外研版选修七第六模块课文及翻译microsoftword文档

外研版选修七第六模块课文及翻译microsoftword文档
外研版选修七第六模块课文及翻译microsoftword文档

Module 6 The World’s Cultural Heritage

Part 1 The Amazing Caves of Zhoukoudian

Zhoukoudian is a small village about 50 kilometres south-west of Beijing. In the 1920s, archaeologists discovered some prehistoric human

bones there which changed China’s kn owledge of its history. They came from

an unknown species of man and were the first evidence of primitive human

life in China thousands of years ago. The remains were … three teeth!

In 1929, a complete skull was also discovered. Eventually, archaeologists found almost 200 items, including six skulls and more than

150 teeth. These discoveries proved the existence of a human species who

lived in the area between 700,000 and 200,000 years ago.

Four sites where Beijing Man and his relations lived were discovered

on the northern face of Dragon Bone Hill (Longgushan). They lived in the limestone caves in the area.

However, the life span of Beijing Man was short. About 70% of the people probably died before the age of 14. fewer than 5% lived to the age of 50.

Even so, they were quite sophisticated. Ashes were found alongside the

fossils which showed they used fire for cooling food and also for light, warmth and protection from wild beasts. This is the earliest evidence of

the use fire anywhere in the world. They also made tools of bones and sharpened stones. Unfortunately, when Japan invaded China in 1937, excavations at the Beijing Man Site stopped and most of the fossils disappeared, including a Beijing Man skull. They have never been found. After

th e people’s Republic of China was established in 1949, the work started

again and Zhoukoudian became an important tourist attraction.

Zhoukoudian was listed as a world heritage site in December 1987. It

has not only given us important information about prehistoric Asian societies, but also has provided amazing evidence about the process of evolution.

惊人的周口店山顶洞

周口店是位于北京西南约50公里的一个小村庄。20世纪20年代考古学家在那里发现了史前人类的遗骨,这一发现改变了中国人对自身历史的认识。那是一种未知人种的的遗骨,是许多年前原始人生活在中国的第一证据。遗留物是…三颗牙齿!

1929年,一个完整的头盖骨也被发掘出来。最终,考古学家逐渐发现了约两百件遗物,包括六个头盖骨和150多颗牙齿。这些发现证明:在大约20万到70万年前就有人类生活在该地区。人们在龙骨山的北坡发现了北京人及其近亲居住过的四处遗址。他们生活在该地区的石灰岩洞中。

然而,北京人的寿命很短,约70%的北京人可能都活不到14岁。活到50岁的人不到5%。尽管如此,北京人进化程度已经很高。跟化石一起发现的灰烬表明他们用火来做饭、照明、取暖和抵御野兽。这是世界上使用火种的最早证据。他们还使用骨头和尖石做成工具。不幸的是,1937年日军侵华时,北京人遗址的挖掘工作被迫中断,大多数化石不翼而飞,其中包括一个北京人头盖骨,他们至今下落不明。1949年中华人民共和国成立之后,挖掘工作重新开始,周口店成了重要的旅游景区。

1987年12月,周口店被列入世界文化遗产。它不仅为我们提供了史前亚洲社

会的重要信息,而且为我们提供了人类进化历程惊人的证据。

Part 2 Beijing Man Heritage Site in Danger

The Zhoukoudian Beijing Man Site is one of the most important world heritage

sites in China. Since the discovery was made in the 1920s, Zhoukoudian has become an important place for archaeologists from all over the world. At

the site in the south-west suburb of Beijing, there is, for example, the earliest evidence of the use of fire by humans. It has also been proved that people lived there continuously between 500,000 and 10,000 years ago.

Today, however, Zhoukoudian is in serous danger. Parts of the cave have

been badly affected by rain and exposure to the air. Some areas are almost completely covered in weeds, causing serious damage. Pollution from nearby cement factories has also contributed to the problem.

The site is extremely expensive to maintain and it will cost between

three and five million yuan to repair it. At the moment, visitors are not allowed to visit the caves.

Zhoukoudian is on the World Cultural Heritage List, organized by UNESCO,

the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. The

list is constantly checked. Any site which is seriously damaged or which

is not properly protected is an endangered heritage, and UNESCO is very quick

to do something about situations like this. They have recommended that the

site be closed and repaired. If nothing is done to repair it, it could be removed from the list.

This is a very serious matter and the Chinese Academy of Sciences is

trying to raise public awareness about it. They have suggested that the general public be encouraged to help with the problem. A professor at the Academy has proposed that a fund be established to raise money.

Dr Zhu Ming of the Academy said, “We have requested that the government

get involved, but we also need assistance from ordinary people. They can

help by contribution to the cost of repairing the caves. They are a precious

part of our cultural heritage – it is of vital importance that we do something. If not, it will be a catastrophe. ”

面临危险的北京人遗址

周口店北京人遗址是中国最重要的世界遗产之一。自20世纪20年代被发现以来,周口店对于全世界考古学家来说已经成了一个重要的地方。比如,在北京西南郊区的遗址处,有人类使用火种的最早证据。它还证明了1万到50万年前,那里一直有人类生存。然而,今日的周口店却面临着巨大的危险。部分山洞因受到雨水的侵蚀和空气接触,损坏严重。一些地方杂草丛生,破败不堪。附近水泥厂产生的污染对此也难辞其咎。

维护遗址需要高额的费用,修复费用在三百万到五百万之间。目前,已经禁止游客参观这些山洞。

周口店已被联合国教科文组织列入《世界文化遗产名录》。名单上的各处遗产需经常接受检查。任何破坏严重或保护不利的遗产都是濒危遗产,联合国教科文组织会及时采取行动。该组织提议关闭这些遗址并进行维修。若不进行修复,这些遗址就有可能被除名。

形势相当严峻,中国科学院正在努力唤醒公众的保护意识。他们建议鼓励公众来帮助解决这一问题。中科院的一位教授提议设立基金会来筹集资金。

来自中科院的朱明博士说:“我们已经要求政府参与,但我们同样需要普通大众

的协助。他们可以通过捐献养护洞穴的费用来帮忙。它们是我们文化遗产中极其宝

贵的部分——因此我们采取行动就显得尤其重要,否则就会造成灾难性的后果。”

Reading and writing

At the Suzhou conference in June 2004, one of the delegates praised China’s work on heritage sites, “China has done excellent work in protecting world heritage, both tangible and intangible.”

Tangible cultural heritage includes museums and monuments – things

you can see and touch. But what is intangible cultural heritage Intangible cultural heritage, which is also called living cultural heritage, consists

of the following features:

1 Oral Heritage

This includes languages, spoken literature, music, dance, games, customs and knowledge of traditional craftwork. It also includes the cultural places where popular and traditional cultural activities take place

(for example, sites for story – telling and festivals, etc).

2 Living Human Treasures

Living human treasures are people who have the knowledge and skills required for the cultural traditions of their society.

3 Endangered Languages

Endangered languages are languages spoken by only a few people and languages which are not taught to new inhabitants of the region. For example,

there are nearly 60 languages in Australia which are endangered, or are disappearing.

4 Traditional Music of the world

Musical traditions around the world form part of the intangible heritage of mankind in the same way as monuments and natural sites. For example, Kunqu opera, was founded before the Ming Dynasty (1368-1644) in Kunshan, near Suzhou. UNESCO added Kunqu to its intangible heritage list

in 2001.

Reading and writing 在2004年6月举行的苏州会议上,有一位代表赞扬中国在保护遗址方面所做的工作:“中国在保护世界遗产方面做得非常好,无论是在物质遗产方面还是在非物质遗产方面。”

物质文化遗产包括博物馆和纪念馆——你可以看到和触摸到的东西。但是什么是非物质文化遗产呢非物质文化遗产,也被称作活的文化遗产,有以下几种:

1口头文化遗产

口头文化遗产包括语言、口头文学、音乐、舞蹈、竞技、习俗和传统手工艺知识,也包括流行的和传统的文化活动举行的文化场所(比如,讲故事和节日的地点等)。

2 人类活财富

人类活财富指的是拥有他们的社会文化传统所需要的知识和技能的人。

3 濒危语言

濒危语言指的是仅有少数人说的语言,并且这些语言没有教给居住在这一地区的新居民。例如,澳大利亚有差不多60种语言濒危或正在消失。

4 世界上的传统音乐

与纪念馆和自然遗迹是物质文化遗产的重要组成部分一样,世界上的音乐传统是人类非物质文化遗产的一个组成部分。比如,昆曲产生于明代(1368-1644)之前苏州附近的昆山。联合国教科文组织在2001年把昆曲列入了世界非物质文化遗产的名单。

Reading Practice Chinese Cultural Heritage Bid for UNESCO

Traditional Chinese Medicine (TCM) and the Mid-Autumn Festival could

be listed on the directory of world intangible cultural heritage if a bid

to UNESCO is successful.

They could join the Chinese arts of Guqin Music and Kunqu Opera as “world intangible heritages”.

UNESCO has 47 items on the world heritage list, including Chinese Kunqu Opera and Guqing Music. Every two years the directory is enlarged by giving

each country the chance to recommend one candidate.

No discrimination is made against countries which make regular bids,

so although the process is long, there is a strong possibility that TCM and

the Mid-Autumn Festival will be accepted. While the bid is going through,

the state government allocates funds for each item’s protection.

The application for TCM would highlight the fact that traditional Chinese medicine is a culture that has existed for thousands of year. If

TCM is accepted on the UNESCO list, doctors and practitioners would advocate

both its advantages and its legal status abroad. The theories and experiences

of old TCM practitioners would continue to be collected ,and treatment would

be extended into other areas of medicine, such as research into the AIDS

virus and malaria. But some people feel that there needs to be a compromise between the term “heritage” which suggests something old-fashioned, and

the fact that TCM is till developing as a medical science.

Mid-Autumn celebrations reflect Chinese cultural traditions. With more

than 50 million Chinese living and working overseas, the Mid-Autumn Festival reminds them of their Chinese origins and would help to unite Chinese people

all over the world. Plans for a seminar of experts on the festival have been announced, which well recommend symbolic ambassadors to promote the bid.

Other examples of China’s intangible cultural heritage include the

anc ient art of Shaolin Kung fu, the world’s longest epic poem of Tibetan

King Gesser, and Chen-style Tai Chi.

UNESCO’s agenda for the world’s tangible and intangible heritage is

also to act as a warning system for sites which are at the mercy of redevelopment, pollution or even the effects of tourism, and cultural activities which are in danger. UNESCO undertakes to take sites off the World Heritage list if their present state is threatened by an absence of protection.

Getting accepted on the list is the result not simply of a subjective recommendation by interested groups, but of cultural diplomacy by governments and a thorough understanding of the bureaucratic system of UNESCO. In return, UNESCO recognizes the autonomy of provincial, federal

and state cultural organizations, but offers support and guidance when

requested.

中国文化遗产向联合国教科文组织提出申请

如果向联合国教科文组织申请成功的话,中药和中秋节将会位列世界非物质文化遗产名录上。

他们可以把中国的古琴曲和昆曲两种艺术形式纳入“世界非物质文化遗产”。

联合国教科文组织的世界遗产名录上有47个项目,包括中国的昆曲和古琴曲。每两年该名录会通过

让每个国家推荐一个候选名额的方式来扩大。联合国教科文组织对任何规范投标的国家是没有歧视的,因此尽管过程很漫长,但中药和中秋节还是有很大的被接受的可能性。在申报过程中,政府会分配资金对每项文化遗产进行保护。

对中药的申请将会突显这一事实——传统的中药是一种已经存在几千年的文化。如果中药被载入联合国教科文组织的名录中,那么医生和中医从业者就能在国外宣传其好处和合法地位。老中医的理论和经验将会继续被收集,而且其治疗范围将延伸到医学的其他领域,比如对艾滋病病毒和疟疾的研究。不过“遗产”一词表明某事物过时了,但事实上作为一种医药科学仍在发展着。有些人认为应该在这二者之间找到折中的方法。

中秋节庆祝活动反映了中国的文化传统。包括在国外生活和工作的五千多万中国人,中秋节勾起了他们对中华渊源的回忆并能帮助团结全世界的中国人。(中国)已宣布要计划成立一个中秋节的专家研讨班,它还会派出形象大使去推动这一申请。

其他中国非物质文化遗产包括古代艺术少林功夫,世界上最长的史诗——藏族的《格萨尔王》和陈氏太极。联合国教科文组织对物质的和非物质文化遗产的议事日程也起到警示的作用,即警示那些受到恢复发展、污染甚至是旅游和文化活动影响而处于危险中的景点。联合国教科文组织承诺,如果遗址当前的状况因为缺乏保护而受到威胁,它将把这些遗址从世界遗产名录上除名。

被列入列表不仅是由感兴趣的团体主观推荐,还有政府的文化外交和对联合国教科文组织的行政系统的全面了解。反过来说,联合国教科文组织认可各自治省、联邦和国家的文化组织,但是只在需要的时候提供支持和引导。

Santa Fe’s living Treasures

The living Treasures Program originated in Santa Fe, New Mexico in the

USA in 1984 and has now spread to dozens of other communities across the country.

It started when a Santa Fe organization called the Network for the Common Good was established. The idea was to celebrate the lives of members

of the older generation. “Older people are easily fo rgotten or ignored in

a country like the USA,” said Robin Rodar, one of the organizers. “Youth

and new things seem more important to a lot of people.”

This isn’t the way with other cultures. In New Mexico, older people

from Hispanic and native American cultures preserve their traditions and languages. The extended family is important and grandparents are respected.

This is also true in Asian cultures. In fact, the Santa Fe organizers got

the idea for the Living Treasures Program from a Japanese tradition of honouring folk artists.

Twice a year, in spring and autumn, the program honours three older

New Mexicans. They are asked to give a long interview – an oral history

–which is taped and preserved at the Santa Fe Public Library. A photographer

spends a day with each living treasure and the photographs are also displayed

at the library.

Then there is a ceremony to which the whole town is invited. Everyone

meets at the Museum of International Folk Art. Friends and neighbors of the

living treasur es give a speech. “It’s just amazing,” said Robin Rodar’s husband, Sam. “The ceremony holds the community together.”

The living treasures are honoured for their achievements in many different areas of life. It might be in their working life: medicine, education, the environment, architecture, literature and journalism; and

it might be because of their contribution to the cultural and social life

of the area: art, music, theatre, farming, sport etc.; or it might be because

they have such good stories to tell about “the old days”.

文化角圣达菲的活财富

“人类活财富计划”起源于1984年美国新墨西哥州的圣达菲,现今已扩展到美国其他几十个社区。

它开始于圣达菲的一个叫大众利益网的组织的建立。这一思想旨在颂扬老一代人的生活。“在像美国这样的国家里,老人很容易被遗忘或忽视,”组织者之一罗宾。罗达说。“青春和新事物对很多人来说似乎更重要一些。”

其他文明并非如此。在新墨西哥州,来自西班牙和美国本土文化的老人保留着他们的传统和语言。大家庭很重要并且祖父母都受到尊敬。亚洲文化也是这样。实际上,圣达菲的组织者们是从日本尊重民间艺术家的传统中得到成立“活财富计划”的灵感的。

在春天和秋天,一年两次,这个计划给三位新墨西哥老人以荣誉。他们被要求做一个长时间的访谈——口头讲述历史——这些内容被录下来并保存在圣达菲的公共图书馆。摄影师会花费一整天的时间给每位“活财富”拍照,这些照片也会在图书馆中展示。

然后有个邀请全城的人参加的仪式。所有人都在国际民间艺术博物馆前会面。“活财富”的朋友和邻居会讲故事。其他所有的人讲完之后,“活财富”讲话。“简直太惊人了,”罗宾。罗达的丈夫山姆说。“这种仪式将整个社区团结在一起。”

这些古稀老人因为在生活的不同领域所取得的成就而受到尊敬。可能是在他们的工作生涯中:医药、教育、环境、建筑、文学和新闻业;还有可能是因为它们对当地文化和社会生活的贡献:艺术、音乐、戏剧、农业、体育等;或者是因为他们有如此好的故事来讲述“昔日的时光”。

人教版高中英语选修7课文翻译

第一单元好好生活 马蒂的故事 你好。我叫马蒂.菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。换句话说,世界上像我这样的人并不多见。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑或快步爬楼梯。再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。我的座右铭是:活一天算一天。 十岁以前,我跟其他人是一样的。我常常爬树、游泳、踢足球。说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员,代表我们的国家参加世界杯足球赛。后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查,他们从我的腿部切下一小块儿肌肉,放在显微镜下观察。即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。因此,很难知道将来会是个什么样子。 问题是我看上去跟平常人一样。因此,当我跑了很短的一段路之后,我就会喘不过气来,或者爬楼梯才爬到一半就得停下来休息。因此,上小学时有的孩子见了我这种情况就会笑话我。有时候我的身体太虚弱,上不了学,因此落了许多功课。每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。 我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。还有些同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。总而言之,我生活得挺好。我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。去年我发明了一个电脑足球游戏,有一家大公司已经决定从我这儿买走。我的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。除了同我的朋友一起去看电影和足球比赛,我还花很多时间和我的宠物在一起。我有两只兔子、一只鹦鹉、一缸金鱼和一只乌龟。我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。此外,我还有好多功课,特别是在病了一段时间之后。 在许多方面,我身体的残疾倒使我心理上变得更加坚强、更加独立。我必须努力工作才能过上正常的生活,但这是值得的。假如我有机会跟健康孩子讲一句话,那么,这句话就是:身体残疾并不意味着生活不美满。因此,不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬他们。要接受他们,给他们以鼓励,让他们能像你一样过得丰富多彩、充实美满。 谢谢你们读我的故事。.马蒂 致建筑师的一封信桑达斯女士 爱丽斯。梅杰 总建筑师剑桥街64号 影院设计公司班克斯敦 希尔街44号 班克斯敦 20(0年9月2,4日 亲爱的桑达斯女士: 今天我从报上了解到,您将成为班克斯敦新影院的建筑设计师。我希望您不介意我写信询问您是否已考虑到残疾顾客的需要。尤其是以下几点不知您是否考虑到了:

选修7 课文翻译 北师大版

成功学习英语 早在18世纪人们就预言英语有一天会成为全球性语言,而这一预言在近几十年中已经得到了证实。国际公司的增长和通讯方面的巨大进步带来了学习英语的新潮流。当今世界,要想取得令人瞩目的成就,就要会讲至少两种语言,特别是英语。 然而,没有英语语言环境,学习英语是很难的。一些受人推崇的关于获取语言的理论认为,要达到一种外语水平的流利程度和准确性,你需要置身于这种语言环境之中。但遗憾的是,我们很少有人有机会生活在讲英语的国家,所以大部分人还是得靠学校的语言课程来学习外语。 我国最新颁布的英语教学大纲鼓励老师在教室里创设一种丰富多彩的外语环境。这就意味着,他们要确保通过多种方式给学生足够的英语输入量。足够量的语言输入可以以高质量的阅读和听力材料的形式呈现。不管是说还是写,高质量的输入信息才能保证学生高质量的语言输出。 然而,要取得成功就意味着课后仍需要额外付出。专家认为每天仅仅15分钟的课后学习可以促进外语学习的速度。下面是专家对英语学习的建议: ·制定切实可行的学习目标。例如:为扩大词汇量,每天学10个生词——一周五天——周末复习所学生词。一周学50哥词就意味着一个月可掌握200个词。 ·一周先学一首英语歌曲中的单词,再听几遍这首英语歌曲。 ·先观看母语新闻,然后阅读一份英文报纸或访问一家英文新闻网站。读前能了解主要新闻内容会确保用英语阅读时更透彻地理解所读新闻。 ·观看你最喜爱的一张光盘,但要把你熟悉的部分语言调换成英语。 ·和朋友一道学习,互相测试并分享学习策略——这可以使学习更快乐。 ·赞赏自己。如果你达到了目标,就款待自己。将你的目标告知一个朋友,以使他也能够激励你。 这些建议都很容易做到,也值得付出额外的努力。然而,一天多学那15分钟,的确需要很大的付出。为保持不断努力的势头,你需要时常想想为什么要学英语。理由很简单,在当今世界,英语持有通向更光明的前途和把握未来机遇的钥匙。 肢体语言言为心声 如果你看见一位父亲高兴地笑着并轻轻拍打他儿子的后背,你认为会发生什么?你也许会认为这位父亲正祝贺他的儿子某事做得很好,也许是通过了测试或比赛获胜。因为你明白那位父亲的肢体语言所传达的信息,所以你会知道发生了什么事情。在全球,轻拍后背并附带一个微笑通常意为“干得好”。 每一天全世界不同国籍的人都使用着肢体语言。这是一种没有词语,由手势、面部表情和身体动作组成的语言,它极大地丰富了——有时甚至取 代了——口头语言。同其他任何语言一样,肢体语言被用来交流喜怒等情感和态度,但是与口头语言不同的是,他不总是明确清晰的,所以它又不同于口语。高兴地跳起来的人很容易看到,然而把眉毛往上耸来传达怀疑的态度却更易为人们所忽略。 人们经常有意识地使用肢体语言。不知道一个问题答案的人会先耸起双肩然后让它们落下,

2013新外研版七年级下英语全册课文电子版

2013新外研版七年级下英语全册课文Module 1 Lost and found Unit 1 Whose bag is this? Ms Li: Welcome back to school everyone! First of all, come and look in the lost and found box! There are a lot of things in it. Whose bag is this? Lingling: Oh sorry! It’s mine. Are my crayons there too? Ms Li: Are these crayons yours? Lingling: Yes, they are and this eraser too. Thank you. Ms Li: Whose tapes are these? Daming: They’re mine. Ms Li: Here’s a purple wallet! Tony: It’s mine. Look! Here’s my name ―Tony! Thank you. Ms Li: You’re welcome! Look at this nice watch. Is it yours too, Daming? Daming: No, it isn’t. I think it’s Betty’s. Lingling: Yes, it’s hers. Ms Li: Everyone, please be careful with your things from now on. Daming: Here are some nice gloves. Whose gloves are they? Ms Li: Let me see... Oh, they’re mine! Thank you! Unit2 Are they yours? The Lost and Found Office in New York City Welcome to the New York City Lost and Found Office. People often lose things when they’re travelling or when they’re in a hurry. They leave things on planes, on trains, on buses and in taxis. That’s why there are lost and found offices at airports and stations. The New York City Lost and Found Office is very big. Hundreds of people come here every day. They are looking for their phones, cameras, watches, computers and many other things. We usually have about two thousand mobile phones and one thousand cameras. At the moment, there are also some strange things at the New York City Lost and

人教版英语选修七课文翻译

Unit 5 中国学生适应能力强 六个月之前,谢蕾告别了她在中国的家人和朋友,登上了前往伦敦的飞机。这是她第一次离开自己的祖国。课间休息时我在学生餐厅碰见谢蕾,她告诉我的说,“我很激动,因为很久以前就梦想着能有这么一天,但是我又非常紧张,因为我不知道我所期望的是什么。” 谢蕾今年21岁,来我们大学上学,希望获得工商管理证书。大多数外籍学生在进入学位课程学习之前都要学一年预科,而谢蕾已经读完半年了。她非常看重预科课程。她说,“预科课程非常有益。在这儿学习跟在中国学习是相当不同的。你必须事先做好准备,或者在这里,或在中国。” “困难不仅仅是在学习方面,你还必须习惯一种全新的生活方式,在一开始的时候这就会占去你的全部注意力。”她说,“有时候我觉得自己像个小孩似的,我得学习如何使用电话,乘公交车时该怎样付款,在商店买东西时如果不知道商品的英文名字时,又怎样问店主。当我迷路不得不向路人问路时,经常听不懂他们说的话。他们说的话不像我们在听力磁带上听到的那样。”谢蕾说着笑了。 谢蕾同房东一家人住在一起,他们给了她许多建议。虽然有些外国学生同其他同学一起住在学生宿舍或公寓房里,但有些学生选择寄宿在英国人的家中。有的房东家也有上大学的孩子,跟这样的人住在一起会给外国学生提供机会,更好地了解这个国家的日常生活和风俗习惯。“当我听到不理解的话语,或看到似乎有人干了很奇怪的事情时,我就可以向房东家里的人请教。”谢蕾解释说。“还有,当我想家的时候,房东家就是我家的替身,给了我很大的安慰。” 谢蕾的预科课程还帮助她熟悉了西方大学里在学术方面的要求。她对我说,“还记得我交给老师第一篇论文。我在网上找到一篇文章,看来和我所需要的信息恰好一样。于是我就那篇论文写了一篇类似小结性的文章,交给了老师。我原以为我会得到高分,结果只得了一个E。我非常吃惊,于是去找导师说理。”他告诉我说,首先,我不能把别人的话写下来不表示感谢。此外。他认为,别人的想法并不是重要的。他想要知道的是我所想的是什么。这倒把我弄糊涂了,因为该文作者所知道的比我多得多。导师给我解释说,我得阅读大量的、有关不同观点的文章,并进行分析。然后,在我的论文中,我得表明我自己的观点,并且引用别的作者的观点来说明为什么我相信我的观点。起初,我缺乏信心这样做,而现在我开始懂了,我的分数也有所提高了。 谢蕾告诉我说,现在她在英国感到自在多了。开始时认为似乎很怪的事,如今觉得似乎很正常了。“我还有一件事要做,做了这件事后我才得安心。一直忙于适应环境,以至于我没有时间去搞社会活动。我认为在学习和社会生活之间的平衡也是很重要的。我打算参加大学了的几个俱乐部,我希望我会遇到一些有共同爱好的人。” 关于谢蕾的进步,我们将在今后几星期的报纸中做跟踪报道。同时我们衷心祝愿她事业有成。她是应该取得成功的。 Using language 秘鲁

外研版七年级上册英语课文翻译

M1U1 李老师:您好,我的名字叫李芳。、我就是您们的老师您们就是我的学生。、我就是中国人。我来自武汉。您叫什么名字? 玲玲:我的名字叫王玲玲 李老师:、见到您很高兴。玲玲,您来自哪里? 玲玲:我来自北京。我就是中国人。 李老师:您多大了? 玲玲:我十三岁。 李老师:好的。您好,您那? 大明:您好,李老师。我的名字就是李大明我也来自北京。我十二岁。 李老师:谢谢。您好,您来自美国不? 托尼:不,我不就是。我来自英格兰。我的名字叫托尼?史密斯。 李老师:见到您很高兴。托尼。嗨,您也就是英国人不? 贝蒂:不,我不就是。我就是美国人。我的名字叫贝蒂?金。 玲玲:托尼与贝蒂就是我们的朋友。 李老师:好的。欢迎来到七年级四班。 M1U2 大家好。我叫李大明,我的英文名字叫戴维。我12岁,我来自北京。北京就是中国的首都。这就是玲玲,她的英文名字叫露西。她就是我的朋友。她也来自北京。 您们好。我叫王玲玲,我13岁。很高兴见到您。王辉就是我的朋友,但她不在我们班。她的英文名字叫亨利。她来自上海。上海就是个很大的城市。 您们好,我的名字叫托尼?史密斯。我来自剑桥。她在英国就是个小城市。托尼就是我的名字,史密斯就是我的姓。我13岁。很高兴见到您们所有的人。 M2U1 玲玲:这就是您的家庭不? 托尼:就是的,它就是。 玲玲:好大的一个家庭啊!这就是您的妹妹不? 托尼:就是的,这就是她。她叫琳达。 玲玲:这些人就是您的祖父母与外祖父母不? 托尼:就是的,她们就是。我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。 玲玲:我明白了。这就是谁? 托尼:那就是我爸爸。 玲玲:这就是您的妈妈不?

玲玲:这就是她的丈夫不? 托尼:不,那就是她的兄弟,我的叔叔保罗。 玲玲:在保罗前面的男孩与女孩就是谁? 托尼:那就是保罗的儿子与女儿,我的堂兄妹迈克与海伦。 M2U2 我叫贝蒂·金。这就是我的父母。我们就是美国人。我爸爸就是一名男演员,我妈妈就是一家剧院的经理 我叫李大明这就是我的父母。我们就是中国人。我爸爸在警察局工作。她就是一名警察,我妈妈就是一名护士 我叫托尼·史密斯,就是英国人。这就是我的妈妈,她就是一所学校的英语老师。这就是我的父亲,她就是一家饭店的经理。 我叫王玲玲。我就是中国人。我妈妈就是一名护士,她与大明的妈妈在同一家医院。我爸爸就是北京的一名公共汽车司机。 M3U1 大明:琳达,您在英国的教室就是什么样子的?它大不? 琳达:就是的,特别大。在我们班有三十名学生,在北京您们班有多少名学生? 大明:有四十名学生,二十名女生,二十名男生。您们教室里有什么?有许多家具不? 琳达:就是的,有许多。 大明:在每个人的书桌上都有电脑不? 琳达:不,没有。但在教师的讲桌上有一台电脑。 大明:哦,在教室的墙上有一些图画不? 琳达:就是的,有,在教室的前面。 大明:有世界地图不? 琳达:不,没有,有一幅英国地图。 大明:在我们教室里有一幅世界地图,但墙上没有图画。 M3U2 这就是我们学校的地图。我们学校有六座建筑物:一个图书馆,一座办公楼,一座教学楼,一个餐厅,一个体育馆与一座科学楼。在学校中央就是一个大操场。图书馆在学校大门附近,操场的左边。里面有很多图书、地图与电脑。在图使馆后面的左侧就是学校的办公室。在这栋楼与餐厅之间就是拥有二十四个教室的教学楼。在教学楼右边的建筑物就是餐厅。在餐厅前面就是体育馆,在体育馆前面的那座建筑物就是用于科学课的。在科学楼里有六个科学实验室与五个微机室

外研版七年级上英语课文

M1U1 Nice to meet you. Ms Li: Hello, my name is Li Fang. I'm your teacher and you're my students. I'm Chinese. I'm from Wuhan. What's your name Linging: My name is Wang Lingling. Ms Li: Nice to meet you, Lingling. Where are you from Linging: I'm from Beijing. I'm Chinese. Ms Li: How old are you Linging: I'm thirteen years old. Ms Li: Good. Hello, what about you Daming: Hello, Ms Li. My name is Daming and I'm from Beijing too. I'm twelve years old. Ms Li: Thanks. Hello, are you from America Tony: No, I'm not. I'm from England. I'm Tony Smith. Ms Li: Nice to meet you, Tony. Hi, are you English too Betty: No, I'm not. I'm American and my name is Betty King. Linging: Tony and Betty are our friends. Ms Li: Good. Welcome to Class 4 Grade 7! M1U2 I'm Wang Lingling and I'm thirteen years old. Hello, everyone. My name is Li Daming and my English name is David. I'm twelve years old and I'm from Beijing. Beijing is the capital of China. This is Lingling and her English name is Lucy. She's my friend. She's from Beijing too. Hello, I'm Wang Lingling and I'm thirteen years old. Good to see you. Wang Hui is my friend, but he is not in my class. His English name is Henry. He's from Shanghai. Shanghai is a very big city. Hi, my name is Tony Smith. I'm from Cambridge. It's a small city in England. Tony is my first name and Smith is my last name. I'm thirteen years old. It's nice to meet you all. M2 U1 Is this your mum Linging: Is this your family

英语选修7课文翻译

英语选修7课文翻译 忤m■?勵门|投想陥町傕金谡找罐“汀”人川彳盯十牛-的那种人物.槎甸话BL tft界 1 的人机⑴匕朗备找的肌|却布£1虬的身体H嘟电虬裁斥倦H刖人那样 枚劇逋快涉fl&ttf榔.闻£ fl财恨菽还仝屍『策用+ ff肿乐曲?叹磁*?蓟貳11仁恆牛也说五(ft视到展海J flAGtt. 他也就涯法始犹治好”長0:灼足.他0|也杠褪件弁我.我的化.戒挣述圧醐$现狀.股C经学金『适歧找的残疫主帖.収的妝f】洛心话巷悴人 九蜀I抠卜寧以闸?找眼班出的幷他屈学址一样的.我倉甯魄科*谢迷*鶴足理.悅实在前.规过去用卩舰血样索fi A;我仝艇为足隊粘检ItO町的阿就雪胡世界料肌球欄*L A1总眾啊身体开始变外施舉电堪悅n jt u 得起不『*.狼劉嗟龍去作了枪蓟.几手住「-:,茎月的盹热?r^ 參辣?我思职IE医锐的时靛,匱试无歡戻推饗了,包抿仆?稅概竇’他YI从孫帽制祁切卜-小块儿肌碎. 故拥显flttft卜规柬?園紐像过所亦这趋检倩之爲?也没亦人能第啣诈过年舸.调就.聲草知逍莉1柴自楚tfl-^flf 氏 x I毂的啊.绘棉霍的肚*收林上去那平常人样.晒it*苛取u广feifci的Htjffi送訂*攪it上唉邢匚厂(集*戒於餵鰻林才爬测titw^卜.吧不到匝就科休息.t*?L暫时小鲁frittrfliiiww就全、“他仆时慎投的身休盘廛虬1/汀学?因就曙门牛名礫.毎决诸肚检#他乩找班的觉側自己?4牴團右我比剧人購右了一叠. 』卅屮学时酗汕洁比费I母时聲轻怆多匚我的汕# FFUKE门酗枫况.aflqprsiMt不刑收附内心粒悍.怛艇風井不生气.具站不去理住他仍買「? 履也話M挺好.報推爲%強现石许荽啷啊职闊确傩做谢很郎?比轴囲怖和胡电衲稈“?fl! <7昭心壮去,I:认所tttfijfe聃忙业卑I作.古塔我发凹1『伞电脑足球紳娩M來丿、吿川U鮭决生从找这儿杷它心匚灵的也活1U克姐阶冇训刖闲吧祥电为门已优饥廿障好的时帙?池刽誠职的册M 凰丿皿电幣和足筛比畝览如我还花很客时间和找的邂物在一鼠/V讷!也产?心吃亂柯?那佥個. nilL4k^MHHl 的呷':?.找f!Hkk圳时mi束册破这亚垃梅.K^^K M I?it取 A还ft *F r车问收学.持别M往稱」’玲时间之疳? 在株拿方ifiL业费体的魁響侧快收变那更帥鑿強.更椰掘蛊?fllfil努力工?储対1:匸席的吃嫁fi 这是(ft押呻?假如典后机件跟睦瞬聽『讲■旬话?珈致*这旬话就貝患務并不加織着牛?洁不奨満. 僭此+不整鵬到喪視人禅恰?戒者収崔唯们?也不:旻?H;起他IH??於摊附臥域励、皿则难惟佛UH--样建用車商客輕■充零裁#L 谢便MliMk的故仏

高中英语选修七课文翻译

Unit 1Living well Reading MARTY’S STORY马蒂的故事 你好,我叫马蒂·菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。换句 话说,世界上像我这样的人并不多见。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以 我不能向别人那样快跑或快步爬楼梯。另外,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或 磕碰到家具上。不幸的是,医生们不知道如何治好我的病,但是我很开朗乐观,学会了适应 身体的残疾。我的座右铭是:活一天算一天。 十岁以前,我跟其他人是一样的。我常常爬树、游泳、踢足球。说实在的,我过去常 常梦想我会成为职业球员,代表我的国家参加世界杯足球赛。后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏足球了。最后我到医院去做了检查,住了将近三个月的医院。我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查,他们从我的腿部切下一小 块儿肌肉,放在显微镜下观察。即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。因此,很难知道将来会是个什么样子。 问题是我看上去跟平常人一样,因此,当我跑了很短的一段路之后,就喘不过气来, 或者爬楼梯才爬到一半就得停下来休息,我的小学同学就会笑我。有时候我的身体太虚弱, 上不了学,因此落下了许多功课。每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。 我在中学时期的生活(比在小学时)要轻松多了,因为我的同学已经接受了我的状况。 还有少数同学看不到我的内心世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。总而言之, 我生活得挺好。我很高兴我能做许多事情,比如写作和电脑编程。我有雄心壮志,长大后我要在 开发电脑软件的公司里工作。去年我开发了一个电脑足球游戏,有一家大公司已经决定从我这儿买走。我的生活很充实,没有时间坐着顾影自怜。除了同我的朋友一起去看电影和 足球比赛外,我还花很多时间和我的宠物在一起。我有两只兔子、一只鹦鹉,一缸金鱼和一 只乌龟。我得花大量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。此外,我还有好多功课要做,而 别是在病了一段时间之后。 在许多方面,我身体的残疾倒使我心理上变得更加坚强,更加独立。我必须努力才能 过上正常的生活,但这是值得的。假如我有机会跟健康孩子讲一句话,那么,这句话就是: 身体残疾并不意味着生活不美满。因此,不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬 他们。要接受他们,给他们以鼓励,让他们能像你一样过得丰富多彩、充实美满。 谢谢你读我的故事。 Unit 1Living well Using Language A LETTER TO AN ARCHITECT致建筑师的 一封信 桑达斯女士总建筑师 影院设计公司爱丽斯·梅杰剑桥街 64号班克斯敦 希尔街 44号班克斯敦

完整外研版英语七年级下册课文

Module 1 Lost and found Unit 1 Whose bag is this? Ms Li: Welcome back to school everyone! First of all, come and look in the lost and found box! There are a lot of things in it. Whose bag is this? Lingling: Oh sorry! It's mine. Are my crayons there too? Ms Li: Are these crayons yours? Lingling: Yes, they are and this eraser too. Thank you. Ms Li: Whose tapes are these? Daming: They're mine. Here's a purple wallet! Ms Li: It's mine. Look! Here's my name ―Tony‖! Thank you. Tony: You're welcome! Look at this nice watch. Is it yours Ms Li: too, Daming? No, it isn't. I think it's Betty's. Lingling: Yes, it's hers. Daming: Everyone, please be careful with your things from now on. Ms Li: Here are some nice gloves. Whose gloves are they? Ms Li: Let me see... Daming: Oh, they're mine! Thank you! Unit2 Are they yours? The Lost and Found Office in New York City Welcome to the New York City Lost and Found Office. People often lose things when they're travelling or when they're in a hurry. They leave things on planes, on trains, on buses and in taxis. That's why there are lost and found offices at airports and stations. The New York City Lost and Found Office is very big. Hundreds of people come here every day. They are looking for their phones, cameras, watches, computers and many other things. We usually have about two thousand mobile phones and one thousand cameras. At the moment, there are also some strange things at the New York City Lost and Found Office. There are about a hundred bikes and a large boat. There are also a lot of animals. This week, there are three dogs, two ducks and a pig! Whose are they? Are they yours? We don't know! Are you looking for fifteen kilos of sausages? They're here too! Module 2 What can you do? Unit 1 I can play the piano. Daming: Look ! The new clubs for this term are on the board. I'd like to join the Music Club because I can play the piano. What about you, Betty? Betty: I like cooking, so I can join the Food and Drink Club. Can you cook, Daming ? Daming: No, I can't. Well, I can cook eggs, but that's all. What about Lingling? Which club can she join? Betty:I think she'd like to join the Dancing Club because she can dance really well .Tony , how about you? Tony: I'd like to join the Chinese Club. I can't speak Chinese very well. Don't worry about Chinese. We can teach you Chinese! Daming: So choose

最新外研版英语七年级上课文原文

Module 1 Ms Li:Hello, my name is Li Fang. I'm your teacher and you're my students. I'm Chinese. I'm from Wuhan. What's your name? Linging: My name is Wang Lingling. Ms Li: Nice to meet you, Lingling. Where are you from? Linging: I'm from Beijing. I'm Chinese. Ms Li: How old are you? Linging: I'm thirteen years old. Ms Li: Good. Hello, what about you? Daming: Hello, Ms Li. My name is Daming and I'm from Beijing too. I'm twelve years old. Ms Li: Thanks. Hello, are you from America? Tony: No, I'm not. I'm from England. I'm Tony Smith. Ms Li: Nice to meet you, Tony. Hi, are you English too? Betty: No, I'm not. I'm American and my name is Betty King. Linging: Tony and Betty are our friends. Ms Li: Good. Welcome to Class 4 Grade 7!

选修7M3课文翻译

Reading : ①孩子们进食的场所是一间宽敞的大厅,一口锅放在大厅一侧. 开饭的时候,大师傅在锅边舀粥,有两个女人替他打杂。每个 孩子只可分得一碗粥,绝不多给,除非在特 别节日,他们才可以另外再分到 60克的面包.②粥碗从来用不着洗,因为孩子们用汤 匙把碗刮得干干净净,尽力吃掉每一点粥。这花不了多长时间,因为汤匙几乎和碗 差不多大小。③他们这样把碗刮干净后, 就坐在那儿,眼巴巴的瞅着汤锅,似乎要把 它也吞进肚子.男孩子们有着旺盛的食欲。三个月来,Olive Twist 和同伴们一起忍受着慢性饥饿的煎熬,到后来饿的都快发疯了。 ④其中有个男孩子,个子较同龄人高, 而且不习惯总是这么挨饿,因为他父亲开 过一家小饭馆.他跟朋友们说他每天必须 多喝一碗汤,否则,难保哪天晚上他就会把 睡在他身边的那个小男孩吃掉。那个高个 男孩的眼睛里闪动着野性的饥饿目光,孩子们都信以为真.大家开了一个会,决定在当 天傍晚吃过饭后,他们中的一个到管理员 那里再去要一些食物。他们将名字写在 纸条上,挑选了一张. ⑤Oliver Twist被抽中了。 ⑤强调句:it be+被强调部分(主/宾/表/状) that/who+句子其他部分 夜晚来临,孩子们坐到了各自的位子上。管理员站在锅旁边,打下手的人排成一行 站在他的身后.汤一分给孩子们,就被一扫 而光了。孩子们交头接耳,那些坐在oliver 旁边的孩子用胳膊肘推他。⑥Oliver 已经被饥饿和苦难逼得什么都顾不上了,他从 桌边站起来,手里拿着碗和汤匙,朝管理员 走去。⑦被自己的大胆吓了一跳,他说, “对不起,先生,我还想要一点。” ⑥ who引导定从;with…in his hand复合结构;⑦frightened by…过去分词做状语 be frightened by…被…吓到 --6 管理员是个健壮的胖子,但他的脸一下子变白了。⑧他瞪着这个孩子,完全惊呆了, 手里抓着锅以求站稳。⑨至少过了30分钟,他才说出话来。“什么”管理员最后开了口,声音有气无力。 “先生,求求你,”Oliver答道, “我还想要 一些。” ⑩男孩的话刚出口,管理员就拿起汤匙敲了他的头.然后他抓住Oliver的胳膊不放,尖声高呼着本伯先生。 ⑨否定副词not until放句首引起部分倒装. 原句:the man was not able to speak until at least 30 seconds had passed. ⑩部分倒装.原句:The boy had no sooner spoken these words than the warden hit .. 济贫院的理事们正在开会,本伯先生一头 冲进房间,情绪激动.他对主持会议的人说,“Limbkins先生,请您原谅!Oliver Twist 还想要更多!” 在房间里开会的所有人个个脸上都露出大为惊异的神色. “还要更多!” Limbkins 先生说.“仔细想想,本伯先生,清楚回答我的 话.你是说他喝了他的那碗汤以后还要” “是这样的,先生.”本伯回答道。 ⑾“我还从来没听说过这样的事呢.”Limbkins说道。 ⑾否定副词never放在句首引起部分倒装。类似词还有seldom,hardly,at no time等。—13 “他们会把那孩子吊死,”一个身着白色 夹克的绅士说道, “我知道他们会把他吊死. 对这位绅士的观点,谁也没有反驳. 理事

外研版高中英语选修7module1课文翻译reading practice and cultural corner

篮球是最安全的体育运动之一。不像摔跤和拳击,通常它是没有危险的。原因之一是球员的力量部分是向上的,与地面形成90度的直角,而且在其他人的头上方.所以两个球员之间有较小的碰撞的危险。 在其他的运动中,比如棒球和美式足球,球员的力量和地面是平行的,并且朝着他们的对手,所以他们带着头盔给他们的头部以充分的保护。 但是尽管篮球运动员穿着特殊设计的用于跳跃时缓冲能量的短袜和胶底运动鞋,他们没有其他的庇护,只有一条背心和短裤。如果他们的能量突然有一个方向上的转变,从垂直到水平,比如当他们运球加速穿越球场时,造成身体伤害的危险性会很大。 例如,在肯特州立高中学校篮球联赛中,查的勒高中和圣玛丽中心学校比赛,中场休息时比分是50:52. 但是圣玛丽中心学校任命了一位非典型性球员当队长。其他每个人又高又瘦,留着短头发,但乔·约翰逊又矮又胖,留着长发,还挺着大肚子。可是他确实速度很快,当他得到球的控制权时,他能围着球场跑一圈,且在数秒内达到对方的范围。 然而,下半场进行到12分钟时,查的勒队的明星球员弗兰克·赛克勒越过乔的头做了一个有争议的传球。乔闪到一边,头低了下去。赛克勒跳过他,做了一个犯规的动作。裁判中断了比赛,球赛 暂停。但是乔并没有受伤,取消处罚, 比分是88:90.比赛只剩下三分钟了。 乔立即抓住球,快跑…突然他80千克的体重撞到了查的勒的明星队员,他疼得大叫起来,摔倒在地上,他的鼻子流着血,左脸颊上有道伤口。一时间,他躺在地上一动不动,裁判甚至检查了他的脉搏,不过很快确定他没事。但是当赛克勒站起来时他感到头晕目眩,因此他们用绷带缠住他的头,用毯子裹住他的双肩,然后叫了辆救护车把他送往医院。乔是体谅他人的人,当赛克勒离开时,他不停的道歉,抽泣着,或许是因为疼痛,或许是因为失意。 查的勒因为处罚而得分,他们靠团队配合赢得了这场比赛。但是弗兰克·赛德勒脸上仍有伤痕,作为对这次联赛的纪念。 篮球是最安全的体育运动之一。不像摔跤和拳击,通常它是没有危险的。原因之一是球员的力量部分是向上的,与地面形成90度的直角,而且在其他人的头上方.所以两个球员之间有较小的碰撞的危险。 在其他的运动中,比如棒球和美式足球,球员的力量和地面是平行的,并且朝着他们的对手,所以他们带着头盔给他们的头部以充分的保护。 但是尽管篮球运动员穿着特殊设计的用于跳跃时缓冲能量的短袜和胶底运动鞋,他们没有其他的庇护,只有一条背心和短裤。如果他们的能量突然有一个方向上的转变,从垂直到水平,比如当他们运球加速穿越球场时,造成身体伤害的危险性会很大。 例如,在肯特州立高中学校篮球联赛中,查的勒高中和圣玛丽中心学校比赛,中场休息时比分是50:52. 但是圣玛丽中心学校任命了一位非典型性球员当队长。其他每个人又高又瘦,留着短头发,但乔·约翰逊又矮又胖,留着长发,还挺着大肚子。可是他确实速度很快,当他得到球的控制权时,他能围着球场跑一圈,且在数秒内达到对方的范围。 然而,下半场进行到12分钟时,查的勒队的明星球员弗兰克·赛克勒越过乔的头做了一个有争议的传球。乔闪到一边,头低了下去。赛克勒跳过他,做了一个犯规的动作。裁判中断了比赛,球赛 暂停。但是乔并没有受伤,取消处罚, 比分是88:90.比赛只剩下三分钟了。 乔立即抓住球,快跑…突然他80千克的体重撞到了查的勒的明星队员,他疼得大叫起来,摔倒在地上,他的鼻子流着血,左脸颊上有道伤口。一时间,他躺在地上一动不动,裁判甚至检查了他的脉搏,不过很快确定他没事。但是当赛克勒站起来时他感到头晕目眩,因此他们用绷带缠住他的头,用毯子裹住他的双肩,然后叫了辆救护车把他送往医院。乔是体谅他人的人,当赛克勒离开时,他不停的道歉,抽泣着,或许是因为疼痛,或许是因为失意。 查的勒因为处罚而得分,他们靠团队配合赢得了这场比赛。但是弗兰克·赛德勒脸上仍有伤痕,作为对这次联赛的纪念。

外研版七年级(上册)英语课文翻译

M1U1 李老师:你好,我的名字叫李芳。.我是你们的老师你们是我的学生。.我是中国人。我来自武汉。你叫什么名字? 玲玲:我的名字叫王玲玲 李老师:.见到你很高兴。玲玲,你来自哪里? 玲玲:我来自北京。我是中国人。 李老师:你多大了? 玲玲:我十三岁。 李老师:好的。你好,你那? 大明:你好,李老师。我的名字是李大明我也来自北京。我十二岁。 李老师:谢谢。你好,你来自美国吗? 托尼:不,我不是。我来自英格兰。我的名字叫托尼?史密斯。 李老师:见到你很高兴。托尼。嗨,你也是英国人吗? 贝蒂:不,我不是。我是美国人。我的名字叫贝蒂?金。 玲玲:托尼和贝蒂是我们的朋友。 李老师:好的。欢迎来到七年级四班。 M1U2 大家好。我叫李大明,我的英文名字叫戴维。我12岁,我来自北京。北京是中国的首都。这是玲玲,她的英文名字叫露西。她是我的朋友。她也来自北京。 你们好。我叫王玲玲,我13岁。很高兴见到你。王辉是我的朋友,但他不在我们班。他的英文名字叫亨利。他来自上海。上海是个很大的城市。 你们好,我的名字叫托尼?史密斯。我来自剑桥。他在英国是个小城市。托尼是我的名字,史密斯是我的姓。我13岁。很高兴见到你们所有的人。 M2U1 玲玲:这是你的家庭吗? 托尼:是的,它是。 玲玲:好大的一个家庭啊!这是你的妹妹吗? 托尼:是的,这是她。她叫琳达。 玲玲:这些人是你的祖父母和外祖父母吗? 托尼:是的,他们是。我妈妈的父母在左边,我爸爸的父母在右边。 玲玲:我明白了。这是谁? 托尼:那是我爸爸。 玲玲:这是你的妈妈吗?

玲玲:这是她的丈夫吗? 托尼:不,那是她的兄弟,我的叔叔保罗。 玲玲:在保罗前面的男孩和女孩是谁? 托尼:那是保罗的儿子和女儿,我的堂兄妹迈克和海伦。 M2U2 我叫贝蒂·金。这是我的父母。我们是美国人。我爸爸是一名男演员,我妈妈是一家剧院的经理 我叫李大明这是我的父母。我们是中国人。我爸爸在警察局工作。他是一名警察,我妈妈是一名护士 我叫托尼·史密斯,是英国人。这是我的妈妈,她是一所学校的英语老师。这是我的父亲,他是一家饭店的经理。 我叫王玲玲。我是中国人。我妈妈是一名护士,她和大明的妈妈在同一家医院。我爸爸是北京的一名公共汽车司机。 M3U1 大明:琳达,你在英国的教室是什么样子的?它大吗? 琳达:是的,特别大。在我们班有三十名学生,在北京你们班有多少名学生? 大明:有四十名学生,二十名女生,二十名男生。你们教室里有什么?有许多家具吗? 琳达:是的,有许多。 大明:在每个人的书桌上都有电脑吗? 琳达:不,没有。但在教师的讲桌上有一台电脑。 大明:哦,在教室的墙上有一些图画吗? 琳达:是的,有,在教室的前面。 大明:有世界地图吗? 琳达:不,没有,有一幅英国地图。 大明:在我们教室里有一幅世界地图,但墙上没有图画。 M3U2 这是我们学校的地图。我们学校有六座建筑物:一个图书馆,一座办公楼,一座教学楼,一个餐厅,一个体育馆和一座科学楼。在学校中央是一个大操场。图书馆在学校大门附近,操场的左边。里面有很多图书、地图和电脑。在图使馆后面的左侧是学校的办公室。在这栋楼和餐厅之间是拥有二十四个教室的教学楼。在教学楼右边的建筑物是餐厅。在餐厅前面是体育馆,在体育馆前面的那座建筑物是用于科学课的。在科学楼里有六个科学实验室和五个微机室

人教版高中英语选修7课文翻译[1]2

薇第一单元好好生活 螈马蒂的故事 袅你好。我叫马蒂.菲尔丁。我想你可能会说我是“百万人中才有一个”的那种人。换句话说,世界上像我 这样的人并不多见。你瞧,我的肌肉有毛病,使我的身体非常虚弱,所以我不能像别人那样快跑或快步爬楼梯。 再说,有时候我还会笨手笨脚、不小心摔掉东西,或磕碰到家具上。不幸的是,大夫们不知道如何治好我的病, 但是我很开朗乐观,学会了适应身体的残疾。我的座右铭是:活一天算一天。 薂十岁以前,我跟其他人是一样的。我常常爬树、游泳、踢足球。说实在的,我过去常常梦想我会成为职业球员, 代表我们的国家参加世界杯足球赛。后来,我的身体开始变得越来越虚弱,以至于只能坐在体育场的长凳上欣赏 足球了。最后我到医院去做了检查,几乎住了三个月的医院。我想我至少做过十亿次检查了,包括有一次检查, 他们从我的腿部切下一小块儿肌肉,放在显微镜下观察。即使做过了所有这些检查,也没有人能够确诊这个病。 因此,很难知道将来会是个什么样子。 艿问题是我看上去跟平常人一样。因此,当我跑了很短的一段路之后,我就会喘不过气来,或者爬楼梯才爬到一 半就得停下来休息。因此,上小学时有的孩子见了我这种情况就会笑话我。有时候我的身体太虚弱,上不了学, 因此落了许多功课。每次缺课之后,我就觉得自己很笨,因为我比别人落后了。 薆我在中学时期的生活 (比在小学时 )要轻松多了,因为我的同学开始接受了我的状况。还有些同学看不到我的内心 世界,但是我并不生气,只是不去理会他们罢了。总而言之,我生活得挺好。我很高兴我能做许多事情,比 如写作和电脑编程。我有雄心壮志,长大后我要在开发电脑软件的公司里工作。去年我发明了一个电脑足球游戏, 有一家大公司已经决定从我这儿买走。我的生活很充实,没有时间闲坐着顾影自怜。除了同我的朋友一起去看电影和 足球比赛,我还花很多时间和我的宠物在一起。我有两只兔子、一只鹦鹉、一缸金鱼和一只乌龟。我得花大 量时间来照顾这些宠物,但我觉得很值。此外,我还有好多功课,特别是在病了一段时间之后。 羅在许多方面,我身体的残疾倒使我心理上变得更加坚强、更加独立。我必须努力工作才能过上正常的生活, 但这是值得的。假如我有机会跟健康孩子讲一句话,那么,这句话就是:身体残疾并不意味着生活不美满。因此, 不要感到残疾人可怜,或者取笑他们,也别不理睬他们。要接受他们,给他们以鼓励,让他们能像你一样过得丰 富多彩、充实美满。 羂谢谢你们读我的故事。.马蒂 螇 莅 肅致建筑师的一封信桑达斯女士 聿爱丽斯。梅杰 葿总建筑师剑桥街64号

相关文档
最新文档