送灵澈上人
唐诗三百首之《送灵澈上人》

《送灵澈上人》《送灵澈上人》唐代·刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
(斜阳一作:夕阳)译文及注释译文青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
注释⑴灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
⑵苍苍:深青色。
竹林寺:在现在江苏丹徒南。
⑶杳(yǎo)杳:深远的样子。
⑷荷(hè)笠:背着斗笠。
荷,背着。
鉴赏这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。
“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。
刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年(唐代宗大历四、五年)间。
刘长卿于公元761年(唐肃宗上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
送灵澈上人的诗意

送灵澈上人的诗意送灵澈上人的诗意《送灵澈上人》作者:刘长卿原文:苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
注释:1、灵澈(chè)上人:唐代着名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
2、苍苍:深青色。
竹林寺:在今江苏丹徒南。
3、杳(yǎo)杳:深远的样子。
4、荷(hè)笠:背着斗笠。
荷,背着。
诗意:竹林寺里林木苍翠,暮色苍茫钟声悠远,你(指灵澈)背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
赏析:这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。
“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。
刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年(769;770年)间。
刘长卿于唐肃宗上元二年(761年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未着,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
《送灵澈上人》刘长卿

送灵澈上人刘长卿〔唐代〕苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
【作者简介】刘长(zhǎng)卿(709—789),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。
后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。
唐玄宗天宝年间进士。
肃宗至德中官监察御史,苏州长洲县尉,代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。
因刚而犯上,两度迁谪。
德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
【译文】遥望苍苍山林中的竹林寺,远远传来报时的钟响声。
他戴着斗笠身披斜阳余晖,独自向青山走去,渐行渐远。
【注释】灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
苍苍:深青色。
竹林寺:在现在江苏丹徒南。
杳(yǎo)杳:深远的样子。
荷(hè)笠:背着斗笠。
荷:背着。
斜阳:夕阳【赏析】这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
”这两句是说作者眺望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点出此时已是黄昏时分,仿佛在催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句主要写景,景中也寓之以情。
“荷笠带斜阳,青山独归远。
”这两句就是写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。
“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
送灵澈上人原文及翻译赏析

送灵澈上人原文及翻译赏析刘长卿苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
斜阳一作:夕阳⑴灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽今浙江绍兴人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
⑵苍苍:深青色。
竹林寺:在现在江苏丹徒南。
⑶杳yǎo杳:深远的样子。
⑷荷hè笠:背着斗笠。
荷,背着。
青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。
“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。
刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元769—770年唐代宗大历四、五年间。
刘长卿于公元761年唐肃宗上元二年从贬谪南巴今广东茂名南归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈背影,勾惹诗人的归意。
耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。
他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。
送灵澈上人古诗拼音版解释

送灵澈上人古诗拼音版解释
送灵澈上人古诗拼音版解释:
送灵澈上人
作者:刘长卿
朝代:南北朝
送灵澈上人原文:
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
(斜阳一作:夕阳)
送灵澈上人拼音解读:
cāng cāng zhú lín sì ,yǎo yǎo zhōng shēng wǎn 。
hé lì dài xié yáng ,qīng shān dú guī yuǎn 。
(xié yáng yī zuò :xī yáng )
译文青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
注释⑴灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
⑵苍苍:深青色。
竹林寺:在现在江苏丹徒南。
⑶杳(yǎo)杳:深远的样子。
⑷荷(hè)笠:背着斗笠。
荷,背着。
送灵澈上人原文-翻译及赏析

送灵澈上人原文|翻译及赏析创作背灵澈上人是中唐时期一位著名僧,俗姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,在会稽云门云门寺出家,诗中的竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。
这首诗写傍晚时分,送灵澈返回竹林寺的途中。
作品鉴赏这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它借景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
青山即应首句苍苍竹林寺,点出寺在山林。
独归远显出诗人伫立,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的度。
送别多半黯然情伤,这首送别诗却有一种闲淡的意境,和作者的寂寞心情。
刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在唐代宗大历四、五年(769 770年)间。
刘长卿于唐肃宗上元二年(761年)从贬谪南巴(今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷。
灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回浙江。
一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟。
这首小诗表现的就是这样一种境界。
精美如画,是这首诗的明显特点。
但这帧画不仅以画面上的山水、人物动人,而且以画外的诗人自我形象,令人回味不尽。
那寺院传来的声声暮钟,触动诗人的思绪;这青山独归的灵澈,勾惹诗人的归意。
耳闻而目送,心思而神往,正是隐藏在画外的诗人形象。
他深情,但不为离别感伤,而由于同怀淡泊;他沉思,也不为僧儒殊途,而由于趋归意同。
这就是说,这首送别诗的主旨在于寄托着、也表露出诗人不遇而闲适、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲淡的意境。
1 送灵澈上人 苍苍竹林寺
1 送灵澈上人苍苍竹林寺,杳杳钟声晚.荷笠带斜阳,青山独归远。
(刘长卿唐)注释译文: ⑴灵澈(châ)上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
⑵苍苍:深青色。
竹林寺:在今江苏丹徒南。
⑶杳(yǎo)杳:深远的样子。
⑷荷(hâ)笠:背着斗笠。
荷,背着。
白话译文:竹林寺里林木苍翠,暮色苍茫钟声悠远,你(指灵澈)背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
2 论诗李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
注释译文:论诗:选自《瓯ōu北集》卷二八(上海古籍出版社1997年版)。
《论诗》五首,都是七言绝句。
本篇是第二首,传诵最广。
李杜:指唐代大诗人李白、杜甫(此处指大李杜,小李杜指李商隐和杜牧。
)江山代有才人出:国家代代都有很多有才情的人。
才人,有才华的人。
风骚:指《诗经》中的“国风”和屈原的《离骚》。
后来把关于诗文写作的诗叫做“风骚”。
这里指在文学上有成就的“才人”的崇高地位和深远影响。
白话译文: 李白和杜甫的诗篇曾经被成千上万的人传颂,现在读起来感觉已经没有什么新意了。
国家代代都有很多有才华的诗人,他们的诗篇文章以及人气都会流传数百年(流芳百世)。
(赵翼清代)3约客黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
注释译文: ⑴约客:邀请客人来相会。
⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。
意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。
家家雨:家家户户都赶上下雨。
形容处处都在下雨。
⑶处处蛙:到处是蛙声。
⑷有约:即为邀约友人。
⑸落灯花:旧时以油灯照明,灯心烧残,落下来时好像一朵闪亮的小花。
落,使……掉落。
灯花,灯芯燃尽结成的花状物。
白话译文:梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
送灵澈上人 刘长卿
送灵澈上人刘长卿本文是关于刘长卿的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
今天小编为大家推荐了唐代诗人刘长卿的一首诗,这首诗抒发了诗人对友人离别的伤感与依依不舍之情,表达了对灵澈的深厚情意,也表现了灵澈清寂的风度以及诗人虽然失意却闲适淡泊的情怀。
全诗如下:送灵澈上人苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
【注释】⑴送灵澈上人:选自《刘随州诗集》(《四部丛刊》本)卷一。
灵辙上人,唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为云门诗僧。
上人,对僧的敬称。
⑵苍苍:深青色。
⑶竹林寺:在现在江苏丹徒南。
⑷杳(yǎo)杳:深远的样子。
⑸荷(hè)笠:背着斗笠。
荷,背着。
【译文一】青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
【译文二】深青色的竹林寺里,远远传来黄昏报时的钟声,你(指友人:灵澈上人)背着斗笠披着斜阳,独自向青山归去,越走越远。
【赏析一】瞑色苍苍的竹林寺,晚钟阵阵,一抹斜阳下,几重青山外,远行人渐行渐远。
全诗纯为写景,恍如图画,可谓诗中有画的佳作。
灵澈上人大概是中唐时期一位著名诗僧,俗姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,出家的本寺就在会稽云门山云门寺。
竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。
这首小诗记叙诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情,它即景抒情,构思精致,语言精炼,素朴秀美,是唐代山水诗的名篇。
前二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时已黄昏,仿佛催促灵澈归山。
诗人出以想象之笔,创造了一个清远幽渺的境界。
此二句重在写景,景中也寓之以情。
后二句即写灵澈辞别归去情景。
灵澈戴着斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来越远。
“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。
“独归远”显出诗人伫立目送,依依不舍,结出别意。
只写行者,未写送者,而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得非常生动。
全诗表达了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。
刘长卿《送灵澈上人》 (带拼音、注释、译文)
刘长卿《送灵澈上人》 (带拼音、注释、译文)
《送sòng
灵líng
澈
chè
上
shàng
人rén
》
作
zuò
者
zhě
:
刘liú
长cháng 卿
qīng
苍
cāng
苍
cāng
竹zhú
林lín
寺
sì
,
杳
yǎo
杳
yǎo
钟
zhōng 声
shēng
晚
wǎn。
荷
hé
笠
lì
带
dài
斜
xié
阳
yáng
,
青qīng
山shān
独dú
归guī
远yuǎn。
作者介绍:
刘长卿(709-789),字文房,唐代诗人。
祖籍宣城(今属安徽),河间(今属河北)为其郡望,后迁居洛阳。
因官至随州刺史,亦称刘随州。
注释:
灵澈上人:唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
苍苍:深青色。
竹林寺:在现在江苏丹徒南。
杳杳:深远的样子。
荷笠:背着斗笠。
荷:背着。
译文:
苍翠的竹林寺,傍晚时分传来深远的钟声。
灵澈禅诗背着斗笠在斜阳的映照下,独回青山渐行渐远。
唐代-刘长卿《送灵澈上人》原文、译文、注释
唐代-刘长卿《送灵澈上人》原文、译文及注释
题记:
灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧,俗姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,在会稽云门山云门寺出家,诗中的竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。
这首诗写傍晚时分,诗人送灵澈返回竹林寺的途中。
原文:
送灵澈上人
唐代-刘长卿
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
荷笠带斜阳,青山独归远。
翻译:
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
青苍的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
荷笠带斜阳,青山独归远。
背着斗笠披着斜阳,独回青山渐行渐远。
注释:
〔灵澈上人〕唐代著名僧人,本姓杨,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人,后为云门寺僧。
上人,对僧人的敬称。
〔苍苍〕深青色。
〔竹林寺〕在现在江苏丹徒南。
〔杳(yǎo)杳〕深远的样子。
〔荷(hè)笠〕背着斗笠。
荷,背着。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
送灵澈上人
刘长卿
苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。
苍翠的竹林寺,近晚时传来深远的钟声。
荷笠带斜阳,青山独归远。
你背着的斗笠还带着夕阳, 独自归向远方的青山。
体会“苍苍”、“杳杳”的妙处
“苍苍”二字写竹林寺所处之地的 深邃。“杳杳”二字写竹林寺的深 远。“苍苍” “杳杳”四个叠字, 极精练的描绘出一幅深远的青山寺 庙图。
字词部落
(1)灵澈上人:唐代著名僧人,本姓汤, 字源澄,会稽(现在浙江绍兴)人,后为 云门诗僧。上人,对僧的敬称。 (2)苍苍:深青色。 (3)竹林寺:在现在江苏丹徒南。 (4)杳(yǎo)杳:深远的样子。 (5)荷(hè)笠:背着斗笠。荷,背着。
送灵澈上人
刘长卿
苍苍 / 竹林寺, 杳杳 / 钟声晚。 荷笠 / 带斜阳, 青山 / 独归远。
“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚”写的是诗人所 想,幽深的远山,苍苍山林中灵澈上人归 宿的去处——竹林寺,远远传来寺院报时 的钟响,告诉人们此刻当时已黄昏,那袅 袅的钟声仿佛是在催促灵澈归山。这两句 是写诗人的想象,是虚写。
荷笠带斜阳,青山独归远。
后二句即写灵澈辞别归去情景。灵澈戴着 斗笠,披带夕阳余晖,独自向青山走去,越来 越远。“青山”即应首句“苍苍竹林寺”,点 出寺在山林。“独归远”显出诗人伫立目送, 依依不舍,结出别意。只写行者,未写送者, 而诗人久久伫立,目送友人远去的形象仍显得 非常生动。此二句是写眼前所见所感,是实写。
《送灵澈上人》是一首感情深 沉的送别诗,也是一幅构图美妙 的景物画。全诗借景抒情,构思 精致,语言精炼,素朴秀美,意 境闲淡,为唐代山水诗的名篇。 表现了作者虽怀才不遇却闲适、 虽宦途失意却淡泊的情怀,也隐 隐表露出诗人欲归隐的情绪。
谢谢观赏
写作特色
静景与动景结合巧妙。诗的一、三、四句,写的是静景,二句写的是动景。动、 静互相衬托,互相映辉。古寺、斜阳、青山等静物一经渲染,令读者对钟声 这一动景印象犹深,仿佛耳旁久久地萦绕着那悠扬的响声;反之钟声从远处 传来,更显出郊野的宁静肃穆,而此时,诗中人物的离情别绪更强烈了。 • 写景与抒情妙合无垠。全诗四句,句句写景,也句句写情,尤其是后两句, 乍看好像是写郊野向晚的景色,实则蕴含着诗人的无限情思。这首诗正是既 写景,又抒发胸臆,注意景物选择和人思想感情的协调统一,使客观的景和 主观的情和谐合拍,故能把感情表达得更含蓄、更贴切、更完美。
这首古绝题为送灵澈上人。谁是灵澈上人呢?
•
灵澈上人是中唐时期一位著名诗僧, 姓汤,字源澄,会稽(今浙江绍兴)人 。早年从严维学诗,颇有诗名,诗僧皎 然荐之为官,后因获罪权贵而遭贬徙, 归隐云门寺。竹林寺在润州(今江苏镇 江),是灵澈此次游方歇宿的寺院。
背景资料
• 刘长卿和灵澈是一对忘年交。他们相遇又离别于 润州,大约在唐代宗大历四、五年间(769—770 )。刘长卿自从上元二年(761)从贬谪南巴( 今广东茂名南)归来,一直失意待官,心情郁闷 。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不大得 意,在润州逗留后,将返回浙江。一个宦途失意 客,一个方外归山僧,在出世入世的问题上,可 以殊途同归,同有不遇的体验,共怀淡泊的胸襟 。这首小诗表现的就是这样一种境界。
课前导入
• 十八世纪法国狄德罗评画时说过:“凡是 富于表情的作品可以同时富于景色,只要 它具有尽可能具有的表情,它也就会有足 够的景色。”(《绘画论》)今天我们就 来学习一首如画的诗歌《送灵澈上人》。
送灵澈上人
刘长卿
作者简介
பைடு நூலகம்
刘长卿(709~约786),字文房, 河间(今河北省河间县)人,开元进士,官 至随州刺史,称刘随州。唐代著名诗人,擅 五律,工五言。 刘长卿和灵澈相遇又离别于润州,大约在公元 769—770年(唐代宗大历四、五年)间。刘长卿于公 元761年(上元二年)从贬谪南巴(今广东茂名南) 归来,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著, 云游江南,心情也不大得意,在润州逗留后,将返回 浙江。一个宦途失意客,一个方外归山僧,在出世入 世的问题上,可以殊途同归,同有不遇的体验,共怀 淡泊的胸襟。这首小诗表现的就是这样一种境界。