希拉里竞选演讲稿
希拉里的总统竞选演讲稿:让我们一起探索美国未来的新方向

希拉里的总统竞选演讲稿:让我们一起探索美国未来的新方向:今天,我很荣幸能够向大家发表演讲,表达我对未来美国的看法和承诺。
在这里,我要再次重申,我竞选总统的目的是为了让美国更加美好,让我们的国家走向一个新的方向。
我相信,我们可以通过团结和努力,创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国。
美国是世界上最伟大的国家之一,我们的人民勇敢、坚韧、慷慨和充满活力。
我们已经取得了许多重大的成就,从发明了轻型机翼到建造了金门大桥,从打败了法西斯到首次登月。
但是,我们也面临着许多挑战和困难,包括经济不稳定、种族和性别不平等、气候变化和恐怖主义威胁等等。
作为一个民主国家的领导人,我的责任是为每一个美国人谋求幸福和繁荣,为我们的国家创造一个更加美好的未来。
我将致力于改善我们的经济状况。
近年来,美国的就业率和经济增长率一直在下降,许多人失去了工作和家庭。
这是我们最紧迫的问题之一,因为仅有经济稳定和繁荣才能保障我们国家的未来。
我计划推出一项广泛的经济改革计划,涵盖一系列的措施,从提高最低工资到刺激创新和创业。
我们需要一种更加公正、平等和富裕的社会。
在我的领导下,我们将迈开反歧视和社会公正的重要一步。
种族和性别不平等是我们国家最为深刻的问题之一,我们需要采取措施来解决。
我承诺,我们将实施更为公正和公正的法律和政策,包括提高工资、提高教育水平、提供更多的就业机会、提高医疗保健质量等等。
我们将加强社区治理,加强警察和平民之间的交流以及监察机制,使社会更加美好、和谐,减少暴力和犯罪。
我坚信我们必须要加大在环境领域的投资力度,保护我们的自然资源和环境。
我承认,气候变化是全球性的威胁之一,我们不能忽视这个问题。
我们将制定更为严格、科学和可行的环保法规,加强能源危机管理,拓展绿色能源供应,加强可持续性的生态建设,成为世界清洁能源的领头羊。
我呼吁美国人民走向更加开放、富有和谐的世界。
作为这个世界上最强大的国家之一,我们需要扮演更加积极负责的国际角色,促进世界和平与安全、经济繁荣与可持续发展。
美国希拉里的竞选演讲

美国希拉里的竞选演讲【一】:希拉里纽约竞选演讲稿希拉里纽约州竞选演讲You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 2)counties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black 3)pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Security matters, a woman’s right to choose matters. It all matters and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.I will, I will do everything I can to be worthy of your faith and trust and to honor the powerful example of Senator Daniel Patrick Moynihan. I would like all of you and the countless New Yorkers and Americans watching to join me in honoring him for his incredible half century of service to New York and our nation. Senator Moynihan, on behalf of New York and America, thank you.[on behalf of:表示“作为…的代理人;代表…”](视频到此)I promise you tonight that I will reach across party lines to bring progress for all of New York’s families. Today we voted as Democrats and Republicans. Tomorrow we begin again as New Yorkers.And how fortunate we are indeed to live in the most diverse dynamic and beautiful state in the entire union. You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montauk to Massena, from the world’s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges, I’ve met people whose faces and stories I will never forget. Thousands of New Yorkers from all 62 countieswelcomed me into your schools, your local diners, your factory floors, your living rooms and front 9)porches. You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns-about overcrowded or crumbling schools, about the s1/3truggle to care for growing children and aging parents, about the continuing challenge of providing equal opportunity for all and about children moving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York. Now I’ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I am determined to make a difference for all of you.You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family the tools that they need to make the most of theirown lives. That’s the basic bargain. I’ll do my best to honor in the United States Senate.And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senate for you and for all New Yorkers. And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offer you my undying gratitude.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉夫妇位于频德角的美丽农场开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。
希拉里竞选演讲稿节选

今天,我们齐聚一堂,为了一个共同的目标——为了我们伟大的美国,为了我们共同的未来。
我,希拉里·克林顿,站在这里,不是作为一个政治家,而是一个母亲,一个妻子,一个女儿,一个公民,一个深爱这个国家的人。
首先,我要感谢那些一直支持我、信任我的人们。
你们的勇气和信念是我前进的动力。
我知道,我们面对的是一个充满挑战的时代,但正是这些挑战,塑造了我们的国家,塑造了我们的精神。
让我们回顾一下过去,美国曾经是一个充满梦想和希望的国度。
我们的先辈们跨越重洋,来到这片土地,他们带着对自由的渴望,对知识的追求,对美好生活的向往。
他们创造了美国,一个让每一个人都有机会实现梦想的地方。
然而,今天,我们看到了一些令人担忧的迹象。
我们的社会分裂,我们的经济不平等,我们的环境恶化,我们的教育体系需要改革,我们的医疗保健需要改善,我们的基础设施需要更新。
这些问题,不仅仅是政治问题,更是人性问题,是我们作为美国人的责任。
首先,让我们谈谈经济。
在过去几十年里,美国的经济增长速度放缓,中产阶级的收入停滞不前,而财富和权力却越来越集中在少数人手中。
这不是我们所追求的美国梦。
我们必须采取行动,确保每个人都能分享经济增长的成果。
我有一个计划,一个旨在创造就业、提高工资、缩小贫富差距的计划。
我们将投资于基础设施,创造高质量的就业机会,提高教育和培训的质量,确保每个人都能获得成功的机会。
接下来,让我们谈谈教育。
教育是改变命运的钥匙,是提升个人和国家竞争力的关键。
但现实是,我们的教育体系存在巨大的不平等。
一些孩子拥有优质的教育资源,而另一些孩子却生活在资源匮乏的环境中。
我将推动一个全面的学前教育计划,确保每个孩子都有机会在起点就获得平等的机会。
我们将投资于公立学校,提高教师待遇,确保所有孩子都能接受到高质量的教育。
谈到医疗保健,我们知道,没有健康,就没有幸福。
然而,医疗保险费用不断上升,许多美国人因为负担不起医疗费用而陷入困境。
我有一个简单的计划:扩大医疗保险覆盖范围,降低药品价格,确保每个人都能获得负担得起、高质量的医疗保健。
希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲

希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲第一篇:希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲Thank you!Oh, thank you all!Thank you so very, very much.It is wonderful to be here with all of you.To be in New York with my family, with so many friends, including many New Yorkers who gave me the honor of serving them in the Senate(参议院)for eight years.To be right across the water from the headquarters (总部)of the United Nations, where I represented our country many times.T o be here in this beautiful park dedicated to Franklin Roosevelt’s enduring vision of America, the nation we want to be.And in a place…with absolutely no ceilings.(没有限制)You know, President Roosevelt’s Four Freedoms are a testament(圣约)to our nation’s unmatched aspirati ons and a reminder of our unfinished work at home and abroad.His legacy (遗产)lifted up(激励)a nation and inspired presidents who followed.One is the man I served as Secretary of State, Barack Obama, and another is my husband, Bill Clinton.Two Democrats (民主党人士)guided by – Oh, that will make him so happy.They were and are two Democrats guided by the fundamental American belief that real and lasting prosperity must be built by all and shared by all.President Roosevelt called on every American to do his or her part, and every American answered.He said there’s no mystery about what it takes to build a strong and prosperous America: “Equality of opportunity…Jobs for those who can work…Security for those who need it…The ending of special privilege for the few结束只有少数人享有的特权…The preservation of civil liberties for all…a wider and constantly rising standard of living.”That still sounds good to me.It’s America’s basic bargain(日常行为准则).If you do your part, you ought to be able to get ahead如果你想尽职尽责,你就必须敢为人先.And when everybody does their part, America gets ahead too如果人人各司其职,那美国就步步领先了。
希拉里竞选参议员演讲稿

今天,我站在这里,心中充满了激动和期待。
我站在这里,是为了表达我对我们伟大州的一份热爱,对这片土地上的每一个人的深切关怀,以及对未来充满希望的态度。
我,希拉里·克林顿,将竞选我们州的参议员。
首先,我想对那些在场的支持者们说一声:“谢谢你们!”感谢你们在过去的日子里给予我的支持和鼓励。
我知道,只有站在你们中间,我才能更好地理解你们的期望和需求,才能为我们的州带来真正的改变。
我们的州,是一个充满活力、拥有悠久历史和丰富资源的州。
然而,正如我们每个人一样,我们的州也面临着许多挑战。
我们需要一个有决心、有智慧、有经验的领导者,来引领我们走向更加光明的未来。
一、重建信任,重振经济首先,我要谈谈经济。
经济是我们州的基础,也是我们每个人生活的基础。
近年来,我们的州经济遭受了重创,许多家庭失去了工作,我们的社区也感受到了前所未有的压力。
作为参议员,我将致力于重建民众对政府的信任。
我会推动透明度,确保每一分税款都用于最需要的地方。
我会与州长、市长以及各行各业的领导者紧密合作,制定并实施有效的经济复苏计划。
1. 投资基础设施:我们的道路、桥梁、学校和水处理系统都需要升级。
我会推动更多的联邦资金投入基础设施建设,创造就业机会,同时提升我们的生活质量。
2. 支持中小企业:中小企业是经济增长的引擎。
我将为中小企业提供税收减免、贷款便利和创业培训,帮助它们在竞争中脱颖而出。
3. 发展新兴产业:我会积极推动可再生能源、高科技和先进制造业的发展,确保我们的州在未来的经济竞争中保持领先地位。
二、教育优先,培养未来教育是我们州未来的基石。
一个强大的教育体系能够培养出下一代的人才,推动社会的进步。
1. 提升教育质量:我将支持提高教师待遇,提升教师培训,确保我们的孩子接受到高质量的教育。
2. 提供更多机会:我会推动普及学前教育,确保每个孩子都能在进入学校之前就打好基础。
同时,我会支持大学和职业教育,让每个人都能找到适合自己的发展道路。
希拉里竞选期的发言稿

大家好!今天,我站在这里,带着对这片土地深深的热爱和责任感,向你们表达我竞选美国总统的决心和信念。
我叫希拉里·克林顿,我愿意为美国的未来奋斗,为每一个美国人争取更加美好的生活。
首先,我要感谢你们,感谢你们在过去的日子里给予我的支持和信任。
我知道,竞选总统的道路充满艰辛,但我坚信,只要我们团结一心,就没有克服不了的困难。
今天,我要向大家承诺,如果我当选美国总统,我将全力以赴,为美国人民谋福祉,为世界和平与发展贡献力量。
一、经济繁荣,创造更多就业机会经济是国家的基石,繁荣的经济是国家强大的保证。
在过去的几十年里,美国经济取得了举世瞩目的成就,但我们也面临着一些挑战。
首先,我要解决的是就业问题。
当前,美国失业率仍然较高,特别是年轻人和低收入群体。
作为总统,我将采取以下措施:1. 加大基础设施投资,刺激经济增长。
通过修建公路、桥梁、铁路等基础设施,提高国家的整体竞争力,创造更多就业机会。
2. 支持中小企业发展。
中小企业是就业的重要来源,我将通过减税、降低融资成本等政策,帮助中小企业成长壮大。
3. 发展新兴产业。
新能源、高科技、生物技术等领域具有巨大的发展潜力,我将加大政策扶持力度,推动这些产业快速发展。
4. 优化教育体系。
提高教育质量,培养更多高素质人才,为经济发展提供有力支撑。
二、改善民生,提高社会福利一个国家的繁荣不仅仅体现在经济上,更要体现在人民的生活水平上。
作为总统,我将致力于改善民生,提高社会福利:1. 提高最低工资标准。
确保低收入群体获得合理的收入,减轻他们的生活压力。
2. 保障医疗保健。
完善医保制度,让每个美国人都能享受到高质量的医疗服务。
3. 提高教育质量。
加大对教育的投入,让每个孩子都能接受优质的教育。
4. 加强社会保障。
完善养老保险、失业保险等社会保障体系,保障老年人的基本生活。
三、强化国家安全,维护世界和平国家安全是国家繁荣的基础,维护世界和平是每个国家的责任。
作为总统,我将确保美国的国家安全,为世界和平贡献力量:1. 加强军事建设。
希拉里竞选演讲稿全文

今天,我站在这里,满怀激情,带着对这片土地深深的热爱和对未来的无限憧憬。
我,希拉里·克林顿,再次宣布,我将全力以赴,竞选美国总统!首先,我要感谢所有支持我、信任我、期待我的朋友们。
正是因为有了你们,我才能在漫长的政治生涯中不断前行,为美国人民服务。
今天,我站在这里,不仅仅是为了我自己,更是为了你们,为了我们的国家,为了我们共同的未来。
同志们,朋友们,让我们回顾一下过去。
在过去几十年里,美国经历了太多的风雨。
从冷战时期的紧张局势,到经济危机的冲击,再到全球化的挑战,我们始终站在世界的舞台上,引领着潮流。
然而,在这辉煌的背后,我们也面临着诸多问题。
首先,我们要面对的是经济问题。
尽管近年来美国经济有所恢复,但贫富差距不断扩大,中产阶级的生活压力日益沉重。
我们必须采取措施,让经济真正惠及每一个美国人,让每个人都能分享到发展的成果。
其次,我们要关注的是教育问题。
教育是国家发展的基石,是培养未来人才的摇篮。
然而,目前美国的教育体系存在着诸多弊端,教育资源分配不均,教育质量参差不齐。
我们必须改革教育体制,让每一个孩子都能接受到优质的教育,为他们的未来打下坚实的基础。
再次,我们要关注的是医疗问题。
高昂的医疗费用让许多家庭不堪重负,而医疗保障体系的不完善,更是让无数人陷入困境。
我们必须建立起一个全面、公平、可持续的医疗体系,让每个人都能享受到健康保障。
此外,我们还要面对恐怖主义、气候变化、网络安全等全球性挑战。
这些问题不仅威胁着我们的安全,更影响着世界的和平与发展。
作为世界大国,美国有责任也有义务承担起领导责任,为全球治理贡献智慧和力量。
那么,面对这些挑战,我,希拉里·克林顿,将如何应对呢?首先,我将致力于推动经济增长,创造更多就业机会。
我将加大对中小企业的支持力度,鼓励创新,推动产业结构调整。
同时,我将推动基础设施建设,提高生产效率,为经济发展注入新动力。
其次,我将致力于改革教育体制,提高教育质量。
希拉里竞选英文演讲稿:为什么我的背景和政策使我成为更有效的候选人

希拉里竞选英文演讲稿:为什么我的背景和政策使我成为更有效的候选人Dear fellow Americans,I am honored to be here today to share with you my vision for our great nation. As we enter this crucial phase of the election cycle, I want to take a moment to reflect on why my background and policies make me the most effective candidate for the presidency.First of all, as a former senator and secretary of state, I possess a wealth of experience in government and foreign relations. I have seen firsthand the challenges facing our country on both the domestic and international fronts, and I am confident in my ability to lead us forward in a complex and rapidly changing world.Secondly, I am deeply committed to social justice and equality. Throughout my career, I have fought to expand access to healthcare, improve education and support therights of marginalized communities. I believe that our strength as a nation lies in our diversity, and I will worktirelessly to ensure that all Americans, regardless of their background, have an equal opportunity to succeed.Thirdly, I am a strong proponent of responsible governance. I believe that government has a vital role toplay in promoting growth, protecting the environment and ensuring public safety. However, I also believe that we must balance our desire for progress with a commitment to fiscal responsibility and a respect for the rule of law.Finally, as a woman, I bring a unique perspective to the table. I understand the challenges facing working mothers, and I have experienced firsthand the systematic bias that women face in the workplace and in politics. I am committedto fighting for the rights of women and girls, both here and abroad, and to ensuring that their voices are heard in all aspects of government.In conclusion, I want to reiterate that my background and policies make me the most effective candidate for the presidency. I am confident in my ability to unite our nation, to address the challenges facing us and to build a brighter, more equitable future for all Americans. I ask for your trust and your support as we embark on this journey together.Thank you.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
希拉里竞选演讲稿.珍藏(2009-11-04 16:26:27)Thank you very much.You know, tonight, we are hearing the voices of people across America, people of all ages, of all colors, all faiths and all walks of life, people on the day shift, the night shift, the late shift, with the crying babies, moms and dads who want a better world for our children, young people who deserve a world of opportunity, all those who aren't in the headlines, but have always written America's story.After seven years of a president who listens only to the special interests, you're ready for a president who brings your voice, your values and your dreams to your White House.And tonight, in record numbers, you voted not just to make history, but to remake America. People in American Samoa, Arkansas, Massachusetts, New Jersey, Oklahoma, Tennessee, and the great state of New York and on just -- on just one really serious note, we want to keep the people of Arkansas and Tennessee in our prayers. They suffered horrible tornadoes(龙卷风)tonight.We just talked to some of our folks there and people have died in both states, and our thoughts and prayers go out to them in this moment of their need.You know, tonight, though, is your note. Tonight is America's night. And it's not -- it's not over yet, because the polls are still open in California for a few more minutes.I hope that all of you will join our campaign at , because you know -- you know that politics isn't a game. It's not about who's up or who's down.It's about your lives, your families, your futures. It's about the people who have shared their problems with me, looking for solutions, the mother whose insurance company won't pay for her child's treatment, the couple so determined to send their daughter to college, they're willing to mortgage (抵押)their home with a sub-prime second mortgage, the man who asked me what he was supposed to do after training the person who will take his job in another country, the veterans(退伍军人)who've come home only to find they don't have the health care, the compensation(赔偿)and the services they need.It's also about the people who want to seize America's opportunities. It's about the unions and businesses who are training people for green collar jobs.It's about the auto companies and the auto workers who want higher gas mileage cars so we can compete with the rest of the world.It's about -- it's about our scientists and researchers who want to be able to do stem cell research right here in the United States of America. It's about our contractors (承建商)and our construction workers who want to get to work to rebuild America, from the bridges in Minnesota (明尼苏达)to the levees(堤防) in New Orleans.Now, for seven years, we have seen President Bush's answer. They don't know what's at stake in this election, but we do. We know what we need is someone ready on day one to solve our problems and seize those opportunities.Because when the bright lights are off and the cameras are gone, who can you count on to listen to you, to stand up for you, to delivery solutions for you?Well, the Republicans want eight more years of the same. They see tax cuts for the wealthy and they say, "Why not more?" They see $9 trillion in debt and say, "Why not trillions more?" They see five years in Iraq and say, "Why not 100 more?" Well,they've got until January 20th, 2009 and not one day more.Now, we know the Republicans won't give up the White House without a fight. Well, let me be clear -- I won't let anyone swift vote this country's futureTogether, we're going to take back America, because I see an America where our economy works for everyone, not just those at the top, where prosperity is shared and we create good jobs that stay right here in America.I see an America where we stand up to the oil companies and the oil-producing countries, where we launch a clean energy revolution and finally confront the climate crisis.I see an America where we don't just provide health care for some people or most people, but for every single man, woman and child, that no one is left out.I see -- I see an America where, when a young man or a woman signs up to serve our country, we sign up to serve them, too.An America with a 21st century GI Bill of Rights to help veterans go to college, buy a home or start their own businesses.I see an America respected around the world again that reaches out to our allies and confronts our shared challenges from global terrorism to global warming to global epidemic(疫情).That's the America I see and that's the America we will build together.I am so lucky to have the most extraordinary staff, volunteers and supporters across the country.And I am so grateful for all those long hours and late nights that you've been putting in. And I want to thank the most important people in my life.First, Bill and Chelsea for their incredible love and support.They have done so much day in and day out.And I want to thank all my friends and family, particularly my mother, who was born before women could vote and is watching her daughter on this stage tonight.I also -- I also -- I also want to congratulate Senator Obama for his victories tonight, and I look forward to continuing our campaign and our debate about how to leave this country better off for the next generation, because that is the work of my life.That is why I started my career fighting for abused and neglected(被忽视的) children, children who had drawn the short straw in life, because this nation gave me every opportunity, and we can do the same for every child.We must continue to be a nation that strives always to give each of our children a better future, a nation of optimists who believe our best days are yet to come, a nation of idealists, holding fast to our deepest values, that we are all created equal, that we all deserve to fulfill our God given potential, that we are destined for progress together.It's the ideal inscribed(刻) on the base of the Statute of Liberty in this great city that has overlooked our harbor through wars and depression and the dark days of September 11, the words we all know that give voice to America's embrace(拥抱)-- "Give me your tired, your poor, your huddled masses, yearning to breathe free" -- a constant reminder that here in America, we face our challenges and we embrace all of our people.So today we say with one voice -- give us the child who wants to learn, give us the people in need of work, give us the veterans who need our care. We say give us this economy to rebuild and this war to end. Give us this nation to heal, this world to lead, this moment to seize.I know we're ready.Thank you all and God bless you.分享到新浪微博。