高中语文文言文高二必修三《鸿门宴》翻译原文注解对应翻译
文言文《鸿门宴》翻译

文言文《鸿门宴》翻译文言文《鸿门宴》翻译《鸿门宴》节选自《项羽本纪》,作者通过对鸿门宴全过程的具体生动的描写,揭示了项羽自矜功伐、为人不忍的悲剧性性格及其失败的必然性。
下面小编给大家介绍文言文《鸿门宴》翻译,一起来学习吧!《鸿门宴》沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。
急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。
”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。
且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即入见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。
”沛公曰:“诺。
”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得復见将军于此。
《鸿门宴》原文翻译及寓意

《鸿门宴》原文翻译及寓意《鸿门宴》原文沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。
急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。
”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。
且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即入见沛公。
沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。
”沛公曰:“诺。
”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
今者有小人之言,令将军与臣有郤。
”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。
鸿门宴原文文言文翻译

鸿门宴原文文言文翻译鸿门宴原文文言文翻译鸿门宴这篇文言文大家应该都学习过吧,下面是小编为大家整理的鸿门宴原文文言文翻译,快一起来看看吧!鸿门宴原文沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。
急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。
”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。
且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即入见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。
”沛公曰:“诺。
”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得復见将军于此。
高一语文《鸿门宴》原文及翻译

原⽂ 沛公军霸上,未得与项⽻相见。
沛公左司马曹⽆伤使⼈⾔于项⽻⽈:“沛公欲王关中,使⼦婴为相,珍宝尽有之。
”项⽻⼤怒⽈:“旦⽇飨⼠卒,为击破沛公军!”当是时,项⽻兵四⼗万,在新丰鸿门;沛公兵⼗万,在霸上。
范增说项⽻⽈:“沛公居⼭东时,贪于财货,好美姬。
今⼊关,财物⽆所取,妇⼥⽆所幸,此其志不在⼩。
吾令⼈望其⽓,皆为龙虎,成五彩,此天⼦⽓也。
急击勿失!” 楚左尹项伯者,项⽻季⽗也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,⽈:“⽏从俱死也。
”张良⽈:“⾂为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
” 良乃⼊,具告沛公。
沛公⼤惊,⽈:“为之奈何?”张良⽈:“谁为⼤王为此计者?”⽈:“鲰⽣说我⽈:‘距关,⽏内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良⽈:“料⼤王⼠卒⾜以当项王乎?”沛公默然,⽈:“固不如也。
且为之奈何?”张良⽈:“请往谓项伯,⾔沛公不敢背项王也。
”沛公⽈:“君安与项伯有故?”张良⽈:“秦时与⾂游,项伯杀⼈,⾂活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公⽈:“孰与君少长?”良⽈:“长于⾂。
”沛公⽈:“君为我呼⼊,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即⼊见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,⽈:“吾⼊关,秋豪不敢有所近,籍吏民,封府库,⽽待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出⼊与⾮常也。
⽇夜望将军⾄,岂敢反乎!愿伯具⾔⾂之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公⽈:“旦⽇不可不蚤⾃来谢项王。
”沛公⽈:“诺。
” 于是项伯复夜去,⾄军中,具以沛公⾔报项王,因⾔⽈:“沛公不先破关中,公岂敢⼊乎?今⼈有⼤功⽽击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦⽇从百余骑来见项王,⾄鸿门,谢⽈:“⾂与将军戮⼒⽽攻秦,将军战河北,⾂战河南,然不⾃意能先⼊关破秦,得复见将军于此。
今者有⼩⼈之⾔,令将军与⾂有郤”项王⽈:“此沛公左司马曹⽆伤⾔之;不然,籍何以⾄此?” 项王即⽇因留沛公与饮。
项王、项伯东向坐,亚⽗南向坐。
《鸿门宴》原文 注释 译文

《鸿门宴》沛公军【名词作动词,驻扎。
】霸上,未得【没有能够】与【跟】项羽相见。
沛公左司马曹无伤使【派】人言【报告】于【向】项羽曰:“沛公欲王(wàng)【】关中,使【让】子婴为【担任,做】相,珍宝尽有】“旦日【明天】飨(xiǎng)士卒,为(wèi)】击破沛公军!”当【在】是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说(shuì)【劝告】项羽曰:“沛公居山东【函谷关以东】时,贪于财货,好美姬【美女】。
今【现在】,妇女无所幸【宠幸】,此其志不在小人望【观望】其气,皆【都】为【是】龙虎。
成【成为】采【同“彩”,彩色的意思,此天子气也。
急击【失!”楚左尹项伯者,项羽季父【叔父】也,素【向来】善留侯张良。
张良是时【这时】从】沛公,项伯乃夜【名词作状语,连夜】驰【骑马】之沛公军,私见张良,具【详细】告(之)以事,欲呼张良与俱【一起】去【离开】,曰:“毋【不要从跟着俱一起】死也。
”张良曰:“臣为】韩王送【护送】沛公,沛公今事有急,亡去逃离】不义【道义】,不可不语(yù)【告诉】。
”良乃【于是】入,具【详细】告沛公。
沛公大惊,曰:“为【对付】之奈何”张良曰:“谁为【替】大王为】此计者”曰:“鲰(zōu)生【短小,浅陋】说(shuì)【劝告,劝诫】我曰:‘距【通“拒”,把守】关,毋【内诸侯,秦地可尽王(wàng)也。
’故所以】听之。
”良曰:“料【估计】大王士卒【军队】足以当【抵挡】项王乎?”沛公默然【沉默】,曰:“固【本来,当然】不如也。
且【将】为之奈何?”张良曰:“请【请允许我】往谓【告诉】项伯,言【说】沛公不敢背【背叛】项王也。
”沛公曰:“君安【怎么】与项伯有故【交情】?”张良曰:“秦时与臣游【交游,交往,项伯杀人,臣活【使……活】之;今事有急,故幸【幸亏】曰:“孰与君少长(zhǎng)?【和您比,哪一个更年长?】“长于【比】臣。
”沛公曰:“君为【替】我呼【喊】入,吾得兄】。
《鸿门宴》译文及重要知识点.

《鸿门宴》译文及重要知识点鸿门宴:出于本课的重要词语,后来称加害客人的宴会为“鸿门宴”。
【1】刘邦(的军队)驻扎(在)霸上,没能跟项羽相见。
刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“刘邦想(在)关中称王,让子婴担任(他的)相国,珍宝全都归他所有。
”项羽非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,替(我)打败刘邦的军队!”在这时,项羽的军队四十万人,(驻扎)在新丰县鸿门;刘邦的军队十万人,(驻扎)在霸上。
范增劝告项羽说:“刘邦(在)山东居住时,贪图财物,喜爱美女。
现在进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不宠幸,这(表明)他的志向不在小的方面。
我派人观望他那里的云气,都是龙虎形状,呈现五彩颜色,这是天子的云气啊。
赶快攻打(他)不要失掉(时机)!”◆本节重要知识点1.军,名词作动词,驻军。
未得:没能。
得,能够。
言于项羽:介词短语后置句,“于项羽言”。
2.欲王(wàng)关中:王,名词作动词,称王。
介词短语后置句,省略句,“欲(于)关中王”。
3.为:担任。
动词。
尽:全都。
旦日:明天。
飨:用酒肉犒劳。
4.为(wèi)击破:省略句。
“为(吾)击破”。
为,替。
当是时:在这时。
是,译为“这”。
5.范增说项羽曰:说,shuì,劝说。
6.沛公居山东:是省略句,“沛公居(于)山东”;也是介词短语后置句,“沛公(于)山东居”。
7.此其志不在小:判断句。
标志:“此…”。
此天子气也:判断句,标志:“此…也”。
小,形容词做名词,小的方面。
9.急击勿失:省略句,“急击(之)勿失(之)”。
两个代词“之”指代的内容不一样。
【2】楚国左尹项伯,是项羽的叔父,平时和留侯张良交好。
张良这时跟随刘邦,项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见张良,把事情详细地告诉(张良),想叫张良和(他)一起离开,说:“不要跟从(他)一起死啊。
”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在事情有急难,(我)逃跑离开不合道义,不能不告诉(他)。
”◆本节重要知识点1.楚左尹项伯者,项羽季父也:判断句,标志:“者……也”。
《鸿门宴》原文《鸿门宴》课文及翻译
《鸿门宴》原文《鸿门宴》课文及翻译鸿门宴沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
项羽大怒曰:旦日飨士卒,为击破沛公军! 当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎。
成五采,此天子气也。
急击勿失!楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:毋从俱死也。
张良曰:臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:为之奈何?张良曰:谁为大王为此计者?曰:鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
良曰:料大王士卒足以当项王乎?沛公默然,曰:固不如也。
且为之奈何?张良曰:请往谓项伯,[言沛公不敢背项王也。
沛公曰:君安与项伯有故?张良曰:秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
沛公曰:孰与君少长?良曰:长于臣。
沛公曰:君为我呼入,吾得兄事之。
张良出,要项伯。
项伯即入见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
项伯许诺,谓沛公曰:旦日不可不蚤自来谢项王。
沛公曰:诺。
于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
今者有小人之言,令将军与臣有郤项王曰:此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以至此?项王即日因留沛公与饮。
项王、项伯东向坐;亚父南向坐,棗亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
《鸿门宴》原文及译文
《鸿门宴》原文及译文鸿门宴两汉:司马迁沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。
急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。
”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。
且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
项伯即入见沛公。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。
”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。
”沛公曰:“诺。
”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得復见将军于此。
今者有小人之言,令将军与臣有郤……”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此。
”项王即日因留沛公与饮。
《鸿门宴》司马迁文言文原文注释翻译
《鸿门宴》司马迁文言文原文注释翻译作品简介:《鸿门宴》,指在公元前206年于秦朝都城咸阳郊外的鸿门(今陕西省西安市临潼区新丰镇鸿门堡村)举行的一次宴会,参与者包括当时两支抗秦军的领袖项羽及刘邦。
这次宴会在秦末农民战争及楚汉战争皆发生重要影响,被认为间接促成项羽败亡以及刘邦成功建立汉朝。
后人也常用“鸿门宴”一词比喻不怀好意的宴会。
详细记述最早见于“史圣”司马迁的《史记·项羽本纪》。
后衍生出大量的相关文学作品。
作品原文:鸿门宴沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒,曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说(shuì)项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。
急击勿失!”楚左尹(yǐn)项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋(wú)从俱死也!”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为(wéi)之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也!且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”沛公曰:“孰与君少(shào)长(zhǎng)?”良曰:“长于臣。
”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要(yāo)项伯。
《鸿门宴》原文及翻译
《鸿门宴》沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:沛公驻军于霸上,没能和项羽见面。
沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,“沛公想在关中称王,让子婴做宰相,珍宝全都据为己有。
”项羽大怒说:“明天犒劳士兵们,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
替我攻破沛公的军队!”正当这个时候,项羽有四十万士兵,驻扎在新丰鸿门;沛公有十万士兵,驻扎在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
今入关,财物无所取,范增劝说项羽说:“沛公居住在函谷关以东的时候,贪于财物,喜欢美女。
现在进入函谷关,在财物方面没有索取,妇女无所幸,此其志不在小。
吾令人望其气,皆为龙虎,成五彩,此天子气也。
急击勿失!”在妇女方面没有宠幸,这说明他的志向很不小。
我让人望他的云气,都呈现出龙虎的样子,呈现出五种色彩,这是天子的云气。
赶紧攻击他不要失去时机!”楚左尹项伯者, 项羽季父也,素善留侯张良。
张良是时从沛公,楚军的左尹项伯,是项羽的叔父,一向与留侯张良交好。
张良在这时候跟从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,项伯于是在夜里骑马到沛公的军营,私下里会见张良,把事情全部告诉张良,想叫张良跟他一同离开,曰:“毋从俱死也。
”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去说:“不要跟着他一起死啊。
”张良说:“我替韩王送沛公,沛公现在有急事,独自逃跑离开他是不义,不可不语。
”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”不仁义的,不能够不告诉他。
”张良于是进去,把全部情况都告诉了沛公。
沛公大吃一惊,说:“怎么办?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯, 张良说:“谁替大王出的这条计策?”沛公说:“有个浅陋无知的小人劝我说‘把守函谷关,不让诸侯进来,秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”就可以占领秦国的全境称王了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
鸿门宴·节选自《史记·项羽本纪》(中华书局1963年版)。
项羽,名籍,字羽,秦末下相县(今江苏宿迁)人。
起兵反秦后与刘邦争天下,交战五年,终于失败自杀。
节选的这部分主要叙述项羽进入函谷关后与刘邦的一场斗争。
鸿门,地名,在新丰(今陕西临潼东)。
·司马迁,字子长,中国西汉伟大的史学家、文学家、思想家。
司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。
发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。
被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。
·沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公:刘邦,起兵于沛(今江苏沛县),号称“沛公”。
霸上:地名,在今陕西西安东。
·沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:左司马:官名,将军下面的属官,掌管军事。
·“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。
”关中:函谷关(在今河南灵宝东北)以西,今陕西一带。
子婴:秦朝最后的国君,在位46天。
当时已投降刘邦。
·项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng)士卒,为击破沛公军!”飨xiǎng:用酒食款待宾客,这里是犒劳的意思。
为wèi:介词,替、给。
后省宾语“我”(项羽自称)。
·当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
·范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
范增:项羽的主要谋士。
山东:指崤山以东,也就是函谷关以东地区。
美姬(jī):美女。
范增劝告项羽说:“沛公在崤山的东边的时候,对钱财货物贪恋,喜爱美女。
·今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
幸:封建君主对妻妾的宠爱叫“幸”。
·吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。
急击勿失!”望其气:这是迷信,说是“真龙天子”所在的地方,天空中有一种异样的云气,会望气的人能够看出来。
失:指失去时机。
我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气呀!赶快攻打,不要失去机会。
”·楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
楚左尹项伯:项伯,名缠,字伯。
左尹,官名。
季父:叔父。
素善留侯张良:一向与张良友善。
善,友善、交好,亲善,跟……要好。
张良,字子房,刘邦的主要谋士。
刘邦得天下后,封他为“留侯”。
留,地名,在今江苏沛县东南。
楚国的左尹项伯,是项羽的叔父,一向同留侯张良交好。
·张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,之沛公军:到刘邦驻军地。
之,到。
具:全部。
·欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。
”毋从俱死:不要跟着沛公一起死。
又王念孙认为“从”当作“徒”,意思是白白地。
·张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。
”臣为韩王送沛公:张良曾劝项梁立韩公子成为韩王。
后来张良就做了韩王的申徒。
刘邦从洛阳南行,张良率兵随之。
刘邦让韩王成留守,自己就同张良西人武关。
这里张良托辞说“为韩王送沛公”,是向项伯表示他和刘邦的关系。
亡去:逃离。
语(yù):告诉。
张良说:“我是韩王派给沛公的人,现在沛公遇到危急的事,逃走是不守信义的,不能不告诉他。
”·良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”·张良曰:“谁为大王为此计者?”此计:指下文“距关,毋内诸侯”的计策。
·曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:‘距关,毋内诸侯,鲰(zōu)生:意思是浅陋无知的小人。
鲰,浅陋、卑微。
小。
距:通“拒”,把守的意思。
毋内诸侯:不要让诸侯进来。
内,同“纳”,接纳。
诸侯,指其他率兵攻秦的人。
刘邦说:“一个见识短浅的小子劝我说:‘守住函谷关,不要放诸侯进来,·秦地可尽王也。
’故听之。
”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”当(dāng):对等,比得上。
挡住,抵挡。
·沛公默然,曰:“固不如也。
且为之奈何?”固:固然,当然。
·张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
”·沛公曰:“君安与项伯有故?”有故:有旧,有交情。
安:何,怎么。
·张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
”游:交游,交往。
活之:使之活,使他免于死罪。
·沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。
”孰与君少长(zhǎng):就是“与君孰少孰长”。
跟你相比年纪谁大谁小。
·沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。
”张良出,要项伯。
兄事之:用对待兄长的礼节侍奉他。
“事”,侍奉。
要(yāo):通“邀”,邀请。
·项伯即入见沛公。
沛公奉卮(zhī)酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,奉卮(zhī)酒为寿:奉上一杯酒,祝(项伯)健康。
卮,酒器。
为寿:古时献酒致祝颂词叫为寿。
·秋豪不敢有所近,籍吏民,封府库,而待将军。
秋豪不敢有所近:意思是财物丝毫不敢据为己有。
秋豪,鸟兽在秋天初生的细毛,比喻细小的东西。
近,接触、沾染。
籍吏民:登记官吏、人民,就是造官吏名册和户籍册。
籍:登记。
将军:指项羽。
府库:仓库。
一点东西都不敢据为己有,登记了官吏、百姓,封闭了仓库,等待将军到来。
·所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
日夜望将军至,岂敢反乎!备:防备。
非常:指意外的变故。
·愿伯具言臣之不敢倍德也。
”倍德:忘恩。
倍,通“背”。
忘恩负义·项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。
”沛公曰:“诺。
”蚤:通“早”。
谢:道歉。
·于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,·因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?因:趁着。
·今人有大功而击之,不义也。
不如因善遇之。
”项王许诺。
·沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,从百余骑:以一百多人马跟从他。
骑,一人一马。
骑兵。
·谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,戮(lù)力:合力。
将军战河北,臣战河南:秦二世三年(前207),楚怀王命项羽渡黄河救赵,又命刘邦沿黄河南进攻秦。
河,黄河。
向项王谢罪说:"我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,·然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
今者有小人之言,意:料想。
不自意:自己想不到。
·令将军与臣有郤。
”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;卻(xì):通“隙”,隔阂,嫌怨。
·不然,籍何以至此?”项王即日因留沛公与饮。
项王、项伯东向坐,即日:当天。
东向坐:面朝东坐。
这是表示尊贵。
·亚父南向坐----亚父者,范增也。
沛公北向坐,张良西向侍。
亚父:项羽对范增的尊称,意思是尊敬他仅次于对待父亲。
亚,次。
侍:这里是陪坐的意思。
·范增数(shuò)目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。
目:用眼色示意。
〔玉玦(jué)〕环形、有缺口的佩玉。
“玦”与“决”同音,范增用块暗示项羽要下决心杀刘邦。
三:这里是表示好几次。
范增多次向项王使眼色,再三举起他佩戴的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应。
·范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。
若入前为寿,寿毕,项庄:项羽的堂弟。
忍:狠心。
若:汝,你。
范增起身,出去召来项庄,说:"君王为人心地不狠。
你进去上前敬酒,敬完酒,·请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
不者,若属皆且为所虏。
”若属:你们这些人。
不者:不然的话。
“不”,同“否”。
且:将。
为所虏:被他俘虏。
请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上。
否则,你们都将被他俘虏!"·庄则入为寿。
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。
”·项王曰:“诺。
”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,·常以身翼蔽沛公,庄不得击。
翼蔽:遮蔽,掩护。
翼,像翅膀一样。
用翼遮盖,保护。
·于是张良至军门见樊哙(kuài)。
樊哙曰:“今日之事何如?”樊哙(kuài):刘邦的部下。
·良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。
”哙曰:“此迫矣!臣请入,·与之同命。
”哙即带剑拥盾入军门。
与之同命:跟他同生共死。
意思是要守卫在刘邦身旁,竭力保护他。
之,指刘邦。
拥:抱,持。
·交戟(jǐ)之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,交戟之卫士:拿戟交叉着守卫军门的兵士。
交戟:把戟交叉起来。
仆:倒下。
持戟交叉守卫军门的卫士想阻止他进去,樊哙侧着盾牌撞去,卫士跌倒在地上,樊哙就进去了,·披帷西向立,瞋(chēn)目视项王,头发上指,目眦(zì)尽裂。
瞋(chèn,嗔)目:睁大眼睛。
披帷:掀开帷幕。
目眦(zì):眼眶。
掀开帷帐朝西站着,瞪着眼睛看着项王,头发直竖起来,眼角都裂开了。
·项王按剑而跽(jì)曰:“客何为者?”按剑而跽(jì):捤着剑,跪直身子。
这是一种警备的姿势。
古人席地而坐,两膝着地,要起身先得挺直上身。
长跪,挺直上身跪起来。
按:古人席地而坐,坐时臀部压在小腿上,挺直上身就显得身子长了,叫长跪,就是跽。
项王握着剑挺起身问:"客人是干什么的?"·张良曰:“沛公之参乘(cān shèng)樊哙者也。
”参乘(shèng):亦作“骖乘”,古时乘车,站在车右担任警卫的人,又叫车右乘,四匹马拉的车。
·项王曰:“壮士,赐之卮酒。
”则与斗卮酒。
斗卮:大酒杯。
斗:古代盛酒器。
《会注考证》引李笠说《汉书·樊哙传》“与”下无“斗”字,“斗”盖衍字。
·哙拜谢,起,立而饮之。
项王曰:“赐之彘(zhì)肩。
”彘肩:猪的前腿。
彘(zhì,秩)肩:猪腿。
·则与一生彘肩。
樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。
加彘肩上:把猪腿放(在盾)上。
生:当是“全”之误。
·项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!·夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。
杀人如不能举,刑人如恐不胜:杀人如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑。
举、胜,都有“尽”的意思。
刑人:给人用刑。
胜:尽,极。
秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。
·怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。
’怀王:名心,是战国时楚怀王之孙。