新视野大学英语2-unit1
新视野大学英语(第三版)第二册翻译题参考答案unit1

中国书法(calligraphy)是一门独特的艺术,是世界上独一无二的艺术瑰宝。
Chinese calligraphy is a unique art and the unique art treasure in the world.中国书法艺术的形成、发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系。
The formation and development of the Chinese calligraphy is closely related to the emergence and evolution of Chinese characters.汉字在漫长的演变发展过程中,一方面起着交流思想、继承文化的重要作用,另一方面它本身又形成了一种独特的艺术。
In this long evolutionary process, Chinese characters have not only played an important role in exchanging ideas and transmitting culture but also developed into a unique art form.书法能够通过作品把书法家个人的生活感受、学识、修养、个性等折射出来,所以,通常有"字如其人"的说法。
Calligraphic works well reflect calligraphers' personal feelings, knowledge, self-cultivation, personality, andso forth, thus there is an expression that "seeing the calligrapher's handwriting is like seeing the person".中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝,而且在世界文化艺术宝库中独放异彩。
新视野大学英语视听说教程(第二版)第二册 UNIT 1

Book 2 – Unit 1
Viewing, Listening & Speaking
Listening and Discussing
Listen to some musical works and finish the tasks that follow.
Task 1. Lyrics Blank Filling
Book 2 – Unit 1
Viewing, Listening & Speaking
Lead-in
Questions for groups 1 and 2:
1. Which do you prefer, pure music or songs? Why? 2. If you prefer songs, which singers, groups or bands do you like best? If pure music, which musicians do you favor most?
Book 2 – Unit 1
Viewing, Listening & Speaking
Lead-in Questions for groups 3 and 4:
1. Do you sing songs or play any musical instrument? How did you begin, improve and master it? What are the benefits of taking to music? 2. Do you believe music can affect people’s mood and state of mind? Give an example of specific music producing specific effects on you.
新视野大学英语第三版unit1-2期末总结

Unit 1Text APhrase:付出大量的努力expend considerable endeavors全身心with all their heart内心燃烧的欲望burning inward desire激发行动的决心fuel the determination持之以恒的渐进gradual, constant progressSentence:有志者事竟成。
Nothing can preclude a willing heart from achieving success.大学生应将主要精力专注于学习而不是各种令其分心的事物。
College students should focus most of their energy on studies rather than on various distractions. 句型:[对已知条件的否定]A,B,C,(普遍认为,已知的东西)------none of these should …金钱、名誉、社会地位,这些都不应作为判断一个人是否成功的唯一标准。
Money, fame, social status —none of these should be regarded as the only benchmark for the judgment of one’s success.类:作为衡量东方绘画水平的标准Be reckoned as the benchmark for the evaluation of oriental painting arts.[强调达成某目标重要的因素]It’s not … that matters/counts. It’s … that be/do…(达成目标)要获得成功,你现在的位置不重要,重要的是你前进的方向。
It’s not where your current position is that matters. It’s where you are heading for that leads you to success.Translation:如今,很多年轻人不再选择“稳定的”工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
新视野大学英语读写教程2 Unit1 课文翻译

新视野大学英语读写教程2Section A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。
这个学生刚从欧洲旅游回来。
我满怀着诚挚期待,问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!4 没了。
所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5 关于正确使用英语的能力下降的问题,有许多不同的故事。
学生的确本应该能够区分诸如their / there / they’re 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。
由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。
举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品) 并没有被钉在那儿。
朋友和亲人常宣称They’ve just ate。
实际上,他们应该说They’ve just eaten。
因此,批评学生不合乎情理。
7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。
学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。
可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。
还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。
学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。
8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。
第三版新视野大学英语读写教程1 Unit 2 Section A

chili paste
Vocabulary
impersonal
mismatched
Vocabulary
historical
historic
“基于史实的; (有关)历史的; 历史上的;历史 (学)的”等意义。
collocation
“历史性的;有重大 历史意义的;(地方 或建筑)古老的”等 意义。
historical event 历史事件
1
Unit 2 Section A
A child’s clutter awaits an adult’s return
FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND RESEARCH PRESS AIR FORCE ENGINEERING UNIVERSITY
1
UNIT
2
Loving parents, loving children
Vocabulary
strain
vi. pull hard at sth. or push hard against sth.
使劲拉;使劲推;绷紧
vt. If you strain a muscle, you injure it by using it too much or twisting it. 损伤;扭伤 n. Worry
1
UNIT
2
Loving parents, loving children
Comparison
Writing Method
Text A compares the mother’s attitudes toward her daughter’s claim for independence before and after she sees her daughter’s collection of items with sweet family memories.
新视野大学英语第三版第二册unit1课文翻译及习题答案

新视野大学英语第三版第二册unit1课文翻译与习题答案课文A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。
这个学生刚从欧洲旅游回来。
我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4 没了。
所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。
学生的确本应该能够区分诸如their / there / they’re 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。
由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。
举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品) 并没有被钉在那儿。
朋友和亲人常宣称They’ve just ate。
实际上,他们应该说They’ve just eaten。
因此,批评学生不合乎情理。
7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。
学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。
可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。
还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。
学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。
8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。
新视野大学英语读写教程2 Unit1 课文翻译
新视野大学英语读写教程2Section A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。
这个学生刚从欧洲旅游回来。
我满怀着诚挚期待,问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!4 没了。
所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5 关于正确使用英语的能力下降的问题,有许多不同的故事。
学生的确本应该能够区分诸如their / there / they’re 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。
由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。
举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品) 并没有被钉在那儿。
朋友和亲人常宣称They’ve just ate。
实际上,他们应该说They’ve just eaten。
因此,批评学生不合乎情理。
7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。
学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。
可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。
还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。
学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。
8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。
新视野大学英语第三版电子教案book2unit1A
Unit 1 Section A An impressive English lesson一堂难忘的英语课1 If I am the only parent who still corrects his child's English, then perhaps myson is right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to anda man absorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to.1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
1 If I am the only parent who still corrects his child’s English, then perhaps my sonis right. To him, I am a tedious oddity: a father he is obliged to listen to and a manabsorbed in the rules of grammar, which my son seems allergic to. (Para. 1)Meaning: My son is probably right if there is no other parent like me who still corrects hischild’s mistakes in English. To my son, I am a boring and strange father, who he has tolisten to; I am also the one who pays lots of attention to grammar rules, which he doesn’tseem to like.oddity: n. [C] a strange or unusual person or thing 怪人;怪物;奇特的东西With his neat suits on, he felt like an oddity walking in this poor neighborhood. 穿着笔挺的西装走在这个贫民区里,他觉得自己就像个怪物。
新视野大学英语(第二版)泛读教程2Unit1课文翻译及课前课后答案
UNIT 1PASSAGE APolar Differences Between Chinese and American CulturesAmericans wear black for mourning. Chinese wear white. Westerners think of dragons as monsters. Chinese honor them as representations of God. The polarities between Chinese civilization and the West often make it seem as though each stands at extreme ends of the earth. Now a University of California, Berkeley, psychologist has discovered deeper polarities between Chinese and American cultures-polarities that go to the heart of how we reason and discover truth.在丧礼上,美国人穿黑色丧服,而中国人穿白色。
西方人认为龙是怪物,而中国人把龙当成神明。
中国与西方的文明差异使它们看起来像分别站在地球的极端。
最近加利福尼亚的一所大学的心理学家伯克利发现中国和美国文化差异的更深极性,那是关于内心深处的如何理性和发现真理的极性。
His findings go far toward explaining many of the differences between Chinese and American cultures, when compared to each other. More importantly, the research opens the door for the peoples of the East and the West to learn from each other in basic ways. The Chinese would learn much from Western methods for determining scientific truth, said Kaiping Peng, a former Beijing scholar, who is now a UC Berkeley assistant professor of psychology, and Americans could profit from Chinese ways of accepting contradictions in social and personal life.他的研究结果对于解释许多中美文化对比的差异有很大的贡献。
新视野大学英语1 Unit2教学课件
Translation
那个商店被盗窃了,许多东西都不见了。
Key
The shop was burgled and a lot of stuff was stolen.
Mini-test
Focus Study— Word Using
2. as usual
in the way that has often happened before
复合听写 视频讨论
Background Information
History of the Term : Generation Gap (2)
such matters as musical tastes, fashion, drug use, and politics. The disparity may have been magnified by the unprecedented size of the young Baby Boomer generation, which gave them unprecedented power, influence, and willingness to rebel against social norms.
Background Information
Compound Dictation
Watch & Discuss
Background Information
Definition of Generation Gap
Generation gap is a popular term used to describe wide differences in cultural norms between the younger generation and