荀子·天论阅读练习题及答案

合集下载

[君子之交淡如水的意思]君子之交淡如水

[君子之交淡如水的意思]君子之交淡如水

[君子之交淡如水的意思]君子之交淡如水君子之交淡如水篇一:《君子之交淡如水》阅读答案君子之交淡如水①据史料记载,唐朝贞观年间,薛仁贵因“平辽”有功,被封为“平辽王”时,拒绝了所有贺礼,只收下平民王茂生送来的两坛清水。

薛仁贵当中饮下后,说:“早年我家境贫寒,全凭王茂生接济。

如今王兄贫寒,送清水也是一番情谊,君子之交淡如水。

”君子之交,如清风徐徐,若明月朗朗,平淡得让人觉得如一汪清水。

腾达时默默祝福,危难时给予支持,可以不去锦上添花,却一定会雪中送炭。

君子之交淡如水,这是朋友交往的最高境界。

② 君子之交淡如水,那是俞伯牙与钟子期高山流水遇知音的心心相印。

春秋时上大夫①俞伯牙善弹琴,乡野樵夫钟子期善听。

伯牙弹“高山”曲,钟子期说:“好啊,像巍峨的泰山!”弹“流水”曲,钟子期说:“好啊,如浩荡的江河!”不需要太多的言语,更多的是心照不宣,还有什么比心灵上的相契相合来得更纯粹③君子之交淡如水,那是马克思和恩格斯40年革命生涯中的支持与牵挂。

为了马克思能够集中精力研究革命理论,恩格斯违背自己本来的意愿去从事商业工作,在经济上资助贫困的马克思。

他们曾20年身处两地,思想和心灵的沟通却始终不断。

当恩格斯患病时,马克思在给他的信中说:“我关心你的身体健康,如同自己患病一样。

”不求回报的支持,两地一心的牵挂,还有什么比彼此间的扶持和关心来得更长久④ 君子之交淡如水,那是鲁迅和瞿秋白腥风血雨中的同舟共济。

面对国某党的悬赏追捕,同样处于危难中的鲁迅四次收留瞿秋白在家中避难;而在形形色色的反动文人侮蔑和诋毁鲁迅杂文的战斗意义时,是瞿秋白站出来给予鲁迅杂文以极高的评价。

仅仅凭借当初翻译进步文学作品时的书信往来,便让之前未曾谋面的两人在反对国某党反革命文化围剿中,肝胆相照,引为同志。

还有什么比患难与共、志同道合的友情来得更深厚⑤共同的志趣,共同的品质,共同的追求,使得彼此相知相助,相惜相勖②,,,,这样的君子之交,不正应该是你我所追求的吗①上大夫:古代官职名。

天论原文及翻译及注释课件

天论原文及翻译及注释课件

天论原文及翻译及注释课件《天论》原文、翻译、注释、赏析及作者介绍。

一、原文。

天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;修道而不贰,则天不能祸。

故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,祆怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,祆怪未至而凶。

受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

不为而成,不求而得,夫是之谓天职。

如是者,虽深、其人不加虑焉;虽大、不加能焉;虽精、不加察焉;夫是之谓不与天争职。

天有其时,地有其财,人有其治,夫是之谓能参。

舍其所以参,而愿其所参,则惑矣。

列星随旋,日月递炤,四时代御,阴阳大化,风雨博施,万物各得其和以生,各得其养以成,不见其事而见其功,夫是之谓神。

皆知其所以成,莫知其无形,夫是之谓天。

唯圣人为不求知天。

天职既立,天功既成,形具而神生。

好恶、喜怒、哀乐臧焉,夫是之谓天情;耳、目、鼻、口、形、能各有接而不相能也,夫是之谓天官;心居中虚,以治五官,夫是之谓天君;财非其类,以养其类,夫是之谓天养;顺其类者谓之福,逆其类者谓之祸,夫是之谓天政。

暗其天君,乱其天官,弃其天养,逆其天政,背其天情,以丧天功,夫是之谓大凶。

圣人清其天君,正其天官,备其天养,顺其天政,养其天情,以全其天功。

如是,则知其所为,知其所不为矣,则天地官而万物役矣。

其行曲治,其养曲适,其生不伤,夫是之谓知天。

故大巧在所不为,大智在所不虑。

所志于天者,已其见象之可以期者矣;所志于地者,已其见宜之可以息者矣;所志于四时者,已其见数之可以事者矣;所志于阴阳者,已其见和之可以治者矣。

官人守天,而自为守道也。

二、翻译。

自然界的运行有其自身的规律,不会因为尧这样的贤明君主而存在,也不会因为桀这样的暴君而消亡。

用合理的措施去顺应它就会吉祥,用不合理的措施去对待它就会遭遇灾祸。

荀子:《天论》全文阅读

荀子:《天论》全文阅读

【导语】天⾏有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本⽽节⽤,则天不能贫;养备⽽动时,则天不能病;修道⽽不贰,则天不能祸。

故⽔旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,祆怪不能使之凶。

本荒⽽⽤侈,则天不能使之富;养略⽽动罕,则天不能使之全;倍道⽽妄⾏,则天不能使之吉。

故⽔旱未⾄⽽饥,寒暑未薄⽽疾,祆怪未⾄⽽凶--受时与治世同,⽽殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天⼈之分,则可谓⾄⼈矣。

不为⽽成,不求⽽得,夫是之谓天职。

如是者,虽深、其⼈不加虑焉;虽⼤、不加能焉;虽精、不加察焉,夫是之谓不与天争职。

天有其时,地有其财,⼈有其治,夫是之谓能参。

舍其所以参,⽽愿其所参,则惑矣。

列星随旋,⽇⽉递照,四时代御,阴阳⼤化,风⾬博施,万物各得其和以⽣,各得其养以成,不见其事,⽽见其功,夫是之谓神。

皆知其所以成,莫知其⽆形,夫是之谓天功。

唯圣⼈为不求知天。

天职既⽴,天功既成,形具⽽神⽣,好恶喜怒哀乐臧焉,夫是之谓天情。

⽿⽬⿐⼝形能各有接⽽不相能也,夫是之谓天官。

⼼居中虚,以治五官,夫是之谓天君。

财⾮其类以养其类,夫是之谓天养。

顺其类者谓之福,逆其类者谓之祸,夫是之谓天政。

暗其天君,乱其天官,弃其天养,逆其天政,背其天情,以丧天功,夫是之谓⼤凶。

圣⼈清其天君,正其天官,备其天养,顺其天政,养其天情,以全其天功。

如是,则知其所为,知其所不为矣;则天地官⽽万物役矣。

其⾏曲治,其养曲适,其⽣不伤,夫是之谓知天。

故⼤巧在所不为,⼤智在所不虑。

所志于天者,已其见象之可以期者矣;所志于地者,已其见宜之可以息者矣:所志于四时者,已其见数之可以事者矣;所志于阴阳者,已其见和之可以治者矣。

官⼈守天,⽽⾃为守道也。

治乱,天邪?⽈:⽇⽉星⾠瑞历,是禹桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱⾮天也。

时邪?⽈:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是禹桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱⾮时也。

地邪?⽈:得地则⽣,失地则死,是⼜禹桀之所同也,禹以治,桀以乱;治乱⾮地也。

《荀子.天论》原文和译文

《荀子.天论》原文和译文

《荀子.天论》原文天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;脩道而不贰,则天不能祸。

故水旱不能使之饥渴,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。

受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

……治乱,天邪?曰:日月星辰瑞历,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非天也。

时邪?曰:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非时也。

地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非地也。

……星队木鸣,国人皆恐。

曰:是何也?曰:无何也。

是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。

上明而政平,则是虽并世起,无伤也。

上闇而政险,则是虽无一至者,无益也。

夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

……译文:大自然运行变化有一定的常规,不会因为尧统治天下就存在,也不会因为桀统治天下就消亡。

用正确的治理措施适应大自然的规律,事情就办得好;用错误的治理措施对待大自然的规律,事情就会办糟。

加强农业生产而又节约开支,那末天不可能使人贫穷;生活资料充足而又能适应天时变化进行生产活动,那末天也不可能使人生病;遵循规律而又不出差错,那末天也不可能使人遭祸。

所以水旱灾害不可能使人受饥挨饿,寒暑变化不可能使人生病,自然界反常的现象不可能使人遭难。

农业生产荒废而又开支浪费,那末天就不可能使人富裕;生活资料不足而又不勤于生产活动,那末天就不可能使人健康;违背事物规律而胡乱行动,那末天就不可能使人得到好结果。

所以水旱灾害没有到来就发生饥荒,严寒酷暑没有迫近就发生疫病,自然界反常现象没有出现就发生祸害。

国学经典著作《荀子》全文及译文(天论篇)

国学经典著作《荀子》全文及译文(天论篇)

国学经典著作《荀子》全文及译文(天论篇)《荀子》是战国末年著名唯物主义思想家荀况的著作。

该书旨在总结当时学术界的百家争鸣和自己的学术思想,反映唯物主义自然观、认识论思想以及荀况的伦理、政治和经济思想。

荀子·天论篇【原文】天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;循道而不忒,则天不能祸。

故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。

受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

【译文】大自然的规律永恒不变,它不为有尧这样的贤君而存在,也不为桀这样的暴君而灭亡。

用导致安定的措施去适应它就吉利,用导致混乱的措施去适应它就凶险。

加强农业这个根本而节约费用,那么天就不能使他贫穷;衣食给养齐备而活动适时,那么天就不能使他生病;遵循规律而不出差错,那么天就不能使他遭殃。

所以水涝旱灾不能使他挨饿,严寒酷暑不能使他生病,自然界的反常变异不能使他遭殃。

农业这个根本荒废而用度奢侈,那么天就不能使他富裕;衣食给养不足而活动又少,那么天就不能使他保全健康;违背规律而恣意妄为,那么天就不能使他吉利。

所以水涝旱灾还没有来到他就挨饿了,严寒酷暑还没有迫近他就生病了,自然界的反常变异还没有出现他就遭殃了。

这种乱世所遇到的天时和社会安定时期相同,而遇到的灾祸却与社会安定时期不同,这不可以埋怨上天,这是遵循上天的规律造成的。

所以明白了大自然与人类社会的区分,就可以称作是思想修养达到了最高境界的人了。

【原文】不为而成,不求而得,夫是之谓天职。

如是者,虽深,其人不加虑焉;虽大,不加能焉;虽精,不加察焉;夫是之谓不与天争职。

天有其时,地有其财,人有其治,夫是之谓能参。

舍其所以参,而愿其所参,则惑矣!列星随旋,日月递炤,四时代御,阴阳大化,风雨博施。

荀子的《天论》 天行有常 万物各得其和以生

荀子的《天论》 天行有常 万物各得其和以生

荀子的《天论》天行有常万物各得其和以生荀子的《天论》是古代朴素唯物主义的自然哲学论文,有很高的成就。

在这篇文章中,明确指出,自然规律是客观的,人们应顺应自然规律,掌握自然规律,为自己造福。

荀子还在哲学史上破天荒地提出了“制天命而用之”,即人定胜天的思想,至今仍散射出智慧的光芒。

《天论》句句都是经典!天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;修道而不贰,则天不能祸。

故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,祆怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,祆怪未至而凶--受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

丈夫的职责是不求而得其所欲。

如果是这样,虽然深刻,他是轻率的;虽大,不加能量;虽精而不细,夫谓不与天争。

天有其时,地有其财,人有其治,夫谓能参。

放弃它的参与,并希望它,这是令人困惑的。

星辰旋转,日月照耀,四时帝王,阴阳放大,风雨宽厚。

万物各有和谐与生命,各有支撑。

不见其事,则见其功。

丈夫被称为上帝。

它的成功大家都知道,但是看不见,叫天才。

只有圣人才不懂知识。

天职立,功业成,形有形而神生,喜恶喜怒哀乐藏,夫谓之天。

眼、耳、鼻、口可分别相连,不可互连,夫谓天官。

心弱中待五官,夫谓天俊。

富贵不是其类养其类,夫谓自然养。

顺其自然的叫福,逆其道的叫祸,夫谓天政。

夫隐天君,惑天官,弃天养,逆天政,背叛天情,以失天功,是大恶。

圣人明其天君,为其天官,备其天补,顺其天政,育其天情,以充分利用其天力。

如果是,你知道自己做什么,不做什么;然后天地为官,万物为役。

据说,一个丈夫知道天堂,如果他实践屈直,养育曲艺,不伤害他的生命。

所以乔不为,大智不为。

向往天堂的人已经看到了他们所能期待的;向往土地的人可以在他们认为合适的时候休息:向往四季的人可以在他们认为合适的时候做事;立志阴阳者,见而能治。

《荀子·天论》原文与译文(二百一十七)

《荀子·天论》原文与译文(二百一十七)

《荀子·天论》原文与译文(二百一十七)
[原文]
17.13 大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?望时而待之,孰与应时而使之(1)?因物而多之,孰与骋能而化之?思物而物之(2),孰与理物而勿失之也?愿于物之所以生,孰与有物之所以成(3)?故错人而思天(4),则失万物之情(5)。

[注释]
(1)“望时”两句:意谓盼望秋收时节而等待它,就不如顺应春生夏长的时令而不失时宜地做好耕种管理工作。

(2)第二个“物”用作意动词,是“把…当作外物”的意思。

(3)以:通“已”。

这两句的旨意与12.3 所说的“其于天地万物也,不务说其所以然而致善用具材”相似。

一说“有物之所以成”的意思是“掌握万物成长的规律”,也通。

(4)错:通“措”,搁置。

(5)失:违背,背离。

也可解为错夫、不知。

万物之情:万物的实情。

万物的实情是不会无缘无故地恩赐给人什么东西的,所以放弃人为的努力而指望自然的恩赐,也就违背了“万物之情”。

[译文]
认为大自然伟大而思慕它,哪里及得上把它当作物资积蓄起来而控制它?顺从自然而颂扬它,哪里及得上掌握自然规律而利用它?盼望时令而等待它,哪里及得上因时制宜而使它为我所用?依靠万物的自然增殖,哪里及得上施展人的才能而使它们根据人的需要来变化?思慕万物而把它们当作与己无关的外物,哪里及得上管理好万物而不失去它们?希望了解万物产生的原因,哪里及得上占有那已经生成的万物?所以放弃了人的努力而寄希望于天,那就违背了万物的实际情况。

荀子·天论(2)全文

荀子·天论(2)全文

荀子·天论(2)全文楚王后车千乘,非知也;君子啜菽饮水,非愚也:是节然也。

若夫志意修,德行厚,智虑明,生于今而志乎古,则是其在我者也。

故君子敬其在己者,而不慕其在天者;小人错其在己者,而慕其在天者。

君子敬其在己者而不慕其在天者,是以日进也;小人错其在己者而慕其在天者,是以日退也。

故君子之所以日进与小人之所以日退,一也。

君子小人之所以相县者,在此耳!星队、木鸣,国人皆恐。

曰:是何也?曰:无何也,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。

上明而政平,则是虽并世起,无伤也;上暗而政险,则是虽无一至者,无益也。

夫星之队、木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

物之已至者,人祅则可畏也,楛耕伤稼,耘耨失,政险失民,田稼恶,籴贵民饥,道路有死人,夫是之谓人祅;政令不明,举错不时,本事不理,夫是之谓人祅;礼义不修,内外无别,男女y n乱,则父子相疑,上下乘离,寇难并至,夫是之谓人祅。

祅是生于乱,三者错,无安国。

其说甚尔,其菑甚惨。

勉力不时,则牛马相生,六畜作祅,可怪也,而不可畏也。

传曰:万物之怪,书不说。

无用之辩,不急之察,弃而不治。

若夫君臣之义,父子之亲,夫妇之别,则日切瑳而不舍也。

雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。

日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后决大事,非以为得求也,以文之也。

故君子以为文,而百姓以为神,以为文则吉,以为神则凶也。

大意国家的治乱与自然界没有关系,天地自有其规律。

君子也象自然界一样,有一定的行为准则,并时刻遵循;小人只计功利,变化无常。

事实证明,可怕的不是天,而是世人的种种违背礼义道德的举动(人袄)。

因此,荀子反对那些祈求天神的迷信仪式。

在天者莫明于日月,在地者莫明于水火,在物者莫明于珠玉,在人者莫明于礼义。

故日月不高,则光晖不赫;水火不积,则晖润不博;珠玉不睹乎外,则王公不以为宝;礼义不加于国家,则功名不白。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

荀子·天论阅读练习题及答案
荀子·天论阅读练习题及答案
天论
天行有常,不为尧存,不为桀亡。

应之以治则吉,应之以乱则凶。

强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;循道而不忒,则天不能祸。

故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。

本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。

故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。

受时与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。

故明于天人之分,则可谓至人矣。

……
治乱,天邪?曰:日月星辰瑞历,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非天也。

时邪?曰:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非时也。

地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非地也。

……
星队木鸣,国人皆恐。

曰:是何也?曰:无何也。

是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。

上明而政平,则是虽并世起,无伤也。

上闇而政险则是虽无一至者无益也夫星之队木之鸣是天地之变阴阳之化物之罕至者也。

怪之可也,而畏之非也。

……
雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。

日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后决大事,非以为得求也,以文之也。

故君子以为文,而百姓以为神。

以为文则吉,以为神则凶也。

在天者莫明于日月,在地者莫明于水火,在物者莫明于珠玉,在人者莫明于礼义。

故日月不高,则光晖不赫;水火不积,则晖润不博;珠玉不睹乎外,则王公不以为宝;礼义不加于国家,则功名不白。

故人之命在天,国之命在礼。

君人者,隆礼尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危,权谋倾覆幽险而尽亡矣。

大天而思之,孰与物畜而制之?从天而颂之,孰与制天命而用之?
望时而待之,孰与应时而使之?因物而多之,孰与骋能而化之?思物而物之,孰与理物而勿失之也?愿于物之所以生,孰与有物之所以成?故错人而思天,则失万物之情。

……
节选自《荀子·天论》,有改动
9.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是()
A、强本而节用本:根本,指农业生产
B、寒暑未薄而疾薄:至,靠近
C、雩而雨雨:下雨
D、故错人而思天错:使…弄错
10.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是()
A、而殃祸与治世异青,取之于蓝,而青于蓝
B、禹以治何以战
C、是何也何者?严大国之威以修敬也
D、因物而多之因宾客至蔺相如门谢罪
11.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()
A、文章认为天有它自己的运动规律,不以人们的主观愿望和君主好坏为转移,也不能主宰人们的吉凶祸福。

B、文章还认为,人应该在了解掌握天的运行规律的基础上,发挥主观能动性,驾驭自然,征服自然,使天地为人类服务。

C、对“星队木鸣”等异象,作者认为不足畏,那只是一种自然现象罢了。

并进一步认为,政治清明,则异象迭起也没什么关系。

但对于“雩而雨”的现象,作者只好作出含糊的解释。

D、文章把散句和整句结合起来,挥洒自如,使说理透彻,行文气势和节奏感强。

运用设问、反复、排比、对比等修辞,酣畅淋漓的表述了观点。

12.把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。

(10分,第一第三小题各3分,第二小题4分)
(1)天行有常,不为尧存,不为桀亡
(2)君人者,隆礼尊贤而王,重法爱民而霸
(3)大天而思之,孰与物畜而制之?
参考答案
9、D(错,通“措”,放弃,废弃。


10、D(A“而”表转折,可是;B“以”,介词,凭借;C“何”,代词,为什么;D第一个“因”是“顺应、听任”的意思,后一个“因”是“通过”的意思。


11、C“对于‘雩而雨’的现象,作者只能作出含糊的解释”说法错,作者旗帜鲜明,认为这是寻常现象。

12、(1)大自然运行变化有一定的规律,不会因为尧统治天下就存在,也不会因为桀统治天下就消亡。

( 2) 统治别人的人,推崇礼制而又尊重贤人,就可以在天下称王;重视法治而又爱护人民,就可以在诸侯中称霸。

(3) 与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?
在全句通顺的前提下,(1)句重点关注“常”“为”两词。

(2)句重点关注“君”“隆”“王”三词,全句通顺。

(3)句重点关注“大”“物”和句式。

【参考译文】
大自然运行变化有一定的规律,不会因为尧统治天下就存在,也不会因为桀统治天下就消亡。

用正确的治理措施适应大自然的规律,事情就办得好;用错误的治理措施对待大自然的规律,事情就会办糟。

加强农业生产而又节约开支,那末天不可能使人贫穷;生活资料充足而又能适应天时变化进行生产活动,那末天也不可能使人生病;遵循规律而又不出差错,那末天也不可能使人遭祸。

所以水旱灾害不可能使人受饥挨饿,寒暑变化不可能使人生病,自然界反常的现象不可能使人遭难。

农业生产荒废而又开支浪费,那末天就不可能使人富裕;生活资料不足而又不勤于生产活动,那末天就不可能使人保全;违背事物规律而胡乱行动,那末天就不可能使人得到好结果。

所以水旱灾害没有到来就发生饥荒,严寒酷暑没有迫近就发生疫病,自然界反常现象没有出现就发生祸害。

遇到的天时和太平时期相同,可是遭到的灾祸却与太平时期大不相同,这不能埋怨天,事物的规律就是这样。

所以说,明辨了自然界的规律和人应采取的行动,就可以称得上圣人
了。

……
社会的太平和动乱,是天决定的吗?回答说:日月星等天体运行和历法现象,这是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借这样的自然条件把国家治理得很好,夏桀却把国家搞乱了,所以太平和动乱不是天决定的。

是时节变化决定的吗?回答说:庄稼在春夏都生长茂盛起来,在秋冬则收获储藏起来,这又是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借它把国家治理好了,夏桀却把国家搞乱了,所以治乱不是时节变化决定的。

是地理条件决定的吗?回答说:庄稼得到土地便生长,离开土地就死去,这又是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借它使国家大治,夏桀却把国家搞乱了,所以治乱不是土地决定的。

……
流星坠落,树木爆裂作响,国都里的人都惊恐。

问道:这是怎么回事?答道:没有什么。

这是自然界发生的变化,事物较少出现的现象。

对它感到奇怪是可以的,害怕它就不对了。

日蚀月蚀发生,刮风下雨不合时节,怪星偶然出现,这是没有哪个时代不曾有过的。

君主英明、政局安定,就是这些现象同时发生,也没有危害。

君主昏庸、政治暴虐,即使这些观象一样也不出现,也没有好处。

所以说,流星坠落,树木作响,这是自然界发生的变化,事物较少出现的现象。

认为它奇怪是可以的,害怕它就不对了。

……
举行求雨的祭祀便下了雨,这是为什么?答道:没有什么,就如同不举行求雨的祭祀也下雨一样。

出现日蚀月蚀就敲击锣鼓去抢救,天旱就举行求雨的祭祀,先占卜然后才决定大事,不是用它来作为得到所祈求的东西的手段,只不过用它为政事作装饰。

所以君子把它看作是一种文饰,可是普通百姓却把它看作神灵存在的具体表现了。

认为是一种装饰手段就会有好处,认为有神灵就有害处了。

在天上的东西,没有什么比太阳月亮更显明的;在地上的东西,没有什么比水火更显明的;在万物中,没有什么比珠玉更显明的';在人类所具有的东西中,没有什么比礼义更显明的。

所以说,太阳月亮如果不高悬空中,它的光辉就不会显著;水火如果不积聚起来,它们的光辉和润泽就不会广大;珠玉的光采如果不显现在外面,王公贵族就不会把它们当成宝贝;礼义如果不用在国家的治理上,执政者的功
绩和名声就不会显赫。

所以人的生命受之于自然,国家的命脉决定于礼制。

统治别人的人,推崇礼制而又尊重贤人,就可以在天下称王;重视法治而又爱护人民,就可以在诸侯中称霸。

如果贪图私利、多用欺诈,就很危险;如果使用权术、颠覆、阴险等手段,那就彻底灭亡了。

与其尊崇天而思慕它,哪里比得上把天当作物一样蓄养起来而控制着它呢?与其顺从天而赞美它,哪里比得上控制自然的变化规律而利用它呢?与其盼望、等待天时,哪里比得上适应天时而役使它呢?与其依顺万物的自然繁殖而求它增多,哪里比得上施展人的才能而使它按着人的需要有所变化呢?与其思慕万物而使它成为能供自己使用的物,哪里比得上管理好万物而不失掉它呢?与其希望于万物能自然生长出来,哪里比得上掌握万物的生长规律呢?所以放弃人的努力而只是寄希望于天,那就不能理解万物的本性,也就不能去利用它了。

……。

相关文档
最新文档