法语中de的用法完整版
法语语法学习:冠词的知识点(三)

法语语法学习:冠词的知识点(三)除了在肯定否认句中,代替直接宾语的名词前的不定冠词和局部冠词,在其他一些状况下也要用de。
留意:准时肯定否认,ce n’est pas的句型中也不能放用de代替原有不定冠词或局部冠词,由于之后的名词所起的成分是表语而非宾语。
1 复数名词前有形容词,用de代替des。
例如:J’ai de bons amis.但假如形容词在名词后,还是用des而非de。
例如:J’ai des amis chinois.2 不行数名词前有一个形容词,用不用de代替de la,du均可。
例如:boire de bon vin;boire du bon vin3 在表示数量单位的名词、度量衡名词或者表示数目的名词后,用de代替de la,du,des。
例如:un groupe d’hommes ;un kilo de cuivre ;une tasse d’eai但la plupart是例外,其后仍用de la,du,des。
例如:la plupart des amis4 combien,assez,trop,beaucoup,autant,plus,moins,peu等后用de代替de la,du,des,但bien例外。
例如:bien des amis课后小练习:用适宜的冠词或者“de”填空1 Je n’aime pas ( ) fromage, n’achète pas ( ) fromage pour moi ( ) pain, ?a me suffit.2 Je viens d’accueillir ( ) directeur de ( ) école fran?ais.3 Nous avons vu ( ) autres filles.4 Ce n’est pas ( ) vin qu’il a bu.5 Il y a ( ) signe dans sa figure.参考答案:1 Je n’aime pas ( le ) fromage, n’achète pas ( de ) fromage pour moi ( un ) pain, ?a me suffit.2 Je viens d’accueillir ( le ) directeur de ( l’) école fran?ais.3 Nous avons vu ( d’ ) autres filles.4 Ce n’est pas ( du ) vin qu’il a bu.5 Il y a ( du ) signe dans sa figure.。
法语介词a与de

à[a]法汉词典prep. 与le,les连用时变au,aux到(往,向,达,对于,比,按照)向(朝着...的方向,对,关于,接近,约)到...,向...,...之间,在...,归属A.[表示方向、趋向、意向]1 [目的地]到…,向…2 [范围]de...à...从…到…;…之间3 bout à bout一端接一端地;pas à pas一步一步地;deux à deux两个两个地4 [结果,效果]courir à perdre haleine跑得喘不过气来malade à garder le lit病得不能起床tirer à sa fin接近尾声Je suis arrivéà le convaincre.我终于说服了他。
5 [目的,用途;应该,必须] ①[n.+à+n.]bo?te aux lettres信箱 brosse à dents牙刷②[n.+à+inf.]lettre à poster要寄发的信; machine à coudre 缝纫机; salle à manger餐室,餐厅; un homme à ménager一个必须谨慎对待的人③avoir à(+inf.)应该,必须,要6 [承受关系]à ma femme bien-aimée献竂我亲爱的妻子hymne au soleil太阳颂Salut à tous!大家好!B.[表示位置、状况]1 [地点]在…2 [状态,境况]Elle est toujours à se plaindre.她老是发牢骚。
être le premier à faire qch.第一个做某事;首先做某事se mettre au travail开始工作Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。
de前缀的三层含义

de前缀的三层含义de前缀是一个重要的语义结构,它可以以不同的方式表示语义。
它经常出现在法语、西班牙语、意大利语和其他拉丁语言中,它有三种不同的含义:抽象意义、空间意义和比喻意义。
一、抽象意义首先,de前缀可以表达抽象的意义。
这种抽象的意义包括定义、质量、时间、数量和优势等。
例如,decisif可以表示“决定性的”;délicate表示“精致的”;délai表示“延迟”;dénombrable表示“可数的”;déavantage表示“劣势”。
这种抽象的意义可以指出抽象概念的特定属性,有助于使语句更加准确,使用者可以更容易地理解具体的概念和含义。
二、空间意义其次,de前缀也可以表达空间意义。
空间含义是指从某个特定的视角,从某个特定限定的范围,把事物置于某个特定的原位置上的意义。
例如,demi可以表示“一半”,dedans表示“里面”,dehors 表示“外面”。
空间含义可以使语句更加准确,可以使用者更容易地理解语句的真实含义。
三、比喻意义此外,de前缀也可以表示比喻意义。
这种比喻意义指的是把一件事情当作另一件事来描述的意义。
例如,débcle表示“灾难”,déraisonnable表示“不理智的”,déviation表示“偏离”,dégotant 表示“令人厌恶的”。
这种比喻意义可以提高比喻的明确性,使语句更加生动,更容易说明某个概念的深刻含义。
总结以上就是de前缀的三层含义:抽象意义、空间意义和比喻意义。
de前缀的这三种意义都可以使语句更加准确,可以让使用者更好地理解语句的真实含义,有助于表达较复杂的概念,有助于更深刻地表达语句的含义。
de的用法小结 à与de在动词后面的区别

De 的用法:一.介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des;1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;La porte du burea (the door of the office);Le sac de ma sœur (my sister’s bag);2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:un manul de français (a French textbook)un hôtel de province (a provincial hotel)3.表示来自某个地方venir de Shanghai二.在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词Je n’ai pas de stylo 我没有钢笔。
Ne bois pas d’eau froide 别喝冷水。
A-t-il un vélo?——Non,il n’a pas de véloAvez-vous des sœurs? ——Non,je n’ai pas de sœurs三.De 连接直接宾语及其表语:Il me trainta d’excellence. 他竟称我阁下La loi qualified d’assassinat le meurtre avec prémédidation.法律上称预谋凶杀为谋杀。
四.连接形式主语与实质主语:Il vous convient de travailler chez France Télécim。
你去《法国电讯》工作为好。
五.de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述性)动词不定式与它的主语:Aussitôt les ennemis de s’enfuir et jeter leurs armes.敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
公共法语常用介词用法总结

公共法语常用介词用法总结在法语中,介词在句子中起连接词的作用,用于连接词与词之间的关系。
以下是一些常用的法语介词及其用法总结:1.à:表示方向、位置、时间、目的等。
例如:- Je vais à la bibliothèque.(我去图书馆。
)- Elle travaille à Paris.(她在巴黎工作。
)- Je suis venu à la fête pour te voir.(我来了这个聚会是为了见你。
)2. de:表示起源、材料、归属等。
例如:- Il est originaire de France.(他来自法国。
)- La table est faite de bois.(这张桌子是用木头做的。
)- C'est le livre de Pierre.(这是彼埃尔的书。
)3. dans:表示位置、时间、方式等。
例如:- Le chat dort dans la maison.(猫在房子里睡觉。
)- Rendez-vous dans une heure.(一个小时之后见面。
)- J'ai réussi dans mes études.(我在学业上取得了成功。
)4. sur:表示在上面、关于等。
例如:- Le livre est sur la table.(书在桌子上。
)- Nous avons discuté sur le projet.(我们讨论了这个项目。
)5. avec:表示与人或物一起。
例如:- Je vais au cinéma avec mes amis.(我和我的朋友们一起去电影院。
- Elle a un rendez-vous avec son patron.(她和她的老板有个约会。
)6. pour:表示目的、由于等。
例如:- J'ai ac heté ce cadeau pour toi.(我买了这个礼物给你。
最新法语介词a与de的总结(1)

法语介词“à”和“de”相互替代用法分析介词在法语中的应用极其广泛,其中它起着连接动词和不定式补语的作用。
法语初学者在理解这种连接关系而产生的语义变化时,存在着较大的困难。
因为,在法语中有相当一部分动词引出不定式补语时,需要由介词连接才能构成意义完整的句子。
不过,动词与介词的搭配一般受到动词的词义,语法结构,甚至于习惯等条件的约束。
虽然有时一个动词可以与多个介词搭配,但是仅从介词连接动词和不定式补语而言,介词“à”和“de”无疑是两个最常用,最具有代表性的介词。
这两个介词在纯语法关系方面所起的作用比任何其它介词所起的作用都更为突出。
随着时代的发展,这种连接关系也在不断演变。
因此,在介词“à”或“de”连接不定式补语时,我们经常发现介词“à”和“de”相互替代,有时干脆都省略的情况。
为此,笔者试就介词“à”和“de”在法语句子中这种互为变化,甚至有时相互替代的语法现象,从语法角度和语义学角度加以分析归纳,以便为法语初学者理解这一棘手的语法现象提供一些帮助。
I.介词à和de都可以引出不定式补语,两种结构在意义上基本相同。
不过,由介词de连接不定式补语;是常用结构。
由介词à连接不定式补语,是古体结构。
A. essayer de (à) +infin. 作“尽力做某事”解。
J’essaierai de vous satisfaire.我会尽力让你满意的。
(常用结构)Essayez sur ce point à le faire parler. (Corneille) 在这方面,你要尽量让别人说。
(高乃依)(书面语,古体结构)B.tacher de (à) +infin. 作“努力,争取做某事”解。
Il tache de ne pas voir les gens autour d’elle.(Aragon) 他力争不见那些围着她转的人。
法语介词a与de的总结
法语介词“à”和“de”相互替代用法分析介词在法语中的应用极其广泛,其中它起着连接动词和不定式补语的作用。
法语初学者在理解这种连接关系而产生的语义变化时,存在着较大的困难。
因为,在法语中有相当一部分动词引出不定式补语时,需要由介词连接才能构成意义完整的句子。
不过,动词与介词的搭配一般受到动词的词义,语法结构,甚至于习惯等条件的约束。
虽然有时一个动词可以与多个介词搭配,但是仅从介词连接动词和不定式补语而言,介词“à”和“de”无疑是两个最常用,最具有代表性的介词。
这两个介词在纯语法关系方面所起的作用比任何其它介词所起的作用都更为突出。
随着时代的发展,这种连接关系也在不断演变。
因此,在介词“à”或“de”连接不定式补语时,我们经常发现介词“à”和“de”相互替代,有时干脆都省略的情况。
为此,笔者试就介词“à”和“de”在法语句子中这种互为变化,甚至有时相互替代的语法现象,从语法角度和语义学角度加以分析归纳,以便为法语初学者理解这一棘手的语法现象提供一些帮助。
I.介词à和de都可以引出不定式补语,两种结构在意义上基本相同。
不过,由介词de连接不定式补语;是常用结构。
由介词à连接不定式补语,是古体结构。
A. essayer de (à) +infin. 作“尽力做某事”解。
J’essaierai de vous satisfaire.我会尽力让你满意的。
(常用结构)Essayez sur ce point à le faire parler. (Corneille) 在这方面,你要尽量让别人说。
(高乃依)(书面语,古体结构)B.tacher de (à) +infin. 作“努力,争取做某事”解。
Il tache de ne pas voir les gens autour d’elle.(Aragon) 他力争不见那些围着她转的人。
法语语法解析之介词depuis用法
法语语法解析之介词depuis用法法语语法解析之介词depuis用法你知道在法语中depuis的用法有哪些吗?你对depuis的语法知识了解吗?下面是yjbys店铺为大家带来的depuis的语法知识,欢迎阅读。
一、地点:Nous avons eu du soleil depuis (de) Lyon jusqu'à Valence.我们从里昂一直到瓦朗斯都是遇到了好天气。
Depuis Briare, on monte et descend une suite de coteaux fertiles, qui se dirigent tous vers la Loire. (Stendhal)从贝里亚尔起,人们翻越一个又一个肥沃的小丘陵,这些丘陵一直绵延到卢瓦尔河那边。
Depuis ma chambre, je puis tout entendre.我从房间里就可以听到一切。
注:一般不能说:I1 m'a parlé depuis sa fenêtre.而只能说:Il m'a parlé de sa fenêtre.他从窗口向我说话。
二、排列、次序和数量。
Depuis le premier jusqu'au dernier, tous étaient d'accord.从第一名直到最末一名当时都同意了。
On vend ici des articles depuis cent francs.这儿出售从一百法郎起价的货品。
On peut utiliser cette balance depuis cinq grammes jusqu'à dix kilogrammes.我们可使用这台从五克到十公斤的秤。
三、时间:1.强调从起点开始的延续时间(未指出结束时间)I1 pleut depuis le 15 mars.从三月十五日以来就在下雨。
用a还是用de
介词à是法语中一个非常重要的介词,尽管它长得有点不起眼。
可是要想正确用好它,可是不小的学问,下面就让我们来复习一下关于à的所有用法吧!I. 所在地或目的地J'habite à Paris–我住在巴黎Je vais à Rome–我要去罗马Je suis à la banque–我正在银行II. 时间和空间上的距离J'habite à 10 mètres de lui–我住在离他10米的地方Il est à 5 minutes de moi- 他离我还有5分钟III. 时间点Nous arrivons à 5h00–我们在5点到达Il est mort à 92 ans–他在92岁时去世IV. 态度、方式、风格和个性Il habite à la française–他活得很“巴黎”(表示他生活得像巴黎人)un enfant aux yeux bleus–一个拥有蓝色眼睛的孩子fait à la main–手工制作aller à pied–步行过去V. 物品/人的所有性un ami à moi–我的一个朋友Ce livre est à Jean–这是Jean的书VI. 测量或支付方式acheter au kilo–买一公斤payer à la semaine–按周付款VII. 目的或者使用方式une tasse à thé–茶杯un sac à dos–背包VIII. 在被动时态中À louer–出租中Je n'ai rien à lire–我没什么要读的注意:当à跟在定冠词le和les后面时,要缩合成为:à + le= au au magasin 去/在商店à + les= aux aux maisons 去/在别墅但是à跟在la和l’之后,就不需要缩合:à + la= à laà la banque 去/在银行à + l'= à l'à l'hôpital 去/在医院有一点要补充说明,当à跟在le和les为直接宾语后面时,不需要缩合。
法语主要介词及用法
法语主要介词及用法 Avec似曾相识 Il faut discerner le bien d'avec le mal.讲解 avec 的段落,却偏偏要先引出一个 d'avec,这是为什么呢?介词 de 和介词 avec 的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。
除了例句中的 discerner 之外,还有destinguer ,séparer。
例如:distinguer l’ami d’avec le flatteur (分清朋友和献媚者);séparer l’or d’avec l’argent (区分金子和银子)。
从这些例句中可以看出,我们所熟悉的avec 的本意在d’avec 中已经丧失殆尽了。
而首先介绍d’avec 的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。
亲密接触à 介词 avec 在复合句中的运用介词 avec 的最基本词义是“和”。
不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。
例如:Je sors toujours avec ma femme. 我总是和太太一起外出。
(和)J'ai loué une chambre avec salle de bains. 我租了一间带浴室的房间。
(具有)Ce professeur est très gentil avec ses étudiants.这个老师对学生总是很和蔼可亲。
(对于)Tout le monde est d’accord avec moi. 所有人都同意我的意见。
(同意)Mon grand-père se lève avec la jou r. 我的祖父天一亮就起床。
(随着)Il a ouvert la boîte de conserve avec un couteau.他用一把小刀开了罐头盖。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1
法语中"de”的用法完整版
一、介词De可连接两个名词;并可与定冠词Le、les缩合成du、des:
1.表示所属关系,相当于英语的Of或名词所有格;
La porte du bureau (the door of the office)
Le sac de ma soeur (my sister's bag)
2.起修饰作用,de后的名词不用冠词;英语往往用形容词表示:
un manul de français (a French textbook)
un hôtel de province (a provincial hotel)
3.表示来自某个地方
venir de Shanghai
二、在否定句中,介词de代替直接宾语前的不定冠词或部分冠词:
Je n'ai pas de stylo. 我没有钢笔。
Ne bois pas d'eau froide. 别喝冷水。
- A-t-il un vélo? - Non, il n'a pas de vélo.
- Avez-vous des soeurs ? - Non, je n'ai pas de soeurs.
三、De 连接直接宾语及其表语:
Il me traita d'excellence. 他竟称我阁下。
La loi qualifie d'assassinat le meurtre avec prémédidation. 法律上称预谋凶杀为谋杀。
四、连接形式主语与实质主语:
Il vous convient de travailler chez France-Télécom. 你去法国电信工作为好。
五、de在叙述性文章中,表示动作的快速进展,增加活跃气氛,连接历史性(或叙述
性)动词不定式与它的主语:
Aussitôt les ennemis de s'enfuir et jeter leurs armes. 敌人立刻四下逃窜,扔掉了武器。
六、de在指示代词ceci, cela, ce、疑问代词qui, que, quoi、 泛指代词personne, Pas un,
rien, quelqu'un, quelque chose, chose, autre chose, grand-chose后面,用来连接修饰上述词类的
形容词、分词或副词。
rien de plus simple
Sur qui d'autre jetteriez-vous les yeux? 你在看别的什么人吗?
Rien de plus 再也没有什么了。
Personne de refusé 谁也没有被拒绝。
七、de引导动词不定式,置于句首,做主语或宾语:
D'être tête à leur table les dérida. (M.prévost)头靠头地坐在桌上,使他们开心极了。
De porter atteinte au bonheur d'autrui, je n'y ai jamais pensé. 损害别人的幸福,我可从来没想到
过。
2
八、de在être 后面,引导动词不定式做表语:
L'une des priorités de l'école du XXIe siècle est de garantir une initiation à l'Internet et au
multimédia, en particuler aux élèves qui ne possèdent pas d'ordinateur chez eux. 21世纪学校的
优先任务之一是保证学生了解因特网和多媒体,特别是保证那些在家里没有电脑的学生的学
习。
注意:当实质主语是动词不定式时,不定式表语前不可加de
vouloir, c'est pouvoir. 有志者事竟成
Vivre, c'est combattre. 生活就是战斗
九、De与变位动词venir连用,构成最近过去式(le passé immédiat)
- Il y a longtemps que tu es là ? - Non, je viens d'arriver. 你在这儿呆了很久吗?- 没多久,我
刚到。
十、De在avoir, être, il y a, posséder, rester, voir (包括voici, voilà), rencontrer, connaiître,
remarquer, trouver, se trouver等的宾语或表语后面,有时用来引导形容词或过去分词来修饰
它,以突出该形容词或过去分词的地位。De的这种用法,往往出现在具有数量概念的词语
后:
Il y a trois soldats (de) blessés. 有3个伤兵。
Nous avons trois jours (de ) libres. 我们有3天空闲。
注意:
1)De 后面的形容词,过去分词要与所修饰的名词性数一致。
2)以上句中的de用不用皆可
3)当句字中有副代词en时,形容词或分词前必须加de
ll y en a deux de cassés. 有两块碎的。
4)和ne...que连用时,de不可省略:
Il n'y avait que le vieux caissier Sigismond de véritablement inquiet. 只有老出纳西吉肆蒙真正
感到不安。
十一、 其余的一些零散用法小结:
1.复数形容词前的不定冠词des,一般改为de:
如des cartes postales / de jolies cartes postales
2.de表示份量,后面名词不用冠词,英语中有相同的表达方式:
3
如une tasse de café (a cup of coffee)
3.Plus de 后接基数词时,相当于英语的more than,
如:Il habite à plus de deux kiloètres de la gare.
4.de和en连用,可以表示渐进或递增,再如:
de porte en porte, de jour en jour
5.泛指代词chacun可由de引导补语,阴、阳性要与补语一致,相当于英语的each of
如:j'ai relu chacune de ces leçons.
6.les abords de / aux abords de 在·········周围
如:les abords du lac sont très beaux.