语翻译

写作业该怎么说英语翻译在英语中,"写作业"可以有几种不同的表达方式,具体取决于上下文和你想传达的意思。

以下是一些常见的表达:1. Do homework - 这是最直接和常用的表达方式,适用于任何类型的作业。

- Example: "I have to do my homework before I can watch TV."2. Complete assignments - 如果你想强调完成作业的义务或责任,可以使用这个表达。

- Example: "You need to complete your assignments on time."3. Work on your assignments - 这个表达强调了进行作业的过程。

- Example: "I'm going to work on my assignments tonight."4. Finish your work - 这个表达通常用于提醒某人完成他们的任务。

- Example: "Don't forget to finish your work before you go out."5. Tackle your homework - 这个表达带有一种挑战或解决难题的感觉。

- Example: "I have a lot of homework to tackle this weekend."6. Write up your assignments - 当作业需要写下来时,可以使用这个表达。

- Example: "You should write up your assignments neatly to avoid losing points."7. Prepare your homework - 如果作业需要准备或提前工作,这个表达会很合适。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Burning End 译文
第一页:琳达照顾贝蒂一年后,她觉得她受够了因为她也是女人。

贝蒂是布莱恩的妈妈,而不是她自己的,况且贝蒂还有另外两个未婚的儿子。

贝蒂的这两个儿子从未想过会照顾他们的妈妈。

贝蒂向来不喜欢琳达这个儿媳,有时还示意布莱恩不该娶她,曾经,还发脾气说琳达配不上她儿子。

但是直到现在为止照顾贝蒂的只有琳达。

琳达觉得自己好傻,在她照顾他妈妈之前并没有想这么多。

琳达就这件事跟布莱恩聊不了太多。

因为布莱恩会说而且曾经也说这是女人的义务。

男人不适合对自己的老母亲做这么贴近的事。

琳达有时也会问为什么不适合呢,布莱恩会说别傻了所有人都知道理由。

“你就假设你爸爸已经离去,或者他卧床不起,我也去照顾他吗?”
布莱恩手持晚报且拿得远远的,迅速浏览晚报的开头部分,但是他并没有降低声音说:“你爸爸不会离开人世的,对吧?”
“不,但是如果他已经离去了呢?”
“我认为你将来也要照顾他,这又没有其他人,是吧?这不像男人已经结婚了。


51-end:贝蒂不会看他们。

因为她全身还有被子都湿透了,琳达扶她起来并把她的湿衣服脱掉,贝蒂说她感觉浑身都冰冷于是琳达给她裹了一条干净的毯子。

当琳达帮她洗好澡并换好了干净的睡衣,贝蒂就想谈论关于迈克尔未婚妻的事。

这是她这几天让她精神特别振奋的事情之一。

贝蒂说道:“真是个堕落肮脏的小女人,我记得她十五岁的时候就跟所有的人交往,不知道她堕胎过多少次,她的私生活很混乱。

我应该不足为奇了。


琳达回应:“在我看来,她是个漂亮的女孩,天生丽质。


“漂亮是漂亮,漂亮是打扮出来的,化妆染头发把我可怜的儿子给骗进去了。

另一方面,在我活着的时候决不能让那女人踏进家门一步。


琳达把前面房间的窗户打开了。

这是个大热天,但是微风习习,屋内环境将会因空气的流通而变得更加清新,心情也变得舒畅。

她在想,为什么没有放一束花在花瓶里,花瓶里没花就没有意义了。

花瓶因为在它周围都是信封报纸而不再像个花瓶,而像个让人难以理解的在一摞报纸和电话本中伸出来的玻璃管。

布莱恩这一天没有回来。

田园里的麦子他在收割了。

琳达回来五点时贝蒂跟她说迈克尔刚刚来过。

她给琳达看了迈克尔给她奉承的一些巧克力,贝蒂说:“不是单这些就可以让她停止说她脑中让她费心的那个妓女。


巧克力在屋内热空气的加温下变得软而粘。

当琳达说要把巧克力放冰箱制冷时,贝蒂立马抱住巧克力盒子不让她拿去,说她知道琳达是个爱甜食的人。

如果巧克力盒子离开她的视线她就再也不会见到它了。

琳达帮贝蒂洗好澡并换上了干净的衣服。

在琳达帮她搽脚涂霜的时候,贝蒂用闹钟重重的在琳达脑袋上敲击,唯一的武器是使出来了。

贝蒂说:“你伤到我了,你是故意的。


琳达:“妈妈,我没有,我想你会弄坏闹钟的。


“你就是故意的,我并没打算给你那盒我儿子带给我的巧克力。


布莱恩说如果不出事的话他明天将会去村子后面那块五十英亩的田野里收麦并会在中午之前收成。

他可以给他妈妈所有的需求,且亲自实践去完成,但是现在还不能给予,如果琳达听到他丈夫现在就可以供出所有她自己都会难以置信。

这一天比往常还要热。

早上七点半的时候就异常的热。

琳达给贝蒂换了干净床单并把换了的旧床单洗了。

还为她准备了鼓谷物早餐熟鸡蛋、烤面包。

从床上贝蒂可以看见布莱恩在麦地里干活,这些似乎都能带给她巨大的快乐,虽然快乐里参杂着些许遗憾。

贝蒂说:“他知道了什么叫辛苦的工作,当有事去完成的时候不会让自己闲着。

”布莱恩拿着镰刀在五十英亩的麦地里割着麦,取而代之的是坐着高高的并舒适地坐在屋舍里享有一罐可乐,头上带着随身听听着比特的音乐,这些都是他自小梦寐以求的。

琳达把前屋的窗户开得很宽,这样阳光可以从窗户几个小时地照进屋内的各个角落。

她把一摞书信最上面的信封,信封封口处朝上,斜靠着玻璃花瓶,后来又把它们移走。

她站着,看桌上的报纸和花瓶。

空气畅通而形成对流的热风,使桌上的纸随意飘摆着,犹如薄薄的床单随风飘着。

她听到从卧室传来的贝蒂的叫唤声:“您好,布莱恩,你真棒,是吧?继续加油,儿子,你是对的,你已经充分利用了天气好的优势。

”贝蒂从关着的窗户看着窗外的儿子在收麦,在收割机上的他已经收了五英亩麦地四分之一的麦子。

琳达用伸出的一根手指轻轻地拍打的信封封口处,她并不是真的要把它移开。

她很快转过身走出了房间走出了房子向车子走去。

在下午四点火肯定已经蔓延开了,在那个大热天这是最热的时候。

布莱恩在两点完成麦地里的收割后去看了他妈妈,他看到他妈妈那时在看电视,后来他妈妈说想去睡觉,她的母亲会死于窒息,谁会知道这样的事情发生。

在她睡着期间没有醒过,这就是为什么她没有向外呼救,即使电话就在她床边。

一个农场工作者驾车途经,他把车停在了路上,打了电话给火警。

他们都是五英里外的火警大队总部的志愿者,为了这次任务他们花了二十分钟赶到这里。

这时火已经烧毁了一半的房屋,贝蒂已经死去。

没有人把这事告诉琳达,直到五点琳达才知道贝蒂的事,那时候所有的事都已经发生了,布莱恩、消防员都闲站在那里或翻找布莱恩母亲的尸骨。

意念是一个惊喜,贝蒂在那座房子里几年了没有置办洗衣机、冰箱,她的电视都是布莱恩租的,她睡的被子还是1947年她结婚时候用的,房子的墙从她搬进来的时候就没有刷过,厨房也是战后的时候装修过。

但是她存了巨大数额的钱。

这点琳达难以置信。

遗产三分之一是留给杰夫的,三分之一给迈克尔,其余的三分之一包括房子还有剩余的物品都留给布莱恩。

保险公司把赔款还清了。

发现火的来源是不可能的,要解决这些巨大热源的来源问题,毫无疑问,是茅草盖的屋顶、老的电线。

琳达就更不用说了,她肯定了解的多一点但她什么也不会说。

她要把知道的秘密锁住并让它烂在心里,把她对无眠夜晚的欲望消退。

在葬礼上,布莱恩的哭声很响。

他的其他兄弟都极度悲伤,没有人告诉布莱恩要抑制情绪表现得男人一点,他们只是把手搭在布莱恩的肩上感叹他是贝蒂最棒的儿子,没有必要去责备自己。

琳达没有哭因为没有什么可以牵动她的情绪,但她一会后还是悲伤了,她那么镇定并不是因为医生开了镇定剂,也不是因为布莱恩允诺给她一个假期一起去哪里度假,甚至是出国的旅游。

更不是因为人们对她的看法,她离开屋舍不久,贝蒂就在烟熏的情况下睡着且无痛苦中死去的。

一份关于重建房屋的申请已经被欣然接受且授权同意了。

布莱恩说,为什么我琳达还有孩子不该住在这?这个农舍已经很老且破旧不堪了,很难保持清洁,但是这种地方伦敦人会很乐意接受,把它作为第二个家。

多么现代化的房子啊,要的东西都应有尽有,两间浴室、一间洗衣房还有沐浴阳光的地方。

你想怎么设计就怎么设计,不用担心费用问题,他说道,
他担心的只是他妻子,以前很实际做事也注重效率,乐观,说话很有说服力,但是现在变得很痛苦,很安静。

琳达不想要新房子,她拒绝搬迁。

尤其是新房子在老房子的另一边,她不想拥有假期或有好多钱去买衣服。

她拒绝动贝蒂的钱,悲伤已经使她放弃了工作,虽然他在家一整天,现在在家没有老人,不用起早贪黑地去照顾,她不去做任何事,只是布莱恩充当一个女人的角色去打扫卫生。

布莱恩跟他兄弟迈克尔说:“她肯定比我想象的要喜欢妈妈,她一直克制自己,使不好的心情得到平缓,但这仅仅能解释妈妈在她心目中的位置比我们知道的要重要”
“或许是因为内疚。

”迈克尔说道,他未婚妻的妹妹嫁给了一位精神治疗医师。

“内疚?这你肯定在开玩笑。

她内疚什么?如果她是妈妈的亲生女儿她肯定不用做那么多事的。


“是的。

当某人死了,人们不会因为没什么事情就感到内疚,这是个众所周知的事实。


“是这样的吗?那是什么,医生?当然,让我告诉你一些事情吧,如果任何一个人应该要感到内疚的,那就是我。

我在精神上没有为这件事说一个字,我不能,如果我能,假如我不想去收集这些保险费,但是事实就是我在那地方放火的。


“你干嘛了?”迈克尔回应。

我不是故意的。

继续吧,你把我当什么了,我还是你亲弟弟吗?我可以告诉你,我不会感到内疚,一点内疚也没有,意外事故是会发生的而且你会无能为力,为这事不知所措。

当我去看妈妈的那天下午,我把燃着的烟放在抽屉的箱子里。

你知道你怎么让这些事情发生的吗。

当我快抽完烟发现没烟灰缸,琳达因为讨厌烟灰缸早就把它洗好放起来了。

我看见妈妈已经睡着了,我就不管烟头怎么燃着就偷偷溜走了,没有回头看一眼。

迈克尔用很小的声音惊讶地问他:“你什么时候才意识过来的?”
“在我看见浓烟冒出来,在我看见消防大队,但是已经太晚了,不是吗?我本不该悄悄溜出来,不该没有回头看一眼。

相关文档
最新文档