考研英语长难句100句(精华!)

合集下载

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文d

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文d

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文1. Indeed , the mere presence of a grape in the other chamber ( without an actual monkey to eat it ) was enough to induce resentment in a female capuchin .结构:•Indeed , the mere presence of a grape in the other chamber [主] ( without an actual monkey to eat it ) was [系] enough [表] to induce resentment in a female capuchin [状]单词:Induce vt.引起引诱劝说Deduce vt.推断Reduce vt.减少Resentment n.不满词组:Enough to 足以足够做直译:事实上,仅仅在其他房间出现了葡萄(并没有被猴子真正吃掉),就足够引起雌性卷尾猴的不满译文:的确,仅仅一颗葡萄出现在另一间小室(不管有没有猴子吃它)就足以引发雌性卷尾猴的怨气2. The researchers suggest that capuchin monkeys ,like humans , are guided by social emotions . In the wild , they are a co-operative , group-living species .结构:•The researchers [主] suggest [谓]•宾语从句:that capuchin monkeys [主]•插入语:,like humans ,•are guided [谓(被)] by social emotions [宾] .•In the wild , they [主] are [系] a co-operative , group-living species [表]解析:•That引导宾语从句,做suggest的宾语•宾语从句中有一个插入语,截断了主语和谓语直译:研究人员认为卷尾猴和人一样,被社交情绪引导。

考研英语的长难句

考研英语的长难句

考研英语的长难句考研英语的长难句篇1一、逆序法逆序法即倒置法。

有些英语长句的表达次序与汉语习惯不同,甚至语序完全相反,这就必须从原文的后面译起,逆着原文的顺序翻译。

例如:“There was little hope of continuing my inquiries after dark to any useful purpose in a neighborhood that was strange to me.”该句可分为三部分①“There was little hope”;②“continuing my inquiries after dark to any useful purpose”;③“in a neighborhood that was strange to me.”前两层表结果,第三层表原因。

这句英语长句的叙述层次与汉语逻辑相反,因此要打破原句的结构,按照汉语造句的规律重新加以安排。

译为:这一带我不熟悉,天黑以后继续进行调查,取得结果的希望不大。

二、顺序法有些英语长句按逻辑关系安排,与汉语的表达方式比较一致,或者叙述的一连串动作按发生的时间先后安排,这类句子可按原文顺序译出,相比较要容易一些,大家可以按照正常的思维翻译即可。

三、分译法有些英语长句的主句与从句或主句与修饰语间的关系并不十分密切,为使意思连贯,建议考生们可把长句中的从句或短语化为句子分开来叙述,有时还可适当增加词语。

例如:“He became deaf at five after an attack of typhoid fever.”该句有两个介词短语,代表两层意思。

因此,按照分译法,打破原句的结构翻译成:他五岁的时候,生了一场伤寒病,变成了聋子。

四、综合法另有一些英语长句用前三种翻译方法翻译时都有困难,需要用综合法。

即或按时间先后,或按逻辑先后,或按逻辑顺序,有顺有逆地进行综合处理。

例如:“The phenomenon y in which light physically scatters when it passes through particles in the earth’s atmosphere that are1/10 in diameter of the color of the light.”该句可以分解为四个部分①“The phenomenon describes the way”;②“in which light physically scatters”;③“when it passes through particles in the earth‘s atmosphere”;④“that are1/10in diameter of the color of the light.”其中,第一、二和三、四部分之间是修饰与被修饰的关系。

考研英语长难句阅读 100句

考研英语长难句阅读  100句


But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look in the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.
但更为重要的是,这是科学家们所能观察 到的最遥远的过去的景象,因为他们看到 的是150亿年前宇宙云的形状和结构。

(二)单独成句

当一个限定性定语从句的结构较为复杂, 意义较为繁杂的时候,如果把它翻译在其 修饰的先行词的前面的话,会显得定语太 过于臃肿和复杂,而无法让评卷老师看的 清清楚楚,明明白白。所以这个时候我们 要把定语从句单独翻译出来, 放置于原来它 所修饰的词的后面当定语。
解决方法:从结构入手





五大基本句型: ①主+谓 I simled. ②主+谓+宾 I like you. ③主+谓+间宾+直宾 I give you my heart. ④主+谓+宾+宾补 You make me crazy. ⑤主+系+表 You are so pretty.


我们在分析句子的时候,先抓住句子的主 干,就可以掌握本句的主要意思。然后再 去分析其他的修饰成分,修饰成分包含: 定语、状语、补语,以及插入语。 Over the years, tools and technology themselves as a source of fundamental innovation have largely been ignored by historians and philosophers of science. 参考译文:多年以来,本身作为一个根本 革新源泉的工具和技术 在很大程度上已经 被历史学家和科学哲学家所忽视。

考研英语长难句高频常考句型详解附译文

考研英语长难句高频常考句型详解附译文

考研英语长难句高频常考句型详解附译文【2015 年 Text4】1. This same absence of moral purpose was wounding companies such as News International ,shieldthought ,making it more likely that it would lose its way as it had with widespread illegal telephone hacking.译文:她认为,这种同样的道德目的缺失正在伤及诸如新闻国际这样的公司,使它更可能如同曾经的大规模非法电话窃听一样误入歧途。

2. One of the astonishing revelations was how little Rebekah Brooks knew of what went on in her newsroom, wow little she thought to ask and the fact that she never inquired wow the stories arrived.译文:其中揭露的惊人真相之一是丽贝卡•布鲁克斯对于其新闻编辑室中所发生的事情知晓的有多么少,她曾想到要设法过问的事情又有多么少,甚至于她从来都没有询问过这些新闻报道到底是怎么来的。

【2016 年 Text1】1. It tells the fashion industry that it move take responsibility for the signal it sends women, especially teenage girls, about the social tape -measure they must use to determine their individual worth.译文:它责令时尚业必须对其发送给女性,尤其是十几岁的少女的信号负责,这些信号是她们必须用来衡量自身个人价值的社会尺度。

考研英语经典长难句

考研英语经典长难句

1.Surely it should be obvious to the dimmest executive that trust, that most valuable of economic assets, is easily destroyed and hugely expensive to restore—and that few things are more likely to destroy trust than a company letting sensitive personal data get into the wrong hands. (2007, T4)2.Foreigners who understand the degree to which Americans are imbued with the notion that the free, self-reliant individual is the ideal kind of human being will be able to understand many aspects of American behavior and thinking that otherwise might not make sense.3.As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trust worthy and reliable.(1995, T3)4.Although it ruled that there is no constitutional right to physician -assisted suicide, the Court in effect supported the medical principle of "double effect”, a centuries-old moral principle holding that an action having two effects-a good o ne that is intended and a harmful one that is foreseen-is permissible if the actor intends only the good effect. (2002, Text4)5. Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by America’s Federal Trade Commission (FTC) that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data s ecurity. (2007, T4)6. He points out that he always expected much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. (2008, Translation)7. There is no doubt that gardens evidence an impossible urge to create, express, f ashion, and beautify and that self-expression is a basic human urge; yet when one looks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes one that, for all their diversity of styles, these gardens speak of various other fundamental urges, beyond that of decoration and creative expression.(2013, Translation)8. Left, until now, to odd, low level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high in the boss’s agenda in businesses of every variety.9. Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind are of the idea holding that animals lie outside the area of moral choice.(1997, Translation 34)10.He elected as his primary duty and pleasure in life the thinking activity in a Socratic way about the moral problem.11. Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decisions a day earlier by America’s Federal Trade Commission(FTC) putting corporate America on notice that regulars will act if arms fail to provide adequate data security. (2007, T4)12. It leads the discussion to extremes at the outset: it invites you to think that animals should be treated either with the consideration humans extend to other humans, or with no consideration at all.13. Such large, impersonal manipulation of capital and industry greatly increased the numbers and importance of shareholders as a class, an element in national life representing irresponsible wealth detached from the land and the duties of the landowners; and almost equally detached from the responsible management of business. (1996, T3)14. In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio, newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another. (2005, Translation 47)15. These leaders are living proof that prevention works and that we can manager the health problems that come naturally with age.(2004, Text 4)16. As a linguist, he acknowledges that all varieties of human language, including non-standard ones like Black English, can be powerfully expressive—there exists no language or dialect in the world that cannot convey complex ideas. (2005, Text 4)17. The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan’s rigid social ladder to good schools and jobs.(2000,T4)18. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War II had weakened the “Japanese morality of respect for parents.”(2000,T4)19. Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they do some modest belt tightening.20. A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.21. The astonishing distrust of the news media isn’t rooted in inaccuracy or poor reportorial skills but in the daily clash of world views between reporters and their readers.22. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.23.With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature.24.As a discovery claim works its way through the community, the interaction and confrontation between shared and competing beliefs about the science and the technology involved transforms an individual’s discovery claim into the community’s credible discovery.。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版straight

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版straight

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1、Never bend your head. Always hold it high. Look the world straight in the eye.–Helen Keller, Lecturer永远不要垂着头,要高昂着头。

直视这世界。

2、I can’t change the direction of the wind, but I can adjust my sails to always reach my destination.–Jimmy Dean, Singer我无法改变风向,但我可以调整风帆,让我最终到达目的地。

3、Beautiful is the bloom of youth,but it does not last.青春的花朵是美丽的,但它不能持久。

4、No matter whether the world treats you gently or not, please keep smiling!无论世界待你温柔与否,请保持微笑。

5、No matter how you feel ,get up,dress up,show up and never give up.无论你遭遇了什么,请振作起来,精心打扮自己,展露你的才华,永不言弃。

6、It doesn't matter how slow you are, as long as you're determined to get there, you'll get there.不管你有多慢,都没关系,只要你下定决心,你最终会到达想去的地方。

7、Write it on your heart that every day is the best day in the year.请铭记于心:每天都是一年中最好的一天。

8、The art of being wise is the art of knowing what to overlook.掌握智慧的重点在于学会选择性地忽视。

考研英语必考长难句详解含译文counterpart

考研英语必考长难句详解含译文counterpart

考研英语必考长难句详解含译文they tend to pay much closer attention to the value of “goods and services”than males.Above all:counterpart:2. Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan’s and Dr. de Waal’s study.characteristics:candidates:3. However, when two monkeys were placed in separate but adjoining chambers, so that each could observe what the other was getting in return for its rock, their behaviour became markedly different.adjoining:so that:markedly:往下翻,对对答案~~~1. Above all, like their female human counterparts,they tend to pay much closer attention to the value of “goods and services”than males.Above all:最重要的是counterpart:n 相对应的人或物tend to:往往;倾向于译文:最重要的是,像人类女性一样,它们往往比雄性更注重“物品与服务”的价值。

2. Such characteristics make them perfect candidates for Dr. Brosnan’s and Dr. de Waal’s study.characteristics:n 特点,特征candidates:n候选人译文:这些特征使它们成为布鲁斯南博士和德·瓦尔博士研究的理想对象。

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版torque

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版torque

考研英语常考长难句与典型作文范文例句含译文翻译版1. “His body was all spring and torque([tɔːk] n.使机器等旋转的转矩), a bundle of fast-twitch muscles that exuded( [ɪɡˈzju ːdɪd] v.流露)faint floral([ˈflɔːrəl]花的)whiffs(英[wɪfs] n.一点儿气味)of ripe pear.”–Ben Fountain“他的身体充满了弹性和力量,像一束快速抽搐的肌肉散发着成熟梨子的芬香气息。

”–本·方腾2. Across the chasm the first sunlight clipped the western echelon of ruined mountains and cones of the badlands volcanoes at the edge of the world, and they were gray and red and gold in the moment. –Ron Carlson第一缕阳光穿过裂口,照射在西侧梯形排列的荒山之上,世界边缘的荒地火山锥也受到阳光的沐浴。

此时一切在灰色、红色和金色之间变幻。

——罗恩·卡尔森3. “I did not feel as if I were a person but simply a receiving station for a series of overwhelming transmissions.”–Jeff Vandermeer“我并不觉得自己是一个人,而只是一个接收站,接收一系列令人窒息的信号。

”——杰夫·范德迈尔4. “Kissing was good, but he tended to think of it as a beachhead from which to launch more serious operations, and a safe haven when, inevitably, he was forced to retreat.”–Tobias Wolff“接吻是件好事,但他往往把接吻看作是开展更为严肃行动的滩头阵地,是不可避免地被迫撤退的避风港。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

考研英语长难句100句(精华!)考研英语长难句100句(精华!)对于考研英语复习而言,长难句一直是很多考生头疼的问题。

在阅读和翻译的过程中,长难句所带来的困惑常常让人感到无从下手。

因此,本文将为大家整理100个经典的考研英语长难句,希望能够帮助大家更好地应对考试。

1. Being the first to arrive at the party, he was able to secure the best seat.(作为第一个到达派对的人,他能够占据最好的座位。

)2. The more you practice, the better you will become.(你练习得越多,你就会变得越好。

)3. Despite the heavy rain, the match continued as scheduled.(尽管下着大雨,比赛仍按计划进行。

)4. Having finished his homework, he went out to play.(他完成作业后,出去玩了。

)5. It is no use crying over spilt milk.(覆水难收。

)6. The manager, along with his team, is attending the conference.(经理和他的团队正在参加会议。

)7. The harder you work, the more successful you will be.(你工作越努力,你就会越成功。

)8. It took him three hours to finish the project.(他花了三个小时才完成这个项目。

)9. Not only did he fail the exam, but he also lost his scholarship. (他不仅考试不及格,还失去了奖学金。

)10. He is not only a doctor but also a writer.(他不仅是医生,还是作家。

)11. Having been studying for months, he finally passed the exam. (经过几个月的学习,他终于通过了考试。

)12. The company, which was founded in 1990, has grown rapidly. (这个公司成立于1990年,发展迅速。

)13. You can either go with us or stay at home.(你可以跟我们一起去,或者呆在家里。

)14. The more you read, the more knowledgeable you will become. (你读得越多,你就会变得越有知识。

)15. He worked late into the night in order to meet the deadline.(他工作到深夜,以满足截止日期。

)16. It was not until the sun went down that they started their journey.(直到太阳下山了,他们才开始了旅程。

)17. She is not only talented but also hardworking.(她不仅有才华,而且勤奋。

)18. The book, written by a famous author, became an instant bestseller.(这本书是由一位著名作家写的,迅速成为畅销书。

)19. Having been injured in the accident, he was unable to attend the meeting.(在事故中受伤后,他无法参加会议。

)20. The more you save, the more money you will have in the future.(你存得越多,将来你就会有更多的钱。

)21. He not only lost his job but also his reputation.(他不仅失去了工作,还失去了声誉。

)22. Despite the bad weather, they still went hiking in the mountains.(尽管天气不好,他们还是去山上徒步旅行了。

)23. It is not always easy to tell the truth, but it is the right thing to do.(说实话并不总是容易的,但这是正确的事情。

)24. The concert, which was held in a beautiful park, attracted a large audience.(音乐会在一个美丽的公园举行,吸引了很多观众。

)25. Not only did she arrive late for the meeting, but she also forgot to bring the important documents.(她不仅迟到了会议,还忘了带重要文件。

)26. Having lived in the city for many years, he is familiar with its streets.(在城市里住了很多年后,他对城市的街道很熟悉。

)27. The more you exercise, the healthier you will be.(你运动得越多,你就会越健康。

)28. It took me two hours to finish reading the book.(我花了两个小时才读完这本书。

)29. Not only is she beautiful, but she is also intelligent.(她不仅漂亮,而且聪明。

)30. Having finished his work, he decided to go for a walk.(完成了工作,他决定出去散散步。

)31. The company, which is based in New York, has offices all over the world.(这家公司总部设在纽约,全球各地都有办事处。

)32. You can either study hard or fail the exam.(你可以努力学习,或者考试不及格。

)33. The more you practice, the better your skills will become.(你练习得越多,你的技能就会变得越好。

)34. Despite the difficulties, they still managed to succeed.(尽管困难重重,他们仍然成功了。

)35. It was not until she left that I realized how much I missed her.(直到她离开了,我才意识到我有多么想念她。

)36. He is not only a good teacher but also a caring mentor.(他不仅是一位好老师,还是一位关心人的导师。

)37. The film, directed by a famous director, received critical acclaim. (这部电影由一位著名导演执导,获得了批评家的好评。

)38. Having been injured in the game, he was unable to continue playing. (在比赛中受伤后,他无法继续比赛。

)39. The more you save, the more money you will have for the future. (你存得越多,将来你就会有更多的钱。

)40. He not only lost his job but also his house due to the economic crisis. (由于经济危机,他不仅失去了工作,还失去了房子。

)41. Despite the bad weather, they decided to go on a picnic.(尽管天气不好,他们决定去野餐。

)42. It is not always easy to forgive, but it is necessary for personal growth.(原谅并不总是容易的,但它对个人成长是必要的。

)43. The book, written by a famous author, became an instant bestseller.(这本书是由一位著名作家写的,迅速成为畅销书。

)44. Not only did she arrive late for the interview, but she also forgot to bring her resume.(她不仅迟到了面试,还忘了带简历。

)45. Having studied French for many years, he is fluent in the language.(经过多年的法语学习,他的法语非常流利。

)46. The more you practice, the more confident you will become.(你练习得越多,你就会越有信心。

)47. It took me three hours to finish the assignment.(我花了三个小时才完成作业。

)48. Not only is she talented, but she is also hardworking.(她不仅有才华,而且勤奋。

)49. Having finished his work, he decided to take a break.(完成了工作,他决定休息一下。

)50. The company, which was founded in 1990, has become a global leader in its industry.(成立于1990年的公司已经成为行业的全球领导者。

)51. You can either go with us or stay at home.(你可以跟我们一起去,或者呆在家里。

)52. The more you read, the more knowledge you will gain.(你读得越多,你就会获得更多的知识。

相关文档
最新文档