山西大同方言的亲属称谓与普通话的比较
大同方言

大同人看见了一定会觉得很亲切的家乡话:口语类:稳啦----搞定你抓尼----干啥去瓜答-------聊天个出的------皱啦斩布----摸布十笑--------搞笑没拾收----没出息吸人的----漂亮的乃心----可爱亲各蛋----乃心火不尿它----不理它不白眼----不喜欢个闹----垃圾个惨--------撒娇不吧切------不管乃逼兜----扇耳光夜你----昨天后也--------下午瘦字-------委屈克量--------束缚个塔----唠叨球篮花----屁不定捉恰------不自在拿心----不好意思读蛋----屁股乃刀--------讨厌穷像----没出息样滴流------用手提耐见----喜欢铜顶心------愣子一个儿------自己胡嚼--------瞎说能带----鼻涕玩鞋----------痰这伙儿---目前现在花花儿的----快点那心----恶心各刀--------打扰呢粑粑------拉屎个揪--------蹲下周尬----收拾强会儿------终于扎火--------生火各拔儿------坑儿哭儿----窟窿胡住--------粘住个几个生---末末儿水瓮------- 水缸转去----逛街个甚--------害怕不代腰-----懒的去后生----未婚男子不炸----没事防主货----没出息花花儿的-----快的发灰------干坏事答造----照看不直伦----不值得难活-------不舒服节北淋浴----邻居个都----拳头称呼类:老日【爸爸】,老爹【大伯】,二收【二叔】,大兄岗【老婆的哥】,小舅日【老婆的弟】,喂母娘【老婆的妈】,喂夫【老婆的爸】,小姨儿【老婆的妹】。
喂生【女方家人对孩子的称呼】,吱儿【男方家人对孩子的称呼】,老板【老婆】。
大同人喜欢在话前,中,后加语气词,比如说----------------卡好,卡新鲜,卡不赖,卡能片----上七啦,下七啦,灰七哇,灰侯,吃哇,喝哇,走哇,去哇,起开挖,走好尼,走快尼,走不好看尼。
浅析方言词汇与普通话词汇的差异(讲义)

浅析榆林方言词汇与普通话词汇的差异我们通常都认为方言间的差异主要是在于语音,而对于词汇和语法在方言间的差异不够重视。
近年来,有很多的学者开始关注方言词汇和语法的研究,而且随着研究的深入,已经有了很大的进展。
方言的词汇大部分与普通话是相同的,有差异的只有一小部分,而正是这一小部分起到了区别方言与方言、方言与普通话之间的作用。
本文主要参考《陕北方言词典》并结合对母语的感知,以榆林方言用词为标准来比较榆林方言词汇和普通话词汇的异同,以此来揭示榆林方言的词汇特点。
本文比较时以《现代汉语词典》为准。
一、词形上的差异词形差异是汉语方言词语差异最主要的表现。
我们对于词形差异的比较主要是对于榆林方言与普通话义同形异的词语。
以下我们主要从音节数量、构词语素、造词方式三个方面进行简要的分析。
1. 音节数量的差异(1)普通话中的一些双音节词,在榆林方言中为单音节词。
例如:普通话:缺少猴子看管漂亮得意妈妈手表桃子榆林方言:短猴照俊能妈表桃榆林方言中与普通话双音节词对应的单音节词有很多,有的完全是义同形异,如上例中的短、照、俊、能;有的是选择普通话中比较有区分特点的一个音节,如:猴、表、桃;而有的区别在于叠音与非叠音,普通话中的有些叠音的双音节词,在榆林方言中是不叠音的单音节词,这类词一般是表示亲属称谓的词,比如,妈妈—妈等。
(2)普通话中有的单音节词,在榆林方言中是双音节词。
例如:普通话:蹲章地痣云眉榆林方言:圪蹴戳子脚地隐记云彩眼眉(3)普通话中的一些双音节词,在榆林方言词中相对的是多音节词或短语。
例如:普通话:早晨元旦板凳手指口袋台阶榆林方言:大清早阳历年板凳子手指头倒衩子圪台子(4)榆林方言是双音节词,而普通话是多音词或短语,此类数量不多。
例如:普通话:自行车暖水瓶切菜板榆林方言:车子暖壶案板由上可以看出,从音节数量上来说,榆林方言的单音节词和多音节词多于普通话,双音节词较少。
2. 构词语素的差异由于人们认识事物角度的不同、思维方式的不同,以及语言自身的发展,所以对于表达同一事物会选择不同的语素、音节数量,这样就有了差异,而方言词汇特点形成的重要原因之一是语素选择的差异。
大同方言中的称谓及其变迁

大同方言中的称谓及其变迁大同方言中的称谓和称代是很有特点的,而这些称谓和称代在半个世纪以来的变化也是很大的,本人对此还有些兴趣,花了一些时间拢了拢,试呈教如下:您儿和怹儿传统的大同人喜欢说“您”和“怹”,且在“您”和“怹”的发音中,后面都加了儿化音,读作“您儿”和“怹儿(实发音为‘他儿’)”。
这样的发音,在中国是独一无二的,应当说是源于大同古老儒雅的人文环境,以致形成这种特定的绵软、温和的口气。
按照过去的习俗,大同人对长辈或被尊敬的人都称呼“您儿”和“怹儿”,不如此则被视为不敬,被视为不懂礼貌。
但是近三四十年来,这种称呼开始被人冷淡,尤其在城镇和年轻人中间。
改革开放后虽然有些回落,那主要是流行在晚辈对父母以外的长辈、客户对主顾、下级对上级之间,而对自己的父母却羞于称作“您儿”了,包括不带儿化音的“您”也不再叫了。
爹大同人称父亲为“爹”,从五、六十年代起,城里人和乡下人逐渐开始称“爸”了,以致现在除了边远村庄,就几乎听不到有人叫爹了。
其实叫“爹”与“爸”一样亲切,但这个“爹”字已无可挽回地远去了。
大大大同有少数人称父亲为“大”或“大大”,“大大”后一个“大”字发音较重;同时叫父亲的胞弟兄为“大(此处发音与前相比又不同,发阳平,意为老大)大”、“二大”、“三大”等。
还有一些人称街坊邻里年长一点的有丈夫(可称为大爷)的妇女为“大大”,发音与前不同,后一个“大”字发轻声,这种叫法在大同城里多见。
这两种叫法近年来都在消失。
老爹、老妈“爹”在大同方言里,还承担着伯父和叔父的功能。
这里人是一律不称“伯父”或“伯伯”的,该叫“伯父”的,在“爹”字前边加一个“老”字,叫“老爹”,但这只限于和父亲血缘较近未出五服的弟兄中间,凡是比父亲大的,统称为“老爹”。
比如“大老爹、二老爹……”。
凡被叫做老爹的配偶,被相应叫做“老妈”,比如“大老妈、二老妈……”。
与父亲血缘较远的堂弟兄比父亲大的,则被称作大爷。
大爹、二爹和大妈、二妈用“大爹、二爹”称伯父、叔父的人为数并不普遍,只限于部分村里,也只限于父亲的亲兄弟之间,除父亲直接叫爹外,其余不分是叔父还是伯父,统按排行称为“大爹”或“二爹、三爹”等等,父亲胞兄弟以外的一辈,仍称作“叔”。
大同方言中名词的特点

大同方言中名词的特点本文主要系山西大同方言的单点性研究,系统地描述名词在大同方言中表现出的语言特点。
通过名词的构词特点、名词的重叠、名词的语缀、名词的兼类、结语五个部分描述分析大同方言名词系统中词汇的特点。
标签:大同方言名词构成特点重叠语缀大同市位于山西省最北端,属于晋方言北部边陲,从而与普通话颇为接近。
由于大同方言属于晋语的大包片,因此也有其自身独具的语言特点。
本文主要描写分析的是大同方言中的名词。
名词表示人或事物等。
包括表示时间、处所、方位的词在内。
大同方言中的名词与普通话比较,具有以下几个构成特点:(一)大同方言的单音节名词重叠时,如果这个词是阳平调的字,重叠以后的那个字变成了去声。
如果是亲属称谓词,后字不儿化,其他的词后字儿化。
如果这个单音节名词是阴平、上声、去声、入声等声调,重叠的后字一律读成轻声。
(二)大同方言中名词的重叠式具有某种语法意义,可以表示“小”“杂乱、零碎”等语法意义。
这是与普通话名词的语法特征的不同之处。
(三)大同方言中的名词有一些具有特色的前缀和后缀。
如:前缀“圪”“不”;后缀“个”“货”“鬼”“猴”等构成大同方言中的特色名词。
(四)词的兼类是某个词经常具备两类或几类词的主要语法功能。
兼类词一定要声音相同,词义有联系,否则就成了一对同音词。
大同方言里的少数名词具有这种语法功能,一个词在不同的句子中根据语法功能分可以作名词,也可作动词或者作形容词。
一、名词的构成特点(一)名词的逆序1.普通话组成双音节词中的两个语素,在大同方言中前后位置可颠倒构词,这种构词方式称为逆序构词。
逆序后构成的词,意义不变。
2.有的逆序后的词,意义有所变化。
这些词可以看作是大同方言词中的特色词。
(二)双音节或多音节名词1.在大同方言中,有的双音节或多音节词,其中的一个或两个语素与普通话相同,并且与普通话表示的意义也相似。
2.与普通话的语素完全不相同,但是意义相同。
二、名词的重叠“重叠”在《现代汉语词典》中的解释是:“(相同的东西)一层层叠加起来。
高中地理图说天下山西方言对“妻子”的称谓素材

山西方言对“妻子”的称谓山西方言中,对“妻子”的称谓主要有以下几种:老婆、婆姨、婆娘、女人、媳妇、女妗、家里、家里人。
按照其形成原因,可大致分为三类:直接称呼、指代称呼、转义称呼。
直接称呼的有:老婆、老婆们、婆姨、婆娘、媳妇,其中以“婆”为核心的“老婆”、“婆姨”等称谓最为常见,几乎每个地区都可以见到。
这些称谓多为背称。
如:这是二狗的婆姨。
一般不用于面称。
指代称呼的有:家舍的、居舍的、家里的、屋里、屋儿,以身份和在家中的地位来指代。
这些称谓也多用于背称。
如:这是张三居舍的。
一般不用于面称。
转义称呼的有:女人、家里人,原来泛指一类人或专指大孩子,现在用来特指妻子。
面称则各地有各地的习惯。
如洪洞、临汾一带的方言婆婆叫媳妇则常用“某某地的”,丈夫呼叫妻子则以大孩子的小名呼之。
如果这个媳妇是娶自王村,则呼她为“王村的”,如果临汾人娶了洪洞媳妇,则临汾人呼她为“洪洞的”。
这些称谓多用于老年妇女之间或老年人称年轻的媳妇。
临汾四邑方言有的老年丈夫称妻子则用大孩子的名字代替。
其他区方言则多以“他嬷、娃他妈”呼叫。
以上称谓大多是乡下的中老年以上的人所用,年轻人、城里人一般不用。
现在无论年轻人老年人则以叫名字为常了。
以上比较含蓄的指代称呼主要出现在山西东南区和南区,如晋方言上党片、中原官话的汾河片等。
山西南部和东南区,习惯将妻子称“屋里的”,而北区相对较少。
这是由于历史原因使得山西南北之间有着比较明显的文化差异。
历史上,晋北地区曾经先后被鲜卑、契丹等北方游牧民族占据。
这些游牧民族并没有土木建成的房屋,思想中没有“屋子”的概念,也就不会把妻子称为“屋里的”了。
而晋南则一直存在砖木的房屋或窑洞,这是把妻子称为“屋里的”的客观条件。
而且晋南主要是农耕文化,强调“男耕女织”,女人织布做饭等劳动主要在屋里进行,“男主外,女主内”,所以可以用“屋里的”来指代妻子。
不仅晋南方言把妻子称为“家里的”、“屋里的”,在北方各地,比如山东河北等地,都有这样的称呼。
亲属称谓

文献名称:山西方言亲属称谓研究前言:山西地处黄河中游,黄土高原东部,北界长城与内蒙古自治区,特殊的地理位置决定了山西方言亲属称谓的复杂多样。
山西方言亲属称谓内部差异之大,是与山西历史的行政区域划分、自然地理等方面有着直接的联系。
本文对山西全省的106个方言点的亲属称谓进行了比较全面的调查,较具体地描写了这些亲属称谓在山西全省的分布情况。
一方面从称谓类型的角度,分析了山西方言主要的亲属称谓词,同时,还进行了历时的比较,探讨了这些亲属称谓词在历史上的使用情况。
把共时的描写历时化,也就是说,在共时的平面中看到不同时代的称谓词,或一个称谓词在不同时期的发展和变化。
另一方面,从山西方言的亲属称谓系统出发,分析了亲属称谓系统在语音上、称谓方式上和其他方面的特点,可以对山西方言的亲属称谓系统有一个比较全面的了解。
另外,在论文的写作过程中,注意运用比较的方法,与粤语、客赣方言的一些亲属称谓词进行了比较,发现山西方言的亲属称谓带有明显的过渡性,一些南方系亲属称谓比较典型的称谓词在山西方言都有保留。
如称呼外祖父、外祖母为“外公”、“外婆”等。
山西方言亲属称谓又有其自身的特殊性,比如利用“变读”构成不同的称谓词。
山西方言亲属称谓的复杂多样,一定会为汉语方言亲...Shanxi province is located around the middle of the Yellow River and on the east of Loess Altiplanto. Its northern Great Wall borders on the Inner Mongolia Automomous Region. Its exceptive location results in the diversity and complexity of kinship terms in Shanxi dialect.This article is based on the comprehensive investigation on 106 kinds of kinship terms throughout the province and description their distribution in detail. Meanwhile we study these文献名称:汉语亲属称谓研究汉语亲属称谓及其泛化使用:类型、成因和功能/p-74783431.html近十年来汉语称谓词语研究概况及分析方言是民族语言的重要组成部分,近些年来,尤其是进入新世纪以来,对汉语方言的研究成了热门话题。
蒋文华:大同人称代词
应县方言的代词山西大同大学文史学院大同037009 蒋文华应县地处山西北部,应县方言属于晋方言大同片,应县境内方言受到临近地方的影响,语音差异比较明显。
本文通过比较描写说明应县话代词的特点。
一人称代词1.1代词“尔”1.1.1“尔”在古代汉语中是第二人称代词,在普通话中是一个不成词语素,而在应县方言中,它可以指代任何人称,即作一、二、三称代词均可,在不同的语境中指代的人称不同。
(1)——“你看我做啥哩?”——“尔看外头哩,哪看你了。
”这句话里的“尔”就是指我,即第一人称,普通话的表达就是:——“你看我干吗呢?”——“我看外头呢,没看你。
”(2)“这迟了,你甭走了,尔不放心。
”“这么晚了,你别走了,我不放心。
”(3)“看看尔这一身,俏刷的”这里就是指代的你,即第二人称,对应的普通话句子就是:“看你这一身衣服,真洋气。
”(4)“听说尔老人买上电脑啦,时髦哩哇。
”在这句话里有戏谑的味道。
换做普通话讲出来,就不如方言那么生动了。
“听说你买电脑了,挺时髦嘛。
”(5)“尔们家买上楼啦”这里就是第三人称了,指他。
“他家买楼房了”1.1.2“尔娃儿”“尔”经常跟“娃儿”搭配成“尔娃儿”使用,表示他称,相当于“人家”,带有较浓重的感情色彩,表示喜爱、亲切、同情,而且不论年龄的大小,即使是七旬老人也可以说“尔娃儿可怜的!”(6)尔娃儿辛辛苦苦挣两个钱全叫小偷偷了。
(7)尔娃儿受工作辛劳了一辈子,一天福也没享过。
1.1.3“尔、尔娃儿”的虚化“尔、尔娃儿”还有一种比较虚化的用法,相当于古代汉语的“夫”,当置于句首时,为发语词,引起议论,表示强调,同时也可以是复指。
比如:(8)尔娃儿那人可怜的年轻轻的就走死了。
1.2表示尊称的“您”和“怹”应县方言中“您”很少单用,单数第二人称用“您儿”,复数用“您儿们”。
“怹”表示单数第三人称,一般也是儿化,用做“怹儿”,“怹儿们”表示复数。
有时候也说“怹儿老儿”,比如“怹儿老儿九十了还可精神哩!”1.3自称他称1.3.1“各人”或“一个儿”应县话中一般不说“自己”,而说“各人”或“一个儿”,一般作代词主语的同位语,也可以作主语、宾语。
平遥方言普通话词汇构词差异论文
平遥方言与普通话词汇的构词差异山西平遥方言词汇与普通词汇固然有不少相同之处,却也存在着一些差别,这不仅表现在一般词汇上,也反映在基本词汇中。
在山西平遥,有很多地方管“洋白菜”叫“灰子白”、管“油条”叫“麻叶儿”,管“头”叫“得老”、管“儿子”(或男孩子)叫“小子”……,很多生活中常见的事物,都有一些不同的叫法和说法。
学说普通话,如果不把这类方言色彩很浓的词换成相对应的普通话词,就会使人听不明白,引起一些误会。
因此我们不仅要学好普通话语音,还要学好普通话词汇。
下面就山西平遥方言与普通话词汇的构词差异讨论一下。
平遥方言与普通话在构词方面的差别主要指由于构词词素不完全相同、词素数目不同、词素结合次序不同及构词格式等不同所造成的词形差别。
山西平遥方言和普通话在构词方面的差别主要表现在:同一个词,山西方言和普通话的构词词素不完全相同。
平遥很多地方,管“打雷”叫“响雷”,管“窗户”叫“窗子”,管“冰棍”叫“冰糕”,管“故意”叫“专意”或“专故”等等。
同一个词,山西方言跟普通话的词素数目不同。
这主要反映在单复音词的差别上。
这一点平遥方言比较突出。
例如平遥话管“眼睛”叫“眼”,管“大雁”叫“雁”等。
跟普通话比较,山西平遥方言的单音词要多一些。
山西平遥方言有些单音词在普通话中不能单用,只出现在书面语中或作为构词成分。
如“寡”在普通话中不单用,指只出现在“沉默寡言”、“寡不敌众”、“寡妇”、“寡人”等词语中;在山西平遥能单用,如“他那人可寡了”,在这里“寡”的意思是“言谈无味,性格孤僻”,又如“憨”字在普通话中也不单用,只能作为词素出现在“憨厚”、“憨笑”、“娇憨”、“憨直”等词中,山西平遥很多地方单用,如可以说“这个娃可憨了”。
“耐”字也如此,平遥话单用指“器物结实耐用”,可以说“这双鞋不耐”而在普通话中“耐”不能单用,只出现在“耐心”“忍耐”“耐穿”“耐用”“耐久”“耐劳”等词中。
构词词素相同,结合次序不同。
普通话说“蔬菜”,平遥话叫“菜蔬”,普通话“黄昏”,平遥话叫“昏黄”,普通话说“要紧”,平遥话说“紧要”……。
山西方言与山西文化
山西方言与山西文化山西方言是山西省的地方语言,也是山西人民平日交流的口头语言。
山西方言分为太原片、汾阳片、大同片、临猗片、吕梁片和交城片等几个方言区。
其中,太原方言是山西的标准方言,也是山西方言的代表。
太原方言的特点是音韵变化较少,声调平稳。
相比之下,汾阳方言和大同方言则音韵变化较大,声调变化较为明显。
山西方言有其独特的词汇和语法结构,与普通话有较大的差异。
比如,山西方言中普通话“吃饭”说成“给饭”,“我”说成“俺”,“你”说成“侬”等。
此外,山西方言还有特殊的口语表达方式和俚语,如“扎第腰”(逛街),“兜连忙”(匆忙)等。
山西方言是山西文化的重要组成部分,它承载了山西人民的智慧和情感。
山西方言在当地人民的生活中起到重要的沟通作用,是山西人民共同的语言符号,让他们能够相互理解,交流感情。
山西方言也展现了山西人民的勤劳和朴实。
山西人多从事农业和煤炭工业,他们的方言中有很多和农业和煤炭挖掘相关的词汇,比如“谷”(一大堆,一大摞),“风煤”(瘦高个子的人)等。
这些方言词汇是山西农业和煤炭工业文化的见证。
山西文化是指山西省的历史、艺术、文学、建筑等各个方面的文化。
山西是中国历史悠久的省份之一,有着丰富的历史文化遗产。
山西有着世界著名的古建筑群,如晋城古城墙、泰山古庙、大同云冈石窟等。
这些古建筑体现了山西人民的智慧和建筑技艺,代表了山西的建筑文化。
山西还是中国煤炭工业的重要基地,山西的煤炭文化也是山西的重要特色。
山西的煤炭文化以晋煤为代表,晋煤是世界上著名的无烟煤,曾经为中国的经济发展做出了巨大贡献。
晋煤以其独特的特点和煤炭文化,成为山西重要的经济支柱。
山西还有丰富的民俗文化,如太原封泥人、吕梁木偶戏、芮城地笼戏等。
这些民俗文化是山西人民世世代代传承下来的文化瑰宝,代表了山西人民的智慧和创造力。
总之,山西方言与山西文化密不可分,相互影响,共同构成了山西的独特文化。
山西方言是山西人民日常交流的工具,承载了山西人民的智慧和情感。
大同方言简介
大同方言简介大同方言属于晋语。
就全部晋语来说,按当前普遍认同的说法,大同方言属于大同包头片;就山西境内的晋语来说,大同方言属于以大同为中心的云中片。
大同方言主要包括的大同市区、大同县、天镇、阳高、左云、右玉、山阴、怀仁等区域。
浑源、灵丘方言列入山西方言五台片,广灵方言属河北语系,列入北方官话区。
大同方言有五个声调:阴平、阳平、上声、去声、入声。
普通话只有前四声,没有入声。
大同方言的入声带了一个喉塞韵尾,所以发音都很短促。
大同方言虽然保留着入声,但是古代读入声的字有一部分在大同方言里已经不读入声了。
例如:粥拉杂盒敌白眨给肉目。
大同方言根据有无zh、ch、sh这三个声母而分为两类。
一类大都有zh、ch、sh声母,称为老大同话,主要分布在城区内、东部地区。
一类大都没有zh、ch、sh声母,称为新大同话。
如柴氏兄弟表演大同数来宝,说的便是新大同话。
在语音方面,大同方言和普通话韵母差别较大。
普通话有39个韵母,其中有20个韵母大同方言没有。
主要包括16个鼻韵母和ai、ei、uai、uei。
在词的结构方面,大同方言有不少带词头“圪、忽”的词,带词尾“达”的词,也有不少合音词、分音词。
带儿化音的词比较多。
在语法方面,大同方言多数时候不用表示疑问的语气词“吗”,凭语调来表示问句。
并且还有一些特殊的副词、介词。
大同方言的语音特点一、大同方言有入声普通话共有四个声调:阳平、阴平、上声、去声。
大同方言除了这四个声调外,还有一个声调――入声。
古时候的入声字,绝大部分在大同方言仍然读入声。
大同方言的入声是个很短促的声调,音节的末尾带着一个喉塞韵尾,音节不能延长。
如:法国、出发、积极、掠夺、哭泣、突击、阅读、特别等等。
二、普通话里用ɑ、o、e开头的零声母音节,大同方言都用n作声母。
如:挨碍矮爱安鞍岸按暗案肮熬奥俄额恶饿殴偶藕。
三、大同方言没有带鼻音韵尾(-n、-nɡ)韵母。
普通话里的en、eng,in、ing,un、ong,ün、iong四组拼音,在大同话里分别合并成为一个不带鼻音的韵母。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
山西大同方言的亲属称谓与普通话的比较
【摘要】在每一种方言中,亲属称谓都占了重要的位置。
我们知道,亲属称谓反映亲属制度,虽然它的词语形式简单,但却反映出了复杂的亲属制度。
在语言的词汇系统中,亲属称谓是一个重要的子系统。
不同语言或方言中的亲属称谓各自都具有自己的特点。
与普通话及其他方言相比,大同方言的亲属称谓词有着自己独特的一面。
(一)大同方言亲属称谓词的特点
普通话每一个亲属称谓都有亲属称谓词与之相对应,这一点,大同方言也不例外。
但还是有自己的一些特点:
1、亲属称谓不完善
大同方言与普通话相比,有几个称谓,几乎已经没有了,这与普通话的整齐对应是不同的。
1. “弟媳、妹夫”,当面一般都称呼其名字或是“小+姓氏,如小李,小刘”,不用称谓词,但是,在背称中是有的,就是“弟媳、妹夫”。
2. “弟弟、妹妹、表弟、表妹、堂弟、堂妹、孙子、孙女儿、外孙子、外孙女、侄子、侄女儿、外甥子、外甥女儿”等在面称中是没有称呼的,都是直接称呼其乳名、
小名或者将名字最后的字重叠。
而在背称时,以上亲属称谓词是存在的,但却不常用。
很多时候,大同人在称呼家中老二时,都会喊“二旦”,所以这个称呼在大同是非常普遍的。
从以上的例子可以看出,大同方言中原本没有“侄子、侄女儿、外甥子、外甥女儿”称谓用语,也可能是被普通话同化,因此出现了这种现象。
在对“表弟、表妹、堂弟、堂妹”的称呼中,背称都是齐整的,而面称的缺失说明在大同文化中,晚辈对长辈是十分尊敬的,即使在平辈之间,也非常重视长幼之序。
只要辈分高,即使年龄小,也不能直呼其名,而是要以应有的辈分之间的称呼来称呼对方。
2、被同化的亲属称谓词较多
随着普通话的推广与发展,大同方言的一些亲属称谓都被普通话所同化,原本是有自己的称谓词的,但是到了笔者这一代,大部分都是和普通话的一样了,只不过发音上面并不相同。
如“曾祖母”在笔者的妈妈那一代都称呼为“祖祖”,但是到了笔者这一代就和普通话一样了,称呼为"曾祖母"。
"爸爸"以前称为“达达”,现在多称呼为“爸爸”,与普通话一样了。
“大爹”在笔者这一代多被称为伯父了,再如“舅妈”
以前称呼为“妗妗”,现在很多县都称呼为“舅妈” 了。
3、重叠式和附加式构成的亲属称谓词较多
1. 重叠式。
对父亲、母亲,以及家里的长辈的称呼语多是重叠式。
如:“达达、爷爷、奶奶、姥姥”。
重叠式是一种可以表示亲昵的语音形式,由此可以看出,在大同的传统文化中,晚辈是应该与长辈更亲近的。
同样的,称呼“堂兄、堂姐、表哥、表姐”时,也是用“哥哥、姐姐”这种重叠式表示的。
2、附加式。
在大同方言的亲属称谓词中,很多都是用附加式构成的,比如“姑、姑父、姐夫、姨”等
前面都必须加上排行,不能用单个的词称呼,即使父亲只有一个姐姐,也要称“大姑”;母亲只有一个妹妹,也要称为“二姨”。
对长辈的称谓词中加前缀的多,相对而言,对晚辈的称谓则是加后缀的多,而且也较为整齐。
如“侄子、侄女儿、孙子、孙女儿、外孙子、外孙女儿”。
男孩一般都是
以词缀“子”结尾,而女孩子都是以“儿” 结尾。
这两个
词缀都有表示长辈对晚辈的疼爱、喜欢、幼小的意味。
大
同方言在这个词缀的读音上多是中音,具有强化作用,听
起来十分宠溺晚辈的意思。
其实,总的来说,这些称谓词
很多都是受了普通话的影响,增加的部分正是词缀,也更
能表达出浓浓的感情。
(二)大同方言亲属称谓的发展
总体说来,与普通话相比,大同方言的一些亲属称谓词汇并不完善。
当然,我们也都知道,普通话的亲属称谓吸收了古今、南北之精髓,而且普通话的书面语是相当发达的,能够将日常生活中不常使用的亲属称谓词也记录下来。
因此,与大同方言亲属称谓相比,显得较为完备。
而作为一种区域性的方言,大同话的口语比书面语要发达的多,因此,只能保留一些日常生活中常用的亲属称谓词。
相对于那些关系较远、使用频率较低的亲属可能就没有固定的称谓,而使用了普通话的称呼。
这也反映了传统方言强于形象思维、不重概念而重描写的思维方式。
从现在看来,大同亲属称谓词汇正在逐渐受到普通话的影响,并与之趋同。
随着人们的文化水平逐渐提高,及对普通话的普及,方言受到了一些冲击,亲属词汇也不例外。
现在的很多人已经不熟悉某些传统的亲属称谓了,这都是因为他们都受了普通话亲属称谓的影响。
笔者个人认为,随着时代的发展与要求,一些地区的方言受到一定的影响是不可避免的,但是还是要对代表某一地区文化的东西做到适当的保护,这样才能体现名族本有的特色,体现中国是个民族融合的国家。
每一个民族都有自己的文化特色,方言就是其中之一。
如果不能对其进行适当的保护,
大同方言的亲属称谓也许会逐步地被普通话同化,这对名族方言的发展是极其不利的。
(三)大同方言传统的亲属称谓逐渐被同化的原因分析
大同方言传统的亲属称谓有逐渐被同化的趋势,表现为现在的大多数人已不再使用传统的亲属称谓,他们的称呼逐步被普通话的亲属称谓所替代,笔者认为出现这一现象有以下两点原因:
1、由大家庭转为小家庭
大家庭的剧减,使得家庭成员稀少,很多家庭中的孩子在日常生活中能用到的亲属称谓就只是“爸爸” “妈妈”或者名字,几世同堂的现象逐渐减少,甚至是消失。
随着我国人口压力逐渐增大,国家实施的计划生育政策使得我国大多数家庭成为了独生子女家庭,这就使得亲属称谓变得简单,不再像原来那么复杂。
2、生活方式的转变
随着时代的发展和进步,社会分工逐渐明确,人们不再是共同劳动的单位,家庭成员都是各自在社会中从事某种工作。
亲戚逐渐分散了,并且流动性很大,往来也不再像原来那么多了。
过去,人们喜欢闲来无事就去走走亲戚,办个家庭聚会来联络感情。
而现在, 人们多选择在周末、
节假日相约几个朋友聚会、活动、旅游等。
不再是呆在家中,而是向往并追求一种自由、无拘无束的生活。
现在的人们有了痛苦烦恼也不是向家里人诉说,而是去朋友那里寻求理解和安慰。
【参考文献】
[1] 孙玉卿.山西方言亲属称谓研究[M].第三版.山西人民出版社,2005.
[2] 鲍海涛.亲属称呼词典[M].吉林教育出版社,1988
[3] 王琴.汉语亲属称谓使用的现状[J].成都大学学报,2005 (2).
[4] 陈颖.四川方言亲属称谓的特点[J].西华大学学报,2010 (12)
[5] 马文忠.大同方言变音别义三例[J].语文研究,
1989 (5)。