英语翻译作业1

合集下载

实用英语翻译练习(1)

实用英语翻译练习(1)

练习一将下列句子或段落译成英语:1.农村医疗救助试行办法。

2.由于交通拥挤,这一段时间的车辆过桥分单双号。

3.这次义演的全部收入将用于建设一座希望小学。

4.采用这种新装置可以大大降低废品率。

5.上亿的农业人口进入乡镇企业,70万农民涌进城市谋生。

6.他视世间功名成就若粪土。

7.它是永定最花工日的土楼,从动工到竣工前后整整花去28年时间。

8.……不断有外国友人来杭,到20世纪末,100多个国家和地区的元首、政要、学者、商贾、平民都纷至沓来。

9.经过40年,特别是近20年的改革和发展,无论是学校规模还是办学水平,都有了巨大的发展和提高。

10.该产品畅销国内,远销日本、港、澳等地。

11.周五晚上,校园逸夫馆里充满了动感的音乐,一场大学生街舞挑战赛正在这里激情上演。

12.日前,一种原产美国夏威夷的百香果,引种三明喜获成功。

13.配料:面粉、薯粉、玉米淀粉、棕榈油、调味料、白砂糖、鲜虾粉。

14.天才的1%是灵感,99%是汗水。

15.亚洲经济是世界经济的重要组成部分。

亚洲经济蓬勃发展,为世界经济增添了新的活力,为国际贸易和投资开辟了巨大市场。

16.经过长达10小时的漫长磋商,中国与欧盟最终达成一致,从而避免了双方纺织品贸易摩擦的进一步升级。

17.自全国戏剧最高奖“文华奖”设立以来,我省已连续8届有14台戏获得“文华奖”,位居前列,福建“戏剧强省”的地位和形象正被全国戏剧界所公认。

18.东方广场总投资20亿美元,总建筑面积80万平方米,是亚洲最大的建筑群。

业内人士分析,东方广场雄踞王府井黄金地段,地理位置得天独厚,势必会成为企业关注的热点。

19.陆明,男,34岁,未婚,身体健康。

1984同济大学毕业,获工程学士。

1985年4月至1990年1月任上海贝尔电话公司职员。

1990年5月至今担任IMB上海分公司营销部部门经理一职。

20.每一个成功的企业都有其独特的文化,它们成就了丰硕无比、人文荟萃的经济文明。

福日股份穿成悠久的中华文明,融合时代精神,提供了与世界沟通交流的最好平台。

英语翻译下(1)

英语翻译下(1)

六1多式联运提供了机会来降低物流成本Inter-modal transportation offer the opportunity to reduce the logistics costs2集装箱的使用极大地提高了运输效率The usage of container has greatly improved the efficiency of shipping3迄今为止,集装箱化运输仍是意义最重大的进步Containerization remains the most significant achievement so far4整箱运输的费率低,你最好整箱运输货物The rate of FCL is relatively low,you can send goods by LCL 5集装箱的使用降低了货物损坏的风险The usage of container reduces the risks of damage1所有的正本提单都是可流通的All of the original B/L are negotiable2提单是运输合同的证明The bill of lading is evidence of the contract of carriage3在国际物流中需要大量单据A large number of documents are need in the international logistics4大幅收据随后被换发为提单A mate’s receipt is subsequently exchanged for the bill of lading 5提货单是由承运人或其代理人签发A delivery order is issued by the carrier or his agent七1采购并不仅仅是购买企业所需要的原材料Purchasing is not only buying raw materials the enterprises need2采购已经成为供应链管理的一个重要部分Purchasing has become an important part of supply chain management3低价格已经不再是采购考虑的首要因素Low price has been not first factors on making purchasing decision4一些战略上的考虑可能要比成本更重要Some strategy decision may be more important than cost5对供应商的管理和评价是非常必要的It is very necessary to manage and evaluate the supplier1不同的行业往往有不同的采购程度Different industry usually take different purchasing process2采购人员的谈判能力和经验对签订合同非常重要The negotiating skill and experience of the purchasing staff is very important to sign a contact3一个新的采购项目通常要比日常采购花费更多的时间A new purchasing project is usually spent more time than a daily purchasing4利用互联网进行信息沟通已经成为企业节省成本的一个重要手段Information communication on internet has become an important way to reduce the costs5供应商的出色表现可以为企业提高竞争优势The supplier who perform well may raise competitive level for the enterprise八1我们的目标是帮助你公司实现顾客满意并提高利润Our goal is to help your company to satisfy customers and increase profits2合作在第三方物流的应用中非常重要Cooperation is extremely important in using the 3PL3进行成本比较时,机会成本也需要考虑在内As comparing the costs ,opportunity costs are taken into account4第三方物流有其优点,但并非适合所有的公司The 3PL have their advantages ,but are not suitable to all companies5理解第三方物流的本质对是否使用第三方物流有重要意义Understanding the nature of the 3PL has impact on whether you use 3pl or not1第三方物流也称作合同物流The 3PL is called to contract logistics2我们今年的目标是进一步降低物流成本We hope to reduce the logistics costs once again this year3第三方物流服务的提供者必须能够提供一体化的物流服务The 3PL provider has to provide the comprehensive services4他们虽然有很好的服务,但是没有一个覆盖全国的网络They have excellent services , but not a network which can cover whole country5目前很多企业降低物流成本来应对激烈的竞争At present , many companies have to reduce the logistics costs and face the fierce competition九1传统供应链中的企业各有其目的且互相矛盾Organizations in traditional supply chain contradict each other due to different purposes2物流功能的一个重要目标就是整合供应链管理An important objective of the logistics function is integrated supply-chain management3建立供应链企业的战略伙伴关系至关重要It is extremely important to develop the strategic partnership between companies in a supply chain4供应链管理最优化的关键在于使顾客满意的同时促进企业的有效增长Pleasing customers and enjoying profitable growth , is the key to optimized efficiency through supply chain management5供应链管理软件能够提供解决供应链问题的数学模型Supply chain management software offers mathematical modeling solutions to supply chain problems1全球化使得很好企业不得不重新调整其生产或采购网络以使其更合理Globalization has made many companies readjust their production or procurement network to make it more reasonable 2供应链管理使得一些公司发展成真正的全球性公司,一家公司可以在美国开发产品,在印度制造而已在欧洲销售Companies are going truly global with supply-chain Management .A company can develop a product in the United States ,manufacture in India and sell in Europe3供应链管理是以顾客为导向的Supply chain management is highly customer-oriented4信息技术将极大地提高企业供应链的管理水平Information technology will greatly increase the managing levels of the supply chain in an organization5客户服务能衡量一个企业物流管理的水平Customer service measures the performance of the logistics process in an organization十1信息流经常被忽视,因为客户认为信息流不是关键Information flow was often overlooked because it was not viewed as being critical by customers2信息技术在物流系统的经营中起着至关重要的作用Information technology plays a vital role in the management of logistics systems3信息交换/转移的速度当时受制于纸张的速度The speed of information exchange or transfer was limited to the speed of paper at that time4设置库存水平,需要来自于顾客需求的下游信息Setting inventory levels requires downstream information from customers on demand5信息是供应链成功的关键Information is a key to supply chain success1经理们必须明白怎样收集和分析信息Managers must understand how information is gathered and analyzed2物流信息管理系统数据有许多来源Data for a logistics management information system can come from many sources3一个信息系统通常包括硬件和软件An information system generally consists of hardware and software4这就是信息技术起作用的地方This is where information technology comes into play5事实上,及时、准确的信息意味着价值As a fact ,timely and accurate information has value。

翻译作业1

翻译作业1

1.The ship plows the sea.船在乘风破浪地前进。

2.Their host carved, poured, served, cut bread, talked, laughed, proposed healths.他们的主人,(又是)割啊,(又是)倒啊,(又是)上菜啊,(又是)切面包啊,(又是)说啊,(又是)笑啊,(又是)敬酒啊,忙个不停。

(增加语气助词和概括词语)3.This digital camera is easy to operate, versatile, compact and has a pleasing modern design. 这种数码相机操作简便,功能齐全,结构紧凑,造型美观。

4.Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it.因为空气具有重量,所以处在空气中的任一物体都会受到空气的作用力。

5.We won’t retreat,we never have and never will.我们不后退,我们从来没有后退过,我们将来也决不后退6.Air pressure decreases with altitude.气压随海拔高度的增加而下降。

7.He stretched his legs which were scattered with scars.他伸出双腿,露出腿上的道道伤痕。

8.I was taught that two sides of a triangle were greater than the third.我学过,三角形的两边之和大于第三边。

9.请把这张表填一下,填完给我。

Please fill in this form, and give it to me when you have finished.10.要提倡顾全大局。

We should advocate the spirit of the taking the whole the situation into consideration11.送君千里,终有一别。

英语一翻译2016-1 Translation

英语一翻译2016-1 Translation
It gives us patience for ourselves and toward others as well as patience while driving, catching a fish, working on our car, or raising a child.
It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature, in culture, in the flow of our daily lives.
Mental health can’t be learned, only reawakened.
It is like immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or exercise can be weakened, but which never leaves us.
Mental health is the source of creativity for solving problems, resolving conflict, making our surroundings more beautiful, managing our home life, or coming up with a creative business idea or invention to make our lives easier.
When we don’t understand the value of mental health and we don’t know how to gain access to it, mental health will remain hidden from us.

翻译作业1

翻译作业1

一、翻译以下句子,注意使用适当的衔接方式。

1.你太忙,没有时间打扫房间。

让我来吧。

2.A:你对他的看法怎样?B:他聪明,勤奋,就是有点自私。

A:我也这样看。

3.他三年前创办的小商店已发展为在全国有20家连锁店的大公司了。

4.凡人不可貌相,海水不可斗量。

二、请选择最适合的表达来翻译各句中的“心”。

1.心.有余而力不足One’s ability falls short of one’s ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.2.您的建议我会永远铭记在心.。

I will always bear your advice in ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.3.如果你忘了她的生日她会很伤心.的。

You’ll heart her ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽ if you forget her birthday.4.居心.叵测 to nurse evil ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.5.得人心.者得天下Those who gain ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽among the people will gain the power.6.劳心.者治人,劳力者治于人。

Those who work with ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽ rule and those who work with their brawn are ruled.7. 哀莫大于心.死 The greatest despair comes from a devastated ⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽⎽.三、翻译下列句子,注意加着重号的词语的表达。

1. 如果你留下来,我也要留下来。

2. 小马也就是十二三岁,脸上还瘦。

3. 她怎么好好地就自杀了?这也怪了!4. 这本书我们没有货,但是可以帮你订。

5. 你能帮我把这份讲义订起来吗?6. 那件大衣的面子很漂亮。

7. 如果怕丢面子,就说不好英语。

8. 我是个爱面子的人,这种事我可做不出来。

9. 不是我不买你的面子,实在是这事儿不好办。

三、段落翻译。

1.汉译英。

看来,有时阻挠我们前进的不是高山、深渊,而是极细小的沙子。

翻译专项训练1

翻译专项训练1

翻译专项训练Group 11. 总而言之,只要你留心观察,生活处处充满美好。

______________________________________________________________2. 许多青少年钦佩像袁隆平那样的科学家,希望成为像他们一样的人。

______________________________________________________________3. 依我之见,多阅读是提高语言能力的秘诀之一。

______________________________________________________________4. 登陆火星比我们想象中要难得多,但我们做到了。

______________________________________________________________5. 孩子们在学校已经多次接受过安全教育了。

______________________________________________________________6. 香港的食物真美味!______________________________________________________________7. 好的学习者不害怕犯错。

______________________________________________________________8. 我长大想成为一名工程师。

______________________________________________________________9. 我认为四月是泰国最热的月份。

______________________________________________________________10. 当我沮丧或疲惫时, 我更喜欢看能让我振奋起来的电影。

______________________________________________________________Group 211. 为什么不亲自和她谈一谈呢?______________________________________________________________12. 天气太热了!彼得,去理发吧。

Exercise1商务英汉翻译作业

Exercise1商务英汉翻译作业

张昊经贸英语三班20131802310090Exercise11. He made the sound of sympathy which comes so readily from those who have an independent income.他发出了同情的声音,这种声音是那些有独立收入的人最容易脱口而出的。

2. Occasionally there would be the days when my depression would dissipate temporarily.偶尔也有这样的日子,我的沮丧之情会暂时消散。

3. There are some metals which possess the power to conduct electricity & the ability to be magnetized.这种金属具有导电能力和磁化能力。

4. After the war, his friend got him a job as an instructor in an army training school that paid $10,000 a year.战争结束后,他的朋友介绍他到一所军事训练学校当指导员,年薪一万美元。

5. I know that John would tell his mother, who would probably tell Mary.我知道John会告诉他的母亲,尽管他母亲很可能会告诉Mary。

6.He did not remember his father who died when he was three years old. 他不记得他父亲了,因为他父亲死时他只有三岁。

7.He wished to write an article that will attract public attention to the matter.他想写一篇文章来引起公众对这件事情的关注。

牛津译林版七年级下英语翻译练习题目

牛津译林版七年级下英语翻译练习题目

牛津译林版七年级下英语翻译练习题目Unit 11. 你的朋友叫什么名字?2. 我和我的家人住在一个大城市。

3. 他的父母都在医院工作。

4. 今年夏天我打算去海边旅行。

5. 她通常每天晚上九点睡觉。

Unit 21. 我经常和朋友们一起踢足球。

2. 我最喜欢的科目是数学。

3. 她弹得很好钢琴。

4. 昨天晚上,我们一起看了一部有趣的电影。

5. 他计划明天去图书馆。

Unit 31. 星期天,我通常和家人一起去公园。

2. 他的生日是在六月九日。

3. 她的手机丢了,非常不开心。

4. 我喜欢看漫画书。

5. 你能告诉我如何找到图书馆吗?Unit 41. 我们正在研究全球变暖的问题。

2. 他每天早上七点起床。

3. 她的爸爸是一名工程师。

4. 上个星期日,我在家里帮妈妈做饭。

5. 你昨天晚上做了什么?Unit 51. 你喜欢运动吗?2. 他骑自行车上学。

3. 她正在看一本有趣的小说。

4. 明天下午我们要去公园打篮球。

5. 我喜欢听音乐。

Unit 61. 我的生日是在四月二十五日。

2. 他喜欢旅行,见识不同的文化。

3. 她九岁时开始研究钢琴。

4. 昨天晚上,我们一起去了一家很棒的餐厅。

5. 你能请你的朋友帮忙吗?Unit 71. 今天早上我吃了一个苹果。

2. 他正在一家大公司工作。

3. 她研究很努力,所以成绩很好。

4. 上个星期五,我和朋友们去了电影院。

5. 你每天都喝牛奶吗?Unit 81. 你能告诉我如何学好英语吗?2. 他喜欢看足球比赛。

3. 她的生日礼物是一本新的小说。

4. 明天晚上,我们计划去看电影。

5. 我很喜欢吃巧克力。

Unit 91. 我们下个月要去度假。

2. 他每天晚上散步。

3. 她的弟弟非常喜欢动物。

4. 上个周末,我在家里帮爸爸修理自行车。

5. 你会弹吉他吗?Unit 101. 你最喜欢的食物是什么?2. 他游泳游得很快。

3. 她正在读一本关于历史的书。

4. 明天早上我们要去购物。

5. 我喜欢玩电子游戏。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

一、改译
宰客slaughter customers(cheating customers)
自学self learn(study on one’s self)
彩票colorful tickets(lottery)
救火save a fire(Firefighting)
(电脑)死机systerm dead(computer crash)
吃食堂eat the canteen(eat in the canteen)
风凉话cold word(sarcastic remark)
太平门safe door(emergency exit)
三角债triangle debts(chain debts)
扣帽子put a hat on(put a label on)
文化程度cultural degree(education level)
抓紧时间grasp time firmly(hurry up)
来信写道the latter writes(the letter reads)
提高英语水平raise the level of one’s English(Improve one’s English)
胸有成竹have a bamboo in one’s stomach(have a well-thought-out plan) 二、直译
大海捞针Look for a needle in the ocean
猫哭耗子假慈悲Cat cry for mouse
嫁鸡随鸡嫁狗随狗Marry a chicken with chicken married dog follows dog
挥金如土Spend money like water
易如反掌As easy as to turn one's hand
打草惊蛇To beat the grass and frighten away the snake
呆若木鸡Dumb as a wooden chicken
千里之行始于足下Every journey begins with the first step
瑞雪兆丰年A timely heavy snow promises a good harvest .
跑得了和尚跑不了庙Run a monk can not run the temple
三、重点翻译
她经常在邻里之间搬弄是非
She always makes mischief between neighbors.
她毛遂自荐来这所学校当老师
She recommending herself to be a teacher in this school.
正真的好朋友应该是雪中送炭
True friend is who provides you timely help.
我要有个三长两短,你给我娘捎个话
If something happens to me, please give my mother a massage.
留得青山在,不愁没柴烧
As long as the green mountains are there, one need not worry about firewood.
你这人真的是狗嘴里吐不出象牙
他对你的许诺不过是个空头支票而已
His promise to you just a blank check.
我喜欢那套房子,但美中不足的是离上班的地方太远
I like that house,but the fly in the ointment is too far away from the work place.
四、翻译句子
中国将永远与亚洲各国一道,荣辱相依,休戚与共,共同开创亚洲新未来China will forge ahead and share weal and woe with other Asian countries in a joint effort to open up new vistas for Asia's development.
在中国文化中,每12年是一个生肖循环,照此说来,博鳌亚种论坛正处于一个新的起点上,希望更上一层楼
In the Chinese culture, 12 years form a zodiac cycle. In this sense, the Boao Forum has reached a new starting point and I hope it will scale an even greater height.
面对这些新情况,新问题,亚洲国家要同舟共济、共克时艰,把经济的互补性转化为发展的互助力,不断扩大利益交汇点,实现互惠共存、互利共赢Faced with these new situations and problems, the Asian countries should help each other to overcome the difficulties, to transformed economic comp -lementarity and mutual assistance into development power, continues to ex pand common interests and achieve mutual coexistence, mutual benefit and win-win.
不当家不知当家难,事实上,单就解决面临的日常问题需要我们长期扶持大量的投入和心意
Never kown how difficult it is to keep house even you did. I fact,it needs a large number and long-term support of investment and mind only to manage the daily problems facing.
凡是预则立,面对当前复杂形势,我们既要冷机观察、保持定力,又要未雨绸缪,主动作为,宏观调控要把握总量平衡,更要着眼结构优化,根据形势变化合理把控调控的政策力度,适时采取针对性强的差异化措施
Preparedness ensures success.Faced with this complex situation, we need to calmly assess the current developments, stay focused, and take initiatives as called for. In exercising macro-control, we will endeavor to strike a balance between aggregate supply and demand, focus on improving the economic structure, ensure proper policy intensity of macro-control in the light of changing situation and take targeted and differentiated measures as appropriate.。

相关文档
最新文档