希拉里演讲稿

合集下载

希拉里的总统竞选演讲稿:让我们一起探索美国未来的新方向

希拉里的总统竞选演讲稿:让我们一起探索美国未来的新方向

希拉里的总统竞选演讲稿:让我们一起探索美国未来的新方向:今天,我很荣幸能够向大家发表演讲,表达我对未来美国的看法和承诺。

在这里,我要再次重申,我竞选总统的目的是为了让美国更加美好,让我们的国家走向一个新的方向。

我相信,我们可以通过团结和努力,创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国。

美国是世界上最伟大的国家之一,我们的人民勇敢、坚韧、慷慨和充满活力。

我们已经取得了许多重大的成就,从发明了轻型机翼到建造了金门大桥,从打败了法西斯到首次登月。

但是,我们也面临着许多挑战和困难,包括经济不稳定、种族和性别不平等、气候变化和恐怖主义威胁等等。

作为一个民主国家的领导人,我的责任是为每一个美国人谋求幸福和繁荣,为我们的国家创造一个更加美好的未来。

我将致力于改善我们的经济状况。

近年来,美国的就业率和经济增长率一直在下降,许多人失去了工作和家庭。

这是我们最紧迫的问题之一,因为仅有经济稳定和繁荣才能保障我们国家的未来。

我计划推出一项广泛的经济改革计划,涵盖一系列的措施,从提高最低工资到刺激创新和创业。

我们需要一种更加公正、平等和富裕的社会。

在我的领导下,我们将迈开反歧视和社会公正的重要一步。

种族和性别不平等是我们国家最为深刻的问题之一,我们需要采取措施来解决。

我承诺,我们将实施更为公正和公正的法律和政策,包括提高工资、提高教育水平、提供更多的就业机会、提高医疗保健质量等等。

我们将加强社区治理,加强警察和平民之间的交流以及监察机制,使社会更加美好、和谐,减少暴力和犯罪。

我坚信我们必须要加大在环境领域的投资力度,保护我们的自然资源和环境。

我承认,气候变化是全球性的威胁之一,我们不能忽视这个问题。

我们将制定更为严格、科学和可行的环保法规,加强能源危机管理,拓展绿色能源供应,加强可持续性的生态建设,成为世界清洁能源的领头羊。

我呼吁美国人民走向更加开放、富有和谐的世界。

作为这个世界上最强大的国家之一,我们需要扮演更加积极负责的国际角色,促进世界和平与安全、经济繁荣与可持续发展。

美国希拉里的竞选演讲

美国希拉里的竞选演讲

美国希拉里的竞选演讲【一】:希拉里纽约竞选演讲稿希拉里纽约州竞选演讲You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 2)counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.[on behalf of:表示“作为…的代理人;代表…”](视频到此)I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most diverse dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 countieswelcomed me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the s1/3truggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of theirown lives. That’s the basic bargain. I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers. And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉夫妇位于频德角的美丽农场开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。

希拉里演讲稿

希拉里演讲稿

希拉里演讲稿XX年,希拉里在纽约州联邦参议员选举中胜出,成为该州历史上第一位女性联邦参议员,更成为历史上第一位拥有公职的第一夫人,并在6年任期满后以大幅度的领先优势获得连任。

希拉里·克林顿是一位富有争议的政治人物,当第一夫人期间曾主持一系列改革。

下面让我们通过希拉里的演讲稿的内容来了解这位影响美国政治界的名人。

希拉里演讲稿谢谢大家!谢谢你们热烈的欢迎!还有切尔西,谢谢你。

我很骄傲成为你的妈妈,也很自豪你成为这样的女性。

谢谢你把马克(注:切尔西的丈夫)带进我们的家庭,还把夏洛特和艾丹带到这个世界上来。

还有比尔,45年前我们在(耶鲁大学)法律系图书馆开始的那场对话持续至今,充满欢乐,也有考验我们的艰难时刻。

一路走来,我有些话想说。

周二晚上,我很高兴地看到我的“首席解释官”还在工作。

我还对家庭的其他成员及一生的挚友们满怀感恩之情。

感谢大会辛勤的工作人员们。

感谢这周加入我们竞选活动的人们。

我们经历了多么受关注的一周!我们听过那位“从希望之地来的人”比尔·克林顿(的演讲),也听了那位“拥有希望的人”巴拉克·奥巴马(的演讲)。

正因为奥巴马总统的领导,美国更加强大。

也因为他的友谊,我也更加出色。

我们还听到我们最棒的副总统乔·拜登(的演讲),他以宽阔的胸襟讲述了我们民主党对劳动人民的承诺。

第一夫人米歇尔·奥巴马提醒我们,我们的孩子在看着我们,我们选出来的总统也将成为他们的总统。

对那些刚刚才了解蒂姆·凯恩(希拉里的竞选搭档)的人,你们很快就会明白为何弗吉尼亚州的人民一直在支持他:从市政厅和市长到州长,再到现在的参议员。

他作为副总统将会让我们的国家骄傲。

此外,我要感谢伯尼·桑德斯。

伯尼,你的竞选活动激励了成千上万的美国人,特别是那些年轻人,怀揣热忱投入到我们的初选中。

你将他们所关心的经济和社会公平问题放到台前核心的位置上来。

我想对你在这里以及遍布全国的支持者说,我听到了你们的声音。

希拉里竞选美国总统演讲中英文

希拉里竞选美国总统演讲中英文

希拉里竞选美国总统演讲中英文希拉里竞选美国总统期间,有过几次著名的演讲,将以中英文方式展示给大家。

下面是由整理的希拉里竞选美国总统演讲中英文,欢迎阅读。

希拉里竞选美国总统演讲中英文(篇一)I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.我已准备好了要做很多事,特别多的事。

It’s spring, so we’re starting to get the gardensready and my tomatoes are legendary here in myown neighborhood.春天到了,我们要开始了整理院子了。

在我们小区,我种的西红柿可是一个传说哦!My daughter is about to start kindergarten next year,and so we’re moving just so she can belong to abetter school.我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,就是为了她能上好一点儿的学校。

,.My brother and I are starting our first business,.我的兄弟和我正打算创业。

After five years of raising my children, I am now going back to work.五年来我一直都在带孩子。

现在我要重返职场了。

Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming yourway.我们每天都在做准备。

现在准备是越来越充分了。

宝宝,来吧!Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look like after college.我刚刚申请了工作,对毕业后的真实世界充满了期待。

希拉里毕业演讲稿

希拉里毕业演讲稿

希拉里毕业演讲稿
尊敬的毕业生们,家长们,老师们,以及各位来宾:
今天,我站在这里,作为你们的毕业典礼演讲嘉宾,我感到无比荣幸。

首先,
我要向所有即将毕业的同学们表示最热烈的祝贺!你们辛勤学习、勇攀高峰的岁月即将画上圆满的句号,而这也是你们人生新篇章的开始。

回首过去的几年,我们一起经历了许多挑战,也收获了许多成功。

在这个特别
的时刻,我想分享一些我个人的心得体会,希望能够给你们一些启发和鼓励。

首先,我要说的是,毕业并不意味着结束,而是新的起点。

在未来的道路上,
你们将会面临更多的选择和挑战,但请记住,勇敢面对,勇往直前。

无论是继续深造,还是投身社会,都需要你们有勇气和毅力去迎接新的挑战,去追求自己的梦想。

其次,我要强调的是,学会感恩和回馈。

在求知的道路上,我们都得到了许多
人的帮助和支持,无论是老师、家人还是朋友。

而现在,我们也应该学会回馈社会,回馈那些需要帮助的人。

因为只有在回馈和奉献中,我们才能找到更大的意义和快乐。

最后,我想说的是,永远保持一颗善良的心。

无论在何时何地,善良都是最珍
贵的品质。

在面对困难和挑战时,善良可以化解矛盾,带来和谐;在取得成功和成就时,善良可以让我们保持谦逊和感恩。

所以,请记住,无论你走到哪里,都要保持一颗善良的心。

亲爱的毕业生们,你们是未来的希望,是社会的栋梁。

愿你们在人生的道路上,勇往直前,永远怀抱善良的心,成就自己,回馈社会。

最后,祝愿你们前程似锦,一帆风顺!
谢谢大家!。

希拉里经典演讲稿范文

希拉里经典演讲稿范文

大家好!今天,我非常荣幸能够站在这里,与大家共同探讨关于我们国家未来发展的议题。

在此,我想以“携手共创美好未来”为主题,发表一篇演讲。

首先,我要感谢在座的每一位朋友,是你们的支持和信任,让我有机会站在这个舞台上,为我们的国家、民族发声。

在此,我向你们表示衷心的感谢!时光荏苒,岁月如梭。

我国自改革开放以来,取得了举世瞩目的成就。

我们不仅在经济、科技、教育等领域取得了辉煌的成果,而且在国际舞台上,我国的影响力也日益增强。

这一切,离不开我们伟大的党、伟大的国家、伟大的人民。

今天,我们站在新的历史起点上,面临着前所未有的机遇和挑战。

首先,我们要坚定“四个自信”。

自信是民族复兴的基石,我们要坚信中国特色社会主义道路的正确性,坚信中国特色社会主义制度的优越性,坚信中国共产党的领导,坚信中国特色社会主义文化的影响力。

只有坚定“四个自信”,我们才能在未来的道路上,迎难而上,不断创造新的辉煌。

其次,我们要坚持以人民为中心的发展思想。

人民是历史的创造者,是决定党和国家前途命运的根本力量。

我们要始终把人民放在心中最高位置,关注民生、改善民生,让全体人民共享发展成果。

我们要努力实现全体人民共同富裕,让每一个人都有获得感、幸福感、安全感。

再次,我们要深化改革开放。

改革开放是决定当代中国命运的关键抉择,是决定实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的关键一招。

我们要继续全面深化改革,扩大对外开放,激发市场活力,推动经济高质量发展。

此外,我们要坚持走和平发展道路。

和平发展是中华民族的根本利益所在。

我们要坚决维护国家主权、安全、发展利益,积极参与全球治理,推动构建人类命运共同体。

最后,我们要弘扬中华民族优秀传统文化。

文化是一个国家、一个民族的灵魂。

我们要深入挖掘和传承中华优秀传统文化,增强文化自信,推动社会主义文化繁荣兴盛。

女士们、先生们,实现中华民族伟大复兴的中国梦,需要我们一代又一代人的接续奋斗。

让我们携手共进,为全面建设社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗!谢谢大家!。

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲

(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲(中英)希拉里在联合国第四届妇女大会上的演讲Mrs. Mongella, Under Secretary Kittani, distinguished delegates and guests:I would like to thank the Secretary General for inviting me to be a part of the United Nations Fourth World Conference of Women. This is truly a celebration -- a celebration of the contributions women make in every aspect of life: in the home, on the job, in their communities, as mothers, wives, sisters, daughters, learners, workers, citizens and leaders.It is also a coming together, much of the way women come together ever day in every country.We come together in fields and factories. in village markets and supermarkets. in living rooms and board rooms.这也是一次聚会,如同每个国家的妇女每天都在发生的聚会。

我们在田野和工厂里聚会。

我们在乡村市场和超级市场里聚会。

我们在起居室和会议室里聚会。

Whether it is while playing with our children in the park, or washing clothes in a river, or taking a break at the office water cooler, we come together and talk about our aspirations and concern. And time again, our talk turns to our children and our families. However different we may be, there is far more that unites us than divides us. We share a common future, and are here to find common ground so that we may help bring new dignity and respect to women and girls all over the world. And is so doing this, we bring new strength and stability to families as well.无论是和孩子们在公司园玩耍,或是在河水中洗衣,还是在公司饮水处的小憩,我们聚在一起,谈着我们的渴望和关注。

希拉里演讲

1 Being human, we are imperfect. That’s why we need each other. To catch each other when we falter. To encourage each other when we lose heart. Some may lead; others may follow; but none of us can go it alone.2 The changes we’re working for are changes t hat we can only accomplish together. Life, liberty, and the pursuit of happiness are rights that belong to each of us as individuals.But our lives,our freedom, our happiness,are best enjoyed,best protected, and best advanced when we do work together.3 That is what we will do now as we join forces with Senator Obama and his campaign. We will make history together as we write the next chapter in America’s story. We will stand united for the values we hold dear, for the vision of progress we share, and for the country we love. There is nothing more American than that.And looking out at you today, I have never felt so blessed. The challenges that I have faced in this campaign are nothing compared to those that millions of Americans face every day in their ow n lives. So today, I’m going to count my blessings and keep on going. I’m going to keep doing what I was doing long before the cameras ever showed up and what I’ll be doing longafter they’re gone: Working to give every American the same opportunities I had, and working to ensure that every child has the chance to grow up and achieve his or her God-given potential.4 I will do it with a heart filled with gratitude, with a deep and abiding love for our country– and with nothing but optimism and confidence for the days ahead. This is now our time to do all that we can to make sure that in this election we add another Democratic president to that very small list of the last 40 years and that we take back our country and once again move with progress and commitment to the future.Thank you all and God bless you and God bless America 28我将怀揣一颗感恩的心前行,怀揣一种对国家深深的爱而努力,怀揣一份自信乐观的态度迎接明日。

希拉里演讲稿爱国

大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与大家共同探讨一个永恒而深刻的主题——爱国。

爱国,是中华民族的传统美德,是每个中国人的精神支柱。

在这个伟大的时代,我们每一位中华儿女都应怀揣着对祖国的热爱,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而努力奋斗。

首先,我要向大家表达我最真挚的爱国情怀。

作为一个中国人,我深知,爱国是每个人应尽的责任和义务。

在过去的岁月里,无数仁人志士为了国家的独立、民族的解放和人民的幸福,抛头颅、洒热血,谱写了一曲曲感天动地的爱国赞歌。

作为新时代的青年,我们更应传承和发扬这种伟大的爱国主义精神。

一、爱国是信念,是精神支柱爱国主义精神是我们民族的精神支柱,是激励我们不断前进的动力。

回顾历史,中华民族曾经历过无数的磨难和挑战。

正是凭借着坚定的爱国信念,我们的祖先才创造了灿烂的文明,使中华民族在世界舞台上独树一帜。

在抗日战争时期,中国人民在国共两党的领导下,团结一心,共赴国难,取得了抗日战争的伟大胜利。

那时的中国人民,用生命和鲜血诠释了爱国主义的真谛。

在改革开放以来,我国取得了举世瞩目的成就,这些都离不开全体中华儿女的辛勤付出和无私奉献。

今天,我们正处在实现中华民族伟大复兴的关键时期,更需要弘扬爱国主义精神,坚定信念,勇往直前。

我们要时刻铭记:“国家兴亡,匹夫有责”,把个人理想融入国家和民族的伟大事业中,为实现中国梦而努力奋斗。

二、爱国是行动,是责任担当爱国不仅仅是一种情感,更是一种行动。

我们要把爱国之情转化为报国之行,为实现国家的繁荣富强、民族的伟大复兴贡献自己的力量。

首先,我们要立足本职工作,勤奋学习,努力提高自身素质。

一个国家的强大,离不开每个公民的素质提升。

我们要在各自岗位上发挥才能,为国家的经济建设、科技创新、文化繁荣、社会进步作出贡献。

其次,我们要关心国家大事,关注民生福祉。

作为中华民族的一员,我们要时刻关注国家的命运,关心人民的冷暖。

我们要积极参与社会事务,为国家的繁荣富强和人民的幸福生活贡献自己的力量。

希拉里演讲中英文

双语字幕如下:Thank you。

Thank you all。

………。

谢谢你们。

谢谢你们所有人。

(各种谢)Very proud of you group。

我为你们感到非常骄傲。

Thank you my friends。

Thank you。

Thank you so very much for being here。

感谢你们,我的朋友们。

感谢你们。

非常感谢你们能来这。

And I love you all,too。

我也爱你们所有人。

Last night I congratulated Donald Trump and offer to work with him on behalf of our country。

昨晚,我恭喜了唐纳德·川普,并提出愿意为了我们的国家和他共事。

I hope that he will be a successful president for all Americans。

我希望他能成为一个成功的、为所有美国人民服务的总统。

This is not the outcome we wanted or worked so hard for。

这并不是我们想要的结果,我们那么努力地奋战也不是为了这个。

And I am sorry that we did not win this election for the values we share and the visions we hold for our country。

我很抱歉我没有赢得这次选举,我辜负了我们共同的价值观,辜负了我们对我们国家的愿景。

But I feel,I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together,this vast,diverse,creative,unruly,energized campaign。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

希拉里竞选英文演讲稿
I’m getting ready for a lot of things. A lot of things.
我已准备好做很多事。很多事。
It’s spring, so we’re starting to get the gardens ready and my tomatoes are
legendary here in my own neighborhood.

春季已至,我们开始整理花园,在我住的社区里,我种的西红柿可是个传奇。
My daughter is about to start kindergarten next year, and so we’re moving
just so she can belong to a better school.

我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,为了让她上更好的学校。
My brother and I are starting our first business.
我的兄弟和我正打算创业。
After five years of raising my children, I am now going back to work.
五年来我一直在养育自己的孩子,现在我要重返职场了。
Every day we’re trying to get more and more ready and more prepared. Baby
boy, coming your way.

每天,我们都在做着越来越充分准备来迎接儿子的诞生。
Right now I’m applying for jobs. It’s a look into what the real world will look
like after college.

现在我提出工作申请。我对毕业后即将面对的真实世界充满期待。
I’m getting married this summer to someone I really care about.
我今年夏天要结婚了——跟一个我非常在乎的人。
I’m gonna be in the play and I’m gonna be in a fish costume. From little tiny
fishes.

我要参演一个剧了,穿着鱼的服装。小鱼鱼。
I’m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in
many ways.

我很快就准备退休了。退休意味着各个方面重塑你自身。
Well we’ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we
just want to teach our dog to quit eating the trash.

我们打算重新装修房子。不过最重要的还是教会我们的狗别再吃垃圾了。
And so we have high hopes for 2015 that that’s going to happen.
我们对2015年有很高的期待,它们会实现的。
I’ve started a new career recently. This is a fifth generation company which
means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels
good to be a part of that.

我最近开始了一份新的事业这个。这个第五代公司对我来说意义重大。每个人都在
为此努力工作,而成为其中一员感觉非常棒。

I’m getting ready to do something, too. I’m running for president. Americans
have fought their way back from tough economic times but the deck is still
stacked in favor of those at the top. Everyday Americans need a champion,
and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you
can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America
is strong. So, I’m hitting the road to earn your vote. Because it’s your time,
and I hope you’ll join me on this journey.

我也准备好了要做一些事情。我要参加总统竞选。美国已经从艰难的经济形势中恢
复,但机遇仍然存在并青睐那些位于顶端的人。每一天,美国都需要一个冠军,而
我希望成为那个冠军。所以,你可以做的更好,你可以领先并一直领先。因为只要
家庭繁荣,美国就会繁荣。因此我需要你的选票,因为这是你的时代,我希望你能
和我一起踏上征程。

相关文档
最新文档