匆匆_现代诗一首

匆匆_现代诗一首
匆匆_现代诗一首

匆匆_现代诗一首时间匆匆,

马不停息的走了,

留下无尽的遗憾。

岁月匆匆,

转眼就消失不见,

留下满满的记忆。

人心匆匆,

悄悄而来,

却又悄悄而去,

留下的只有美好的回忆,

令人怀念。

你从来,又忙去,

留下只有

思念。

莎士比亚十四行诗第十八首

莎士比亚十四行诗第十八首 Sonnet 18 铁冰译文 1 Shall I compare thee to a summer's day? 我该不该把你比作怡人的夏天? 2 Thou art more lovely and more temperate: 你却比她更加可爱更加温情。 3 Rough winds do shake the darling buds of May, 五月的娇蕊总是被狂风吹断, 4 And summer's lease hath all too short a date: 夏天也只是一道短暂的美景。 5 Sometime too hot the eye of heaven shines, 苍穹的目光有时会过于灼热, 6 And often is his gold complexion dimm'd; 那金色的脸庞也常黯淡无光。 7 And every fair from fair sometime declines, 人间一切瑰丽终将失去秀色, 8 By chance, or nature's changing course, untrimm'd; 湮没于不测风云和世事沧桑。 9 But thy eternal summer shall not fade, 但是,你常青的夏季永不消逝,10 Nor lose possession of that fair thou owest; 你拥有的美丽也将永不折损, 11 Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, 或许死神的阴影会笼罩着你, 12 When in eternal lines to time thou growest; 你却和这不朽的诗句千古长存。 13 So long as men can breathe, or eyes can see, 只要人类还在呼吸、眼睛还在欣赏, 14 So long lives this, and this gives life to thee. 我的诗就会活着,令你生命绽放。 译注: 原诗每行10个音节,非常整齐。前人翻译时总喜欢使译文每行保持字数相同,这其实是一种作茧自缚,强求形式上的绝对整齐,往往限制了内容的完美。前人的译文常常有凑韵(为了押韵,用词勉强)、不流畅和用词搭配不当的毛病,其原因在此。更重要的是,英文原诗有着非常讲究的格律,每行都含有相同数量的重音节和轻音节,朗诵时每行所用时间基本一致;而对每行字数相同的中译文进行朗诵时,每行所用的时间则不尽相同,因为每行译文中所含有的虚词(如“的”、“地”、“了”,朗读时较轻声、短促)个数未必相同。因此,笔者的译文不强求每行字数相同,这样便将内容从形式中解放出来,得以更好地协调,且更利于押韵和用词的搭配。 此诗的翻译中,值得注意的几处是: 第3行:darling buds of May有人译为“五月宠爱的嫩蕊”,其实darling是“可爱的”之意,所以还是译为“五月的娇蕊”更好。 第4行:lease前人经常译成“租赁的期限”,令人费解,应该是“持续的时间”之意。此行的意思是“夏天持续的时间实在太短”,这样的陈述缺乏诗味。笔者将该行意译为“夏天也只是一道极短的美景”,化用了中文的习语“好景不长”,不但忠实原文,颇有诗味,而且于与第二行译文押韵自然。 第5行:一般认为该行中的eye of heaven是“太阳”的妙喻,因此前人常将此行译为“有时候天空的眼睛照得太灼热(或酷烈)”,这样保留了“眼睛”的意向,似乎很好,但从字面上看,

古诗自创

青春 万紫千红临人间, 青春芳草满校园. 青春一去不复返, 美好时光在眼前. 天气 今日潇潇雨,行人多衣布. 黄昏独自愁,明日是何样? 我喜欢天空的宽广 像爸爸的胸膛 紧紧地将我怀抱 我喜欢小河的清澈 像妈妈的眼神 温柔地流入我的心间 (刚刚写的,绝对原创,你可以根据自己的想法,再完善一下 中秋 清风夜间吹, 月上柳梢头。 此时中秋夜, 黄莺叫啾啾。 夏句 听蝉鸣叫声, 又闻荷花香。 泳池人又多, 才知夏已来。 逐梦 我欲寄身阆苑内, 梦入长天一雁飞。 酣歌无止豪情溢, 然则孰与梦相随。 冬日逢雪 昨夜闻风唳,不知有雪来。 素染枯叶地,银镶菊花台。 天地难分界,远山不见黛。 待到红日出,怎留一片白?

雨景 轻雾随风起, 夜听蛙声鸣。 风吹枝叶错, 雨落岸盛花。 夜色一玉兔冉冉挂中天,山水一色夜阑珊。秋虫呢哝唱小草,风拂枝叶送幽兰。 风去南归雁,时光付流年。淡烟笼冷月,何时得再圆。竖子生花发,相思寄清弦。长恨昔年病,筹觞难誓言。 春天的树 是花儿们选美的舞台 夏天的树 是蝉儿们唱歌的教室 秋天的树 是水果们睡觉的摇篮 冬天的树 是风儿们赛跑的运动场 :夏暑 夏日已至蛙渐鸣,庭院芭蕉绿正浓。行人不堪烈日苦,茶寮避暑歇脚程。 必学有感 申时已到未入眠 只因静学忘时间 大好时光莫浪费 适时而做方成才 池上 小娃撑小艇 偷采白莲回 不解藏踪迹 浮萍一道开 叶落花何在 花开叶已枯 苍天所予甚 何必不知足 春时兴起心满欢,夏时失意心欲还。秋时坠渊心离去,冬时决断心意删。《忘》

送千里 天山云溪若流影, 新叶旧树映潭心。 明月夜送君千里, 月落日升再相离。 古院青藤绕老树,瑟瑟秋风三年离。月明同住一青天,不知寒友在何方 《名之颂》 行如流水,飘若浮尘。 一丝清泉,如若泓辰。 飞雪团团谁剪裁, 铺天盖地落琼瑰,。 山清野洁无污处, 一夜泥沙尽掩埋。 心学有感 申时已到为入眠,

一年级小学生纪律要求顺口溜(自已编的,只要背下来,效查超好)

课堂纪律k èt án g j ìl ǜ顺口溜s hùnk ǒuliū 铃声língshēng 响xiǎng ,进j ìn 教室j i ào s h ì,课外k èw ài 书s h ū,放fàng 抽屉c h ōu t ì,授课s hòuk è书s h ū,放fàng 桌面zhuōmiàn 。 课堂k èt án g 上shàng ,要y ào 安静ān j ìn g ,嘴z u ǐ不b ù言y án ,脚jiǎo 放fàng 稳wěn ,抬t ái 头t óu 看k àn 前qián 坐z u ò得d e 正zhèng 。 双shuāng 手shǒu 胸xiōng 前qián 要y ào 放fàng 平píng ,像xiàng 皮p í铅qiān 笔b ǐ勿w ù乱luàn 动dòng 。 老l ǎo 师s h ī讲jiǎng ,专zhuān 心x īn 听tīng ,勤q ín 思s ī考k ǎo ,不b ù走z ǒu 神shén 。 答d á题t í发f ā言y án 举j ǔ右y òu 手shǒu ,未w èi 点diǎn 名míng 时s h í请qǐng 安ān 静jìng , 老l ǎo 师s h ī同tóng 意y ì站zhàn 立l ì正zhèng ,慢màn 慢màn 说shuō,大d à胆dǎn 讲jiǎng ,有y ǒu 条tiáo 有y ǒu 理l ǐ答d á清qīng 楚c h ǔ。 同tóng 学x u é发f ā言y án 闭b ì口k ǒu 听tīng ,如r ú有y ǒu 问wèn 题t í再z ài 补b ǔ充chōng 。 做z u ò作z u ò业y è,莫m ò粗c ū心x īn ,仔z ǐ细x ì读d ú题t í写x i ě工gōng 整zhěng 。 讲jiǎng 卫w èi 生shēng ,不b ù粗c ū口k ǒu ,下x i à课k è后hòu ,不b ù追zhuī跑pǎo 。 轻qīng 说shuō话huà,轻qīng 关guān 门mén ,轻qīng 拿n á轻qīng 放fàng 懂dǒng 文wén 明míng 。 有y ǒu 矛máo 盾dùn ,禁j ìn 吵chǎo 闹nào ,先xiān 找zhǎo 老l ǎo 师s h ī说shuō缘yuán 由y óu , 错c u ò则z é改g ǎi ,对d u ì则z é谦qiān ,团tuán 结j i é友y ǒu 爱ài 做z u ò朋péng 友y o u 。 以y ǐ上shàng 要y āo 求q i ú,我w ǒ做z u ò得d é到dào ,***是s h ì好hǎo 孩h ái 子z i 。

莎士比亚十四行诗第18首

Sonnet: A fourteen-line lyric poem, usually written in rhymed iambic pentameter. There are generally two kinds of sonnets: the Petrarchan sonnet and the Shakespearean sonnet. The Shakespearean sonnet consists of 3 quatrains and one couplet. The three quatrains are devoted to the different aspects of one subject, paralleling in structure. The concluding couplet is actually the summary or comments made by the poet. One telling example is Sonnet 18 by Shakespeare. Soliloquy: It refers to an extended speech delivered by a character alone onstage. The character reveals his or her innermost thoughts and feelings directly to the audience, as if thinking aloud. One of the most famous soliloquies is the part of Shakespeare’s Hamlet, beginning with the line “To be, or not to be: that is the question.” Conceit: Conceit is actually an extended metaphor. It refers to the comparison drawn between two startlingly different objects. The leading figure of the “Metaphysical School”, John Donne, makes a high use of c onceits in his poetic creation. For instance, he compares the souls of lovers to compasses. Imagery:A general term that covers the use of language to represent sensory experience. It refers to the words that create pictures or images in the reader’s mind. Images are primarily visual and can appeal to other senses as well, touch, taste, smell and hearing. Ode: A complex and often lengthy lyric poem, written in a dignified formal style on some lofty or serious subject. Odes are often written for a special occasion, to honor a person or a season or to commemorate an event. Two famous odes are Percy Shelley’s “Ode to the West Wind” and John Keats’s “Ode on a Grecian Urn”. 莎士比亚十四行诗第18首 William Shakespeare - Sonnet #18 Shall I compare thee to a Summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And Summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And oft' is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd: But thy eternal Summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade, When in eternal lines to time thou growest:

打油诗体学生评语小学生打油诗评语doc资料

苗锡珍终日笑颜对众人, 聪敏灵慧更圆容。 可信可用办事稳。 却欠细致一点松。 陈欣怡机灵伶俐自不同,书法写作才艺通。 心思玲珑口亦巧, 左膀右臂应更融。 王雨柔人如其名自安宁, 一双明眸更清灵。 聪慧含蓄外不露, 静宁可人贴心灵。 马小磊灵眸一转巧智生, 好读诗书爱学文。 切记当今需全才, 德才兼备方超群 张俊熙活泼善良亦机灵, 友爱团结兄弟恭。 行文有序理分明, 男儿当强泪不生。 孟艳秋沉静少言且寡语, 鲜见嬉闹鲜听声。 一手美文惊四座, 小小女儿才气浓 吴芷妍班长整队声洪钟, 四十八人立正听。 好学爱书识渊博, 望以“坚强”为自省。 吴晨希最喜晨希大眼睛, 至善至纯“臻”晶莹。 只盼作业多细心 雏鹰展翅翱晴空。贾俊宇书生模样气质浓, 爱好文学多才能。 只惜课上口不停, 管住小嘴纪律宁。 曹紫月如花容颜如玉心, 秀雅文静楚楚怜。 惜汝闯劲实不足, 劝与同学多交流。 王雨机敏伶俐反应快, 勤劳朴素堪评优。 可惜学习太松散, 望能全面俱是优。 刘鑫宇偏是才志为最高, 却惜才高谦虚少。 若能静心多讨教, 明珠璀璨是今朝。 孙艺轩总是怯怯细声气, 字美作业完成优。 知礼懂事与友睦, 却存粗心小不足。 张梦雅敢想敢说小辣椒, 班里时尚汝领潮。 若将才智聚学业, 自是不同自佼佼。 吴温莘七色成虹自不同, 娴雅可人确出众。 学习全心聚全意, 文章字句灵气浓。 颜锦涛锦涛充灵大眼睛, 却惜纪律总不宁。 惜叹灵气因松弱, 切盼“学、律”双成功。 裴清翔白净斯文似书生, 惜叹徒具书生形。 莫忘十年寒窗后, 铁杵磨针方成功。 杨自鹏实在可叹小俊杰, 师若不在纪律松。 望能自制亦勤学, 来日方能大器成。 高华静心思玲珑智自生, 字如其人秀且净。 若能同学交流, 自更脱颖显不同。 张晓宇性情开朗爱玩闹, 课上亦然不停消。 来年盼望新面貌, 全心学习识才高。、 王欣然聪明伶俐性情好, 听课作业完成高。 若是从此不挑食, 身体学习两相好。 庭佳妮开朗活泼实可爱, 敢说敢做真直率。 切记若让花香久, 勤劳细心离不开。 魏诗语内秀学画亦两载, 常盼挥毫画作来。 幼时多学多积累, 时到喷薄红日来。 吕博超名虽傲然人淳朴, 认真少语实可爱。 切记珍惜学习时, 莫让光阴空流失。

令人温暖的十首小诗

我是鸟窝 1:放学后,很累很累,我拖着书包,想着没写完的作业,走进心灵的森林。 2:我在森林中久久地站立着,头发慢慢变长,被一对小鸟当作了安乐窝。 3:闻着树木的清香、听着鸟儿的梦话、看着枝叶间的阳光,我的烦恼没有了。 4:我的毛孔呼吸、我的脚趾唱歌、我的睫毛跳舞,我变成了一棵树,高高的,直直的,有很多很多枝条,落着很多很多小鸟…… 我爱的树 1:山上的老房子门口有一棵很大很老的树,每年夏天都会开满鲜花,很白很香。 2:我喜欢和它说话,当它听懂了的时候,就会飘下一朵朵落花给我。 3:我把香香的花藏在衣服里、书包里,老树就可以一直陪伴着我。 4:它是我的树,我身上带着它的香味,晴天它给我阴凉,雨天它给我遮挡,我和树上的小鸟、树下的蚂蚁、树旁的蘑菇一起,分享这棵树…… 我睡着了 1:夜晚,黑暗用小手一点一点把白天抹掉了,屋里静悄悄的,朋友们来啦。 2:关掉灯后会有很多亮晶晶的小眼睛,他们就是我的朋友,我的守护天使。 3:他们会为我唱歌、为我跳舞、给我讲有趣的故事、听我诉说白天的生活。 4:我相信,每一个孩子的肩膀上都站着他的守护天使,只要你用心去感应,天使就会扇着翅膀、弹着竖琴、顶着光环到来,于是我香香地睡着了…… 我在海里 1:奶奶说,人是从鱼变来的,海里有华丽的宫殿,美丽的人鱼公主在唱歌。 2:我住在深深的大山里,想着遥远的大海、遥远的宫殿、遥远的歌声。 3:努力地想啊、想啊,我的身体变轻了、我的世界融化了、我的梦实现了! 4:现在我就在海里,伴着粼粼的波光、悠远的涛声、温暖的水流,我化做一株珊瑚、一尾小鱼、一只海豚,循着人鱼公主的歌声,游向碧蓝幽深的海底…… 我在青草坡 1:在那个长满青草的小山坡上,清晨的阳光把叶子上的露珠变成水晶闪烁。 2:我来到这里,手里提着竹编的小篮,装满了新鲜的水果和花朵。 3:等待那第一个出现在微光中的人,递给他迷人的玫瑰,芬芳的苹果,请他到我的花园来。 4:那些在恐怖的夜晚迷路的人,来到青草坡,看到我晨光中微笑的脸,就会找回他们的路、找回阳光下的欢乐、找回安宁的幸福……

莎士比亚十四行诗Sonnet

Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date:? Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd? But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest:? So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee 部分古英语实词含义:

hath = have的第三人称单数现在式 (is having) thy = your 你的 thou = 第二人称单数 you thee = thou的宾格形式

小学生顺口溜大全

解应用题先别慌,反复读题头一桩, 条件、问题、关系句,一字不漏正反想。 线段图,是拐杖, 用方程,切莫忘,化难为易它最强。 分数题,单位一,量率对应细分析,三类九种基本题,你要牢牢记心里。工程题、行程题相互沟通正、反比,假设法、不变量、单位一要统一,算完题,要检验,符合题意再答案。 三五七八十腊(12 月),三十一天永不差;四六九冬(11 月)三十日;平年二月闰年二月把一加。 100 以内的质数口诀 2、3、5、7 和11, 13 后面是17 , 19、23、29,(十九、二三、二十九) 31、37、41,(三 一、 三七、四十一) 43、47、53,(四 三、 四七、五十 三) 59、61、67,(五 九、 六一、六十七) 71、73、79,(七 一、 七三、七十九) 83、89、97。(八 三、八九、九十七) 多位数读法歌读数要从高位起,哪位是几就读几, 每级末尾若有零,不必读出记心里, 其他数位连续零,只读一个就可以, 万级末尾加读万,亿级末尾加读亿。 十八,

多位数写法歌 写数要从高位起,哪位是几就写几, 哪一位上没单位,用0 占位要牢记。 多位数大小比较歌位数不同比大小,位数多的大,位数少的小,位数相同比在小,高位比起就知道。 运算顺序歌 打竹板,响连天,各位同学听我言,今天不把别的表,单把四则运算聊一聊,混合试题要计算,明确顺序是关键。 同级运算最好办,从左到右依次算, 两级运算都出现,先算乘除后加减。遇到括号怎么办,小括号里算在先,中括号里后边算,次序千万不能乱, 每算一步都检查,又对又快喜心间。 有关计划实际相比较的应用题的顺口溜计划实际比较应用题,仔细分析不用急。 数量关系很重要,前后联系很微妙。先把关系写上边,解题思路它领先。计划实际在左面,上下对比一条线。具体数量要体现,不变数量是关键。按量填数看得准,最后再把问题填。根据等式列方程,算术方法也简单 商中间或末尾有0 的除法 我是0,本事大,除法运算显神通。 不够商1 我来补, 有了空位我就坐。 别人要想把我除,

莎士比亚十四行诗第十八首赏析

莎士比亚十四行诗第十八首赏析 摘要:莎士比亚是英国文学史上泰斗级人物。他创作的的154首十四行一向为时人推崇。十四行诗达到了登峰造极的程度,成为英诗史上璀璨的明珠。这理所要赏析的是莎翁十四行诗的第十八首,其热烈的情怀,精致的措辞和美妙的比喻,,不知令多少学者和诗人叹服,赏析文字者莫不称颂其妙。 关键词:莎士比亚十四行诗第18首 诗人一开头就把他的爱友比作美好的“夏天”,其中“夏天”一词颇有争论,很多学者认为应该翻译成春天,但以我个人的观点,还是应该译成夏天。因为英国的夏天相当于我国的春天或春末夏初,这是一年中最美好的季节,风和日暖,枝头绿叶冒新芽,百花含苞待开放,大地充满一派生机活力,迷人可爱。开篇第一句便直入主题,用一问一答得方式毫不含蓄的点名她的美。虽然夏天如此美丽,但仍然不及她之美。作者意不在提出疑问,而是通过疑问句,引出第二句肯定的回答,恰如其分地达到赞赏的目的,诗人如此煞费,说明她的美丽不仅令他赞赏,而且还令他崇敬。这比开篇便用一陈述句更有说服力。 接着第3456句,诗人进一步解释为什么“你比它可爱也比它温婉”,那是因为“狂风”会把“五月的嫩芽摧残”,“夏天的期限”太过于短暂,阳光过于“强烈”,有时却也会被“遮掩”。这一系列的意象,为我们勾勒出一副副夏景图,引人遐想。其中不难看出,作者对这一副副图景产生的是一种怜惜之情,这时让我们不禁思考,那诗人对她的怜爱,该有多么深沉。 后接着的两句:“世上娇艳之物都会凋零,受机缘或大自然的局限”,为我们阐释这样一个哲理:世界上所有美丽的事物都会有遵循着大自然的规律,随着时间的流逝而消失。这虽为一个众所周知的事实,却令古今多少文人墨客所感叹。 接着,诗人用一个转折,说“你的长夏永远不会消逝,永不会失去迷人的光彩;不会在死神阴影中漂泊”这的用暗喻的手法,将她的美丽比作“长夏”,意为有夏天的美丽,而且比夏天更长,有取夏天之长,补夏天之短的意味。后面接着补充,他的美丽不会时间而失去光泽,永远留存。 “这诗将与你同在,只要人活着,眼睛还能看。这诗将永存,赋予你生命。”到最后,诗人转向写诗歌,说诗歌是永存的。从这里我们不难看出,诗人内心是矛盾的,他大肆笔墨去描写他的美,去高歌他的美是永存的,事实上他只是在欺骗他自己,他深知“世上娇艳之物都会凋零,受机缘或大自然的局限”,当然他的美丽也属于“世上娇艳之物”,可是诗人不愿意承认,他无法说服他自己去接受这个事实,于是他想把他的美丽长存于他的心中,但是每个人都会到死神那里报到,怎么办呢?这时,他知道了,永存的,只有诗歌,他只有将他的美丽写入诗歌,才能永恒。 本诗的主题思想为:爱和美。这首诗以夏天的意象展开了想象,我们的脑海会立即浮现出绿荫的繁茂,娇蕾的艳丽。夏日既表示诗人的友人可爱,让人感到可意,又暗指他的友人正处于年轻、精力旺盛的时期,因为夏天总是充满了生机和活力。万物在春季复苏,夏天旺盛,所以夏天是生命最旺盛的季节,诗歌前六句,诗人歌颂了诗中的主人公“你”作为美的存在,却把“夏天”、“娇蕾”和“烈日”都比下去,因为它们不够“温婉”、“太短暂”、“会被遮暗”,所以“你”的魅力远远胜于夏天。第七和第八两句指出每一种美都会转瞬即逝,禁不住风吹雨打,而第九句到第十二句指出“你”的美将永驻,连死神都望而却步,与时间同长的美才是永恒的美。因为“你”在诗歌中永恒,千百年来天地间只要有诗歌艺术的存在,诗歌和“你”就能够永生。所以“你”的美永不枯凋,这是一种生命的美,艺术的美,永驻人间。 这首诗语言优美,不仅体现在用词的精确上,而且还体现在表达方法的多变上,

自创诗歌

初夏浅忆 愁云惨淡失灵意,平平仄仄平平仄 不尽忧思谁堪化。平仄平平平平仄 桃林深处彩蝶舞,平平平仄仄平仄 恰忆旧识离恨夜。仄仄仄平平仄仄 帘外蝉噪知耳听,平仄平仄平仄平 忆昔浅辄梦随列。仄平仄平仄平仄 双鬓两靥今何存?平仄仄仄平平平 却教琼花已了谢。仄平平平仄仄仄 【创作缘起】那是一个初夏,突然看到天空中的愁云,密林深处的蝴蝶。于是触景生情,感觉愁云是惨淡的,虽然密林深处有彩蝶起舞,但是这些不禁让我更加悲伤。当晚上回去后,躺在床上回想起和他在一起的快乐的点滴,即使窗外蝉声不断,但也不能打扰到我带着种种美好的回忆进入梦乡。早上醒来突然感觉自己已经度过了二十几个春秋,时间就这样悄悄地流了,回想起这这二十几年里,自己还没有做成功一件自己想做的事情,感到极度忧愁。 【诗韵说明】“化”、“夜”、“列”、“谢”俱属去声二十二韵。 【作品自评】在创作这首律诗时,开始我开始是由于看到外在的景物,然后勾起我心底的一些回忆,然后马上下笔写了下来。但是后面发现我的律诗一联之内有字明显没有对上平仄,于是我在不改变意思的情况下,把平仄给对上,后来我又发现“愁”字既出现在首联又出现在尾联,于是为了避免重复,我将尾联的“愁”字改为了“存”字,这样之后我的律诗就显得对仗多了。在我看来我写的这首律诗里,可能颈联写得不是很妙,没有跌宕起伏感。所以在下次创作中,我一定会注意这方面的缺陷。 【创作体会】一手好的律诗不是一气呵成,可能要通过后期的不断修改。在修改的时候,前提是不能破坏整首诗的大体情感意向,而且还要注意字的平仄,而且后面三联的末尾字也要注意到押同一个韵。在我看来在创作诗的过程中,要学习苏轼那样,不能被什么音律所拘束,只顾着讲究对仗,忽视了诗的灵魂。 盼郎归 门外马蹄声渐近,平仄仄平平仄仄 疑是郎君今归来。平仄平平平平平 急理俏容前后镜,平仄仄平平仄仄 但见双雁戏于邻。仄仄平仄仄平平 原是风吹扉门动,平仄平平平平仄 忍提翠袖拭泪痕。仄平仄仄仄仄平 征人随将没百草,平平平平仄平仄 或是已忘闺怨人。仄仄仄仄平仄平 【创作缘起】这首律诗我想自己深入体会作为一个闺怨人,盼望自己的丈夫归来,在这个等待过程中急切而有焦急的心里。可能外面的任何风吹草动,都会引起思妇的注意,因为她会去留意是否是征人归来。我先是通过情景交融的写法,道出妇人盼君归来,颈联得知自己所听到的声音仅仅是风把柴扉吹动的声音时,思妇不忍哭泣。最后写思妇内心的活动,认为征人久久不能归来的原因是不是早已经忘了自己。【诗韵说明】“邻”、“痕”、“人”俱属上平声十一真韵 【作品自评】鉴于第一首律诗的经验,这一首我特别注意到了颈联的跌宕感。首联和颔联都是描写思妇听到马蹄声之后的高兴急切心里。但是颔联的末尾句就即将引来颈联的高潮,出门看才发现是外面没有征人归来的影子,有的却是邻家双雁嬉戏于屋檐。颈联中才道出可能是自己出现了幻听,其实仅仅是风把柴扉吹响了而已。由乐景一下转哀情,正是本诗的妙处。 【创作体会】原来也品读过很多闺怨诗歌,但总感觉没有彻彻底底地感受她们的情感,但通过自己融入这个角色之后,才真真领悟出这其中的高兴、喜悦、焦急、失望、担忧之情有多深。

莎士比亚十四行诗

请背诵英文,中文仅供参考. 莎士比亚十四行诗,第十八首 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd, And every fair from fair sometime declines, By chance, or nature's changing course untrimm'd: But thy eternal summer shall not fade, Nor lose possession of that fair thou ow'st, Nor shall death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou grow'st, So long as men can breathe, or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee. 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏天出赁的期限又未免太短: 天上的眼睛有时照得太酷烈, 它那炳耀的金颜又常遭掩蔽: 被机缘或无常的天道所摧折, 没有芳艳不终于雕残或销毁。 但是你的长夏永远不会雕落, 也不会损失你这皎洁的红芳, 或死神夸口你在他影里漂泊,

儿童顺口溜大全儿童顺口溜大全,儿童顺口溜大全打油诗

儿童顺口溜大全-儿童顺口溜大全,儿童顺口溜大全打油诗 儿童搞笑顺口溜大全 1、会叫的鞋子——我的鞋子真好笑,走起路来吱吱叫,小猫把我当老鼠,跟在后面喵喵叫。 2、太阳地球和月亮——太阳大,地球小,地球绕着太阳跑。地球大,月亮小,月亮绕着地球跑。 3、雨儿雨儿下——雨儿雨儿下,庄稼笑哈哈,麦子长高了,麦粒拳头大;磨成面,用车拉,烙个油饼车轱辘大。 4、小花狗——一只小花狗,蹲在大门口,两眼黑黝黝,想吃肉骨头。 5、大月亮——大月亮,黑咕呼,树

叶儿不动刮大风。水泡儿沉,沉底儿上,石头水上漂。都来看,都来瞧,老鼠咬个大狸猫。 6、熊猫宝宝真可爱——熊猫宝宝真可爱,黑边眼镜天天戴。 7、数数几条腿——大黑鸡,两条腿,小黄牛,四条腿,蜻蜓六条腿,螃蟹八条腿,蚯蚓鳝鱼没有腿。 8、月亮歌——初一1条线,初二看得见,初三初四像娥眉,十五十六圆又圆。 9、小手乖乖——小手乖乖’小手乖乖’拿起小勺,吃饭吃菜。 10、小鸡——小鸡,小鸡,叽叽叽,又吃虫儿又吃米。 11、1什么1,棍子1。2什么2,鸭子2。3什么3,耳朵3。4什么4,帆船4。5什么5,钩钩5。6什么6,大肚6。7什么7,拐杖7。8什么8,眼镜8。9什么9,汽球9。10什么10,棍子打棒球。 12、看画报——小娃娃,看画报,

睁大眼,仔细瞧,布娃娃,哈哈笑,伸伸手,要你抱。 13、小不点——小桌小椅小饭碗,桌边坐个小不点。小不点,真叫乖,饭菜端来不挑拣。 14、点,点,点牛眼,牛眼花,二百八,拔了萝卜种上瓜。 15、月亮走——月亮走,我也走,我和月亮交兄弟姐妹。袋里装着两只蛋,送给月亮当早饭。 16、月亮和我好——每一棵树梢,挂一颗月亮,小鸟说:“月亮和我好!”每一湾池塘,漂一颗月亮,青蛙说:“月亮和我好!”每一只脸盆,盛一个月亮,宝宝说:“月亮和我好!” 17、小花猫学洗脸——小花猫,学洗脸,不用手,用舌舔,左一舔,右一舔,一舔舔个大花脸。 18、小鸭——小鸭,小鸭,嘎嘎嘎,游到水里吃鱼虾。 19、学自然界的各种声音——下雨了’哗哗哗;打雷了’轰隆隆;刮风了’呼

自创诗词

今有冬至 铅云酿雪气萧然,鸦雀枝头独叫寒。 袅袅炊烟餐飨盛,熙熙街铺货资全。 供鱼奉果祈丰季,酹酒焚香祭祖先。 犬吠声中冰霰散,泥污冬至兆清年。 平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。 【分析】此七律是平起式的平仄格式,押韵为“an”。 秋思亡祖 寒山秋草泣无声,叶底嘶蝉动穴层。 一曲离歌听半阙,万家灯火定三更。 江枫血泪拥涛起,赤字霜心映月生。 入梦亡人应盼我,西街旧事误归程。 平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平。 仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

【分析】此七律是平起式的平仄格式,押韵“eng”。 晚晴 独上高楼对晚晴,秋心一片在津城。 一翻玄境中天暗,再遣银钩新月明。 漠漠平林遮远路,凄凄归鸟泣长庚。 清霜落木挥如泪,洒向人间看不清。 仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,平平仄仄仄平平。 仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 【分析】此七律是仄起式的平仄格式,押韵“eng”和“ing”。 梅花引 傲雪凌霜岂漫夸,梅题未涉枉诗家。 蕊苞点点传春讯,独吐芳菲赧百花。

平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 【分析】此七绝是仄起式的平仄格式,押韵“a”。 雪忆 一夜飘飘四野白,银装素裹丽亭台。 适逢今日迎冬至,恳与仙人把盏来。 仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。 平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。 【分析】此七绝是仄起式的平仄格式,押韵“ai”。 惜时劝 物情良可见,人事不胜悲。 莫恃朝荣好,君看暮落时。 平平平仄仄,仄仄仄平平。 仄仄平平仄,平平仄仄平。 【分析】此七绝是平起式的平仄格式,押韵“i”。【注】—为可平可仄。

语文人教版三年级下册一对事物一首小诗

走进儿童诗 《一对事物一首诗》教学设计 西外街小学校李莎 设计理念:儿童诗真有趣,小鸟和飞机,花和蝴蝶……把两个事物放在一起,就能写出一首好玩的诗,让孩子走近儿童诗,喜欢儿童诗,并创编儿童诗。 教学内容:《小鸟》《萤火虫》《花和蝴蝶》《蓝天和海》 教学目标: 1. 初步了解群文阅读的概念以及特点。 2. 体会儿童诗丰富的想象力,感受儿童诗的童趣,体会一对事物一首诗的特点。 3.理解一对事物一首诗的一些创作方法,尝试创编儿童诗。 教学重点与难点: 教学重点:体会儿童诗丰富的想象力,感受一对事物一首诗的童趣。 教学难点:理解一对事物一首诗的一些创作方法,尝试创编儿童诗。 教学课时:一课时 教学过程: 一、课前热身 1、歌曲激趣 师:孩子们,听一听这是什么歌?(春晓)伴着优美动听的诗歌,我们要开启今天的课堂之旅。上课!老师还是第一次跟你们上课,知道我是什么老师吗? 2、出示几幅图形,考考学生的想象力。

师:除了会观察还会想象吗?老师考考你们。 师:看了这张照片你想到了什么?生自由回答。 3、师小结:当你有一双会观察的眼睛,还有一对想象的翅膀,你就是一位小诗人了。今天就让我们来当一次小诗人,走进儿童诗,写写儿童诗。(板书:儿童诗) 二、学习诗歌《小鸟》,感受一对事物一首诗的童趣。 1、生自由朗读《小鸟》。 2、小组交流这首诗的趣味性,找找这首诗中的一对事物,并说说它们之间发生了什么故事。 师:你喜欢这首诗吗?为什么喜欢?哪儿有趣呢? 师:真有趣,他们居然说话了。(此处没有让孩子说这里运用了拟人手法,因为孩子已知道,已知的东西就不教了。) 师:为什么作者会把小鸟和飞机联系起来呢?(他们的外形特别相似,他们都会飞,成为两个相关联的事物。) 3.归纳学习方法:读——找——思 三、学生自主学习《萤火虫》和《花和蝴蝶》,比较这两首诗的异同。 1、生自由朗读。 2、比较这两首诗的异同,分别找找这两首诗中的一对事物。 3、小组交流这两首诗的趣味性。 四、师生共读诗歌《蓝天和海》,体会一对事物一首诗表达的不同方式。 1、师示范读。 2、师生轮读。 3、找找这首诗中的一对对事物。

莎士比亚十四行诗第八首赏析

我是否可以把你比喻成夏天?Shall I compare thee to a summer's day?虽然你比夏天更可爱更温和:Thou art more lovely and more temperate:狂风会使五月娇蕾红消香断,Rough winds do shake the darling buds of May,夏天拥有的时日也转瞬即过;And summer's lease hath all too short a date:有时天空之巨眼目光太炽热,Sometime too hot the eye of heaven shines,它金灿灿的面色也常被遮暗;And often is his gold complexion dimmed,而千芳万艳都终将凋零飘落,And every fair from fair sometime declines,被时运天道之更替剥尽红颜;By chance, or nature's changing course untrimmed: 但你永恒的夏天将没有止尽,But thy eternal summer shall not fade,你所拥有的美貌也不会消失,Nor lose possession of that fair thou ow'st,死神终难夸口你游荡于死荫,Nor shall death brag thou wander'st in his shade,当你在不朽的诗中永葆盛时;When in eternal lines to time thou grow'st,只要有人类生存,或人有眼睛,So long as men can breathe, or eyes can see,我的诗就会流传并赋予你生命。So long lives this, and this gives life to thee.注:第11行语出《旧约?诗篇》第23篇第4节:“虽然我穿行于死荫之幽谷,但我不怕罹祸,因为你与我同在……”英文赏析:This is one of the most famous of all the sonnets, justifiably so. But it would be a mistake to take it entirely in isolation, for it links in with so many of the other sonnets through the themes of the descriptive power of verse; the ability of the poet to depict the fair youth adequately, or not; and the immortality conveyed through being hymned in these 'eternal lines'. It is noticeable that here the poet is full of confidence that his verse will live as long as there are people drawing breath upon the earth, whereas later he apologises for his poor wit and his humble lines which are inadequate to encompass all the youth's excellence. Now, perhaps in the early days of his love, there is no such self-doubt and the eternal summer of the youth is preserved forever in the poet's lines. The poem also works at a rather curious level of achieving its objective through dispraise. The summer's day is found to be lacking in so many respects (too short, too hot, too rough, sometimes too dingy), but curiously enough one is left with the abiding impression that 'the lovely boy' is in fact like a summer's day at its best, fair, warm, sunny, temperate, one of the darling buds of May, and that all his beauty has been wonderfully highlighted by the comparison。这是整体赏析 1. Shall I compare thee to a summer's day? This is taken usually to mean 'What if I were to compare thee etc?' The stock comparisons of the loved one to all the beauteous things in nature hover in the background throughout. One also remembers Wordsworth's lines: We'll talk of sunshine and of song,And summer days when we were young, Sweet childish days which were as longAs twenty days are now.Such reminiscences are indeed anachronistic, but with the recurrence of words such as 'summer', 'days', 'song', 'sweet', it is not difficult to see the permeating influence of the Sonnets on Wordsworth's verse. 2. Thou art more lovely and more temperate: The youth's beauty is more perfect than the beauty of a summer day. more temperate - more gentle, more restrained, whereas the summer's day might have violent excesses in store, such as are about to be described. 3. Rough winds do shake the darling buds of May, May was a summer month in Shakespeare's time, because the calendar in use lagged behind the true sidereal calendar by at least a fortnight. darling buds of May - the beautiful, much loved buds of the early summer; favourite flowers. 4. And summer's lease hath all too short a date: Legal terminology. The summer holds a lease on part of the year, but the lease is too short, and has an early termination (date). 5. Sometime too hot the eye of heaven shines, Sometime = on occasion, sometimes; the eye of heaven = the sun. 6. And often is his gold complexion dimmed, his gold complexion = his (the sun's) golden face. It would be dimmed by clouds and on overcast days

相关文档
最新文档