浅析言语交际中语用移情的策略
移情的表达情感转移如何通过行为和语言表达

移情的表达情感转移如何通过行为和语言表达移情是指个体将自己的情感投射到他人身上,体验和分享其它人的情感。
它是人类交流和连接的重要方式之一,通过行为和语言表达移情可以使人们更好地理解和共鸣他人的感受。
本文将就移情的表达方式展开探讨。
一、行为表达1. 身体语言身体语言是人们常用的一种行为表达方式,它可以通过姿势、面部表情、眼神等形式来传递情感。
例如,当我们见到朋友遇到困难时,我们可能会主动上前拥抱、握手或者抚摸对方的肩膀,以表达我们的关心和慰问。
这种行为可以传递出我们对对方情感的转移和理解。
2. 陪伴和倾听在他人面临困难或者处于情绪低落的时候,陪伴和倾听是一种非常有效的行为表达方式。
无论是在身边静静陪伴,还是倾听对方倾诉,都能够让对方感受到自己的情感转移。
这样的行为表达不仅可以帮助对方排解情绪,还能够增进双方之间的信任和理解。
3. 互助和帮助当他人遇到困难时,主动伸出援手是一种富有移情性的行为表达方式。
通过提供实际的帮助,我们能够让对方感到我们对他们的情感转移和关怀。
无论是帮助朋友搬家、为同事解决问题,还是为他人提供赞助和支持,都能够有效地表达我们的情感转移和理解。
二、语言表达1. 使用赞美和鼓励的话语赞美和鼓励是一种常见的语言表达方式,通过肯定和赞赏他人的优点和努力,我们可以让对方感受到我们对他们的情感转移。
当朋友在工作或学习中取得好成绩时,我们可以对他们说:“你真棒!你的努力和才能得到了肯定。
”这样的话语能够让对方感到自己的付出得到了认可和理解。
2. 表达理解和同情在与他人交流时,表达自己对对方困境和挫折的理解和同情是一种有效的语言表达方式。
例如,当朋友失恋或者遭遇失败时,我们可以对他们说:“我能理解你现在的心情,我陪你一起度过这段艰难的时光。
”这样的表达能够让对方感受到我们对他们的情感移情和支持。
3. 使用鼓励性的问句使用鼓励性的问句可以鼓励对方坦诚自己的感受,并进一步表达自己的情感移情。
比如,当朋友遇到困难时,我们可以问他们:“你觉得怎么办才是最好的解决方法呢?”这样的问句能够让对方感到自己的困境和情绪被关注,同时也有助于激发对方的积极思考和解决问题的能力。
从顺应论看“杨澜访谈录”中的移情策略

从顺应论看“杨澜访谈录”中的移情策略作者:常淑娟来源:《文学教育》 2017年第12期常淑娟内容摘要:何自然认为移情(emtahy)在语用学上指言语交际双方情惑相通, 能设想和理解对方用意,即设身处地为他人着想、理解并感知他人的过程。
在顺应论的理论框架下,语用移情的本质是交际人在言语交际中对语言的选择,而其运行机制就是顺应。
移情是语言选择的结果,同时也是顺应语境的结果。
本文将从比利时语言学家维索尔论的顺应论的角度出发,以《杨澜访谈录》中主持人和嘉宾之间的对话为实证资料从而研究移情策略对电视访谈节目顺利进行的重要作用。
关键词:移情顺应《杨澜访谈录》一、引言《杨澜访谈录》是一部国内高端的电视访谈节目,对《杨澜访谈录》中移情策略的研究可以有效指导其他的电视访谈节目,提高人们使用言语交际的技巧,有效地实现交际目的,从而减少彼此之间的误会和矛盾。
二、语用移情和顺应论“移情说”是德国的罗勃特·费肖尔在《视觉形成感》一文中首先提出的美学概念,直到1991年何自然把移情引入了语用学并提出了语用移情这一概念(pragmatic empathy)。
移情在语用学上指言语交流双方情感相通, 能设想和理解对方用意,涉及说话人如何刻意对听话人表达用意, 听话人如何设身处地来理解说话人的意图。
它的微妙之处在于说话人和听话人都能站在对方的角度进行语言编码和解码。
作为言语交际中语言选择的一种形式,移情被频繁地应用于日常言语交际中。
维索尔论的顺应论,其核心就是语言使用的过程就是语言选择的过程,同时也是对语境关系的顺应过程。
维索尔论认为语言的使用是一个不断选择语言的过程,不管这种选择是有意识的还是无意识的,也不管是出于语言内部的原因还是出于语言外部的原因。
语言使用者之所以能在无限广泛的语言中选择出恰当的语言就是因为语言所具的三个特征:变异性、商讨性和顺应性。
语言的变异性说明了语言具有无限可供选择的范围。
商讨性是指语言的选择是建立在一定的规则之上。
从关联理论视角看医患会话中的语用移情现象

从关联理论视角看医患会话中的语用移情现象医患会话是医疗过程中的重要环节之一。
在医患会话中,医生和患者相互交流,通过语言表达彼此的需求和意图,达到有效沟通和治疗的目的。
在医患会话中,患者往往处于弱势地位,他们通常需要依赖医生的专业知识和建议来解决健康问题,医患会话中可能出现的语用移情现象对于医患之间的互动和治疗效果具有重要影响。
语用移情是一种语用现象,指的是在交际过程中,因为说话人与话语之间的因果关系,听话人在言语行为中对话语内外的异类行动进行了产生类似的反映的现象。
在医患会话中,医生和患者之间的互动会引发语用移情,从而对交流产生影响。
从医生角度来看,医生在医患会话中常常具有权威和专业的地位,他们的言语行为往往会对患者产生直接影响。
医生的指导、建议和评价等言语行为,往往会被患者当作是医学专业知识的表达,患者可能会通过医生的言辞来了解自己的疾病及相关治疗方法。
医生在医患会话中的话语可能会触发患者的语用移情,即患者将医生的言辞,如建议、指导等,作为自己在行动中的反映。
医生对患者的治疗方案提出建议:“你应该按时服药,保持良好的作息时间。
”患者可能会将医生的话语作为自己的内心声音,在之后的行动中,患者可能会按时服药,调整自己的作息时间。
这种语用移情现象的出现,一方面表明了医生对患者的影响力,另一方面也说明了患者对医生话语的信任和认同。
医患会话中的语用移情现象可以从医生和患者双方的角度来解释。
医生的权威和专业知识会引发患者对医生话语的移情,将之作为自己行动的指导和参照;患者的弱势地位使其更加依赖医生的指导和建议,将医生的言辞视为自己行动的规范和责任。
在医患会话中,医生需要充分认识到自己言辞的重要性和影响力,注意语用的恰当性和合理性,以避免产生误导或对患者产生不良的语用移情。
患者也要对医生的话语进行合理的理解和运用,将医生的建议与自身情况相结合,合理调整和规范自己的行为。
只有这样,才能实现医患之间的有效沟通和共同治疗的目标。
指示语选择的语用视点_语用移情与离情

2007年9月第39卷 第5期外语教学与研究(外国语文双月刊)Foreign L a nguage Teaching a nd Research(bimont hly)Sep t.2007V ol.39N o.5指示语选择的语用视点、语用移情与离情3广东外语外贸大学 冉永平 提要:本文以互动交际中汉语的人称指示语为对象,探讨其使用与理解的语境依赖性。
文中重点分析它们在人际交往中的语用视点,并在语用移情功能的基础上提出“语用离情”的概念,意在补充类似词语的人际交往功能,进一步揭示语言选择存在的语用理据以及人际关系制约下的适应性与顺应性;同时说明多数条件下它们的出现受制于人际亲疏原则的支配。
关键词:人称指示语、语用视点、语用移情、语用离情 [中图分类号]H030 [文献标识码]A [文章编号]100020429(2007)0520331271.引言“有些人”、“人家”、“我们”、“有的地方”、“过来/过去”之类的词语和结构被称为“指示语”(deixis)。
根据交际中的所指信息,人们普遍将其分为人称指示语、时间指示语、地点/空间指示语、社交指示语、话语指示语,并已成为语用学的传统议题(L evi nson1983;Yule 2000)。
它们的使用与理解具有很强的语境依赖性,包括特定语境信息的摄取,以及百科知识、逻辑知识等的利用,否则难以理解或抉择所指信息。
不仅如此,在特定语境下它们还具有丰富的人际功能,而非仅仅传递信息。
就指示语的信息指示功能而言,中外学者已有较多研究,恕不赘述。
但就人称指示语的语用视点和人际功能进行的专门探索还十分欠缺。
本文以汉语中的人称指示语为对象,重点探讨它们的语用视点和人际功能,尤其是语用移情和语用离情功能,意在凸显它们在人际交往中的情感顺应与人际关系调节,说明言语交际中的词语选择是一个人际关系适应与顺应的过程。
2.交际中的适应与顺应为了探讨交际所涉及的社会心理,诠释制约语言符号与形式、语体风格、策略等的选择及其互动效果的语境过程,Giles等学者提出了言语交际的适应论(accom modation t heory) (Coup la nd1995;Giles&Powesla nd1997)。
播音主持中的言语交际与情感表达策略分析

播音主持中的言语交际与情感表达策略分析播音主持是一种需要通过言语交际与情感表达来传达信息的工作。
在这个工作中,言语交际与情感表达策略的运用至关重要,能够直接影响到主持人的表现和听众的接受程度。
本文将分析播音主持中的言语交际与情感表达策略,并探讨其在工作中的重要性和应用方法。
一、言语交际策略言语交际是播音主持工作中最基本的要求之一,它体现在主持人与听众之间的信息传递和互动中。
在言语交际中,主持人需要注重以下几个方面的策略:1. 语速与语调的控制播音主持需要适当控制语速与语调,使自己的表达更加流畅和抑扬顿挫。
语速过快会让听众难以理解,而语速过慢则可能让听众产生无聊的感觉。
语调的变化是情感表达的一个重要途径,主持人应根据情感和情境的不同变化适当调整语调,增加表达的多样性和生动性。
2. 用词精准主持人在言语交际中需要注意用词的选择,避免使用生僻词或专业术语,以免造成听众的困惑。
用词要准确、简洁、易懂,同时要避免使用口头禅和充斥着广告性质的用语,以免影响主题的传达。
3. 对话体的运用对话体是言语交际中常用的一种策略,它可以增强互动感,拉近主持人与听众的距离。
主持人可以通过使用“你”、“我”等称呼词语,或者通过提出问题、征求意见等方式,与听众进行互动,增加听众的参与感。
二、情感表达策略1. 表情与声音的协调表情与声音的协调是情感表达的基础,主持人需要通过面部表情和声音的变化来传递情感。
比如在播报悲伤的消息时,主持人可以适当放缓语速,降低音量,并配合悲伤的面部表情,增强情感的表达力,引起听众的共鸣。
2. 语言的情感标记主持人可以通过语言中的情感标记来增强情感表达的效果,比如使用一些形象生动的词语、修饰语、感叹词等,来表达自己的情感和情绪。
通过情感标记的使用,可以让听众更加直观地感受到主持人的情感。
3. 语调的把握语调是情感表达中一个非常重要的因素,主持人可以通过语调的变化来传递不同的情感。
比如使用高亢的语调来表达喜悦和兴奋,使用低沉的语调来表达忧伤和悲伤等。
浅析播音主持言语交际与情感表达策略

浅析播音主持言语交际与情感表达策略
播音主持是一种特殊的职业,其核心任务是通过言语交际与情感表达策略来与听众建立良好的沟通,传递信息,引导情感,并达到预期的效果。
下面我将从三个方面对播音主持言语交际与情感表达策略进行浅析。
情感表达策略在播音主持中也扮演着重要的角色。
情感是播音主持与听众之间产生共鸣的关键,能够增加听众对内容的认同感。
主持人通过情感表达策略,可以让听众产生共鸣,引起共情,并增强听众的情感体验。
身体语言是一种重要的情感表达方式,如微笑、眼神交流、动作和姿势等,能够传递出主持人积极、热情和诚挚的态度,增加与听众的亲近感。
情感表达还可以通过声音和语调的运用来实现。
主持人可以通过调整音量、语速、语调和节奏,来传达不同的情感状态,如激动、喜悦、紧张等,使听众能够更好地理解和感受内容。
还可以通过语言的选择和表达方式来营造情感氛围,如使用感性的词汇、修辞手法和比喻等,使内容更加生动有趣,引发听众的共鸣。
播音主持言语交际与情感表达策略的畅通与否,直接关系到主播的传播效果。
一个优秀的播音主持人需要具备良好的交际能力和情感表达能力,能够与听众建立良好的沟通,并传递正确的信息和积极的情感。
通过合理使用语音、语调、语言和身体语言等手段,主持人可以更好地实现与听众的互动,引导听众的情感投入,达到预期的效果。
播音主持言语交际与情感表达策略是播音主持工作中必不可少的重要一环,也是播音主持人提升自身专业素养的重要方面。
播音主持中的言语交际与情感表达策略分析

播音主持中的言语交际与情感表达策略分析播音主持是一门需要高度语言交际与情感表达能力的艺术,如何在直播中通过语言交际和情感表达与观众建立联系,成为了每一位播音主持人需要思考和钻研的课题。
本文将通过对播音主持中言语交际与情感表达的策略分析,提供一些思考和建议。
一、言语交际策略1. 语速与节奏掌控语速和节奏是语言交际中非常重要的因素,它直接关系到观众的理解和接受能力。
快速的语速会让观众感到紧张和疲劳,而过慢的语速又会让观众产生厌烦情绪。
播音主持人需要在表达时掌握好语速和节奏,适时加快或放慢语速,以吸引观众的注意力,增强交流效果。
2. 语调与语音准确语调和语音是言语交际中的重要组成部分,它们能够表达主持人的情感和态度。
通过语调的上扬和下降,能够凸显文本的重点和表达主持人的情感,让观众更容易理解和接受主持人的信息。
语音的准确也是非常重要的,主持人需要通过正确的发音和清晰的语音,保证信息的传达和理解。
3. 话语组织与语言表达在言语交际中,话语组织和语言表达是至关重要的。
主持人需要通过清晰的逻辑结构和语言组织,保证信息的连贯和完整。
用词的选择和用语的技巧也能够增强语言交际的效果,让观众更容易接受和理解主持人的表达。
二、情感表达策略1. 情感真挚与亲和力播音主持人在直播中需要用真挚的情感和亲和力与观众产生共鸣和联系。
通过真诚的情感表达和饱满的语言表情,让观众感受到主持人的热情和真诚,增强与观众之间的情感联结,促进交流和互动。
2. 情感韵律与情感渲染情感韵律和情感渲染是情感表达中非常重要的因素,它能够使主持人的情感更加生动和传染力更强。
通过情感韵律的把握和情感渲染的加强,主持人能够更好地引导和激发观众的情感,提升直播的感染力和吸引力。
3. 情感体验与情感沟通。
浅析跨文化交际中的移情问题

浅析跨文化交际中的移情问题[摘要] 本文以美学、心理学中的移情为理论基础,讨论了跨文化交际中的移情,指出移情有利于缩小与他国文化的心理距离,有助于语言的理解,有助于消除误解、促进跨文化交际的成功等三方面的作用,并就如何培养和提升移情能力与跨文化意识提出主要原则和方法。
[关键词] 跨文化交际移情文化差异一、引言“移情说”是德国的罗伯特费肖尔在《视觉形成感》(1873年)一文中首先明确使用的美学概念,是指直观与情感的直接结合,从而使知觉表象与情感相融合的过程。
其实质是将生命和情趣注入到对象中,使对象显示出情感色彩。
然而,移情(empathy)不仅仅是一个美学概念,同时也是一个心理学概念。
移情从心理学的角度看,指通过对情感的知觉而自身产生与他人的情感相接近的情感体验。
它直接影响人的行为,产生移情行为。
移情行为表现为人的精神、身体和情绪的反应以及对他人行为的理解,这是人们和睦相处的必要条件。
受到美学、心理学中移情说的启发,语言学家们也提出了语言学的移情观。
ruben认为移情能力是有效交际的七要素之一;smith和williamson提出移情的可推断理论和移情中“我”的角色;kuno创立了功能句法的移情观;samovar et al.在其书中探讨了跨文化交际中移情能力的培养。
国内外还有不少语言学家谈及移情,纵观他们的观点,我们认为:移情是指言语交际双方设身处地感受和理解对方的心情,站在对方的角度来编码和解码的过程。
二、移情在跨文化交际中的作用1.移情是有效交际的前提移情不仅是日常交际能力的重要表现,而且是有效地进行跨文化交际的典型特征。
要使跨文化交际顺利进行,即实现有效交际,听话人需要理解说话人的意图。
而在日常实际交际中,尤其是在跨文化交际中,任何交际双方达到完全的理解是不可能的,因为双方在文化背景、职业、性别,受教育程度及性格、年龄等方面,不可能完全一致,在一定程度上的“误解”是不可避免的。
运用移情把自己投射到对方的立场上,尽量从对方的视角看世界,与他国文化的心理距离就会缩小,对别人的需求价值观念和目的等就会有更加敏锐的感觉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析言语交际中语用移情的策略语用移情现象是言语交际过程中经常出现的言语合作现象,具有很高的研究价值。
本文简要分析了语用移情现象的几种策略,认为语用移情的前提是交际双方在遵守合作原则和礼貌原则的基础上,调试交际策略缓和语境的重要措施。
标签:语用移情语境合作原则礼貌原则一、引言用语言表达意义的过程是一个动态的语用过程,也就是说我们在表达意义的同时,不仅仅要考虑到语言表达信息的准确性,还要考虑到交际的现实语境和交际对方的思想情感问题。
言语交际的最终目的是为了传递信息,但是信息传递的最佳方式并不是仅仅实现等值传递。
在有些情况下,为了保证交际环境的融洽,我们不得不调整交际策略以迎合对方情感,以此来实现信息表达的顺利进行。
就拿“死亡”这个词来说,除了在医学上直接鉴定称之为死亡之外,其他时候我们大都采取一种比较忌讳或委婉的方式来提到它,心理学家把这种心理认为是人类求吉避凶的天赋本性。
从语用学的角度来说,这种现象本质上应该说是一种交际策略,把对方的思想和情感感同深受,从对方的角度出发来考虑语言的实际效果,这样来拉近交谈者和自己的距离,保证交际的顺利进行。
维索尔伦(Verschueren)曾经指出:语言使用的过程就是一个语言选择的过程,这是因为语言具有一定的顺应性,言语交际双方必须设身处地尊重对方的思想感情和观点,这样才能在言语交往过程中相互默契,达到预期效果,在语用学里,这种交际顺应策略称为“移情”现象。
移情(Empathy)是西方美学中的概念,指“直观与情感直接结合从而使知觉表象与情感相融合的过程”,其实质是“将生命和情趣注入到对象中,使对象显示出情感色彩”。
在心理学中,移情又被称为感情移入,是指认同和理解别人的处境、感情和动机。
言语交际中的移情就是指设身处地想象他人,并从中识别、体验别人的情绪。
移情在人们的语言交际中有着十分重要的作用,其微妙之处在于说话人或听话人总从对方的角度进行语言的编码和解码,交际双方必须能够理解别人的认知和情感状态,才能有效地进行交际,错误的假设和判断往往导致交际中断。
语用移情包含两种含义:一是处在对方的位置,设想对方的心态;二是站在对方的立场表达思想,理解话语。
语用移情涉及语用语言问题,也涉及社会语用问题。
语用语言方面的移情是指说话人要从听话人的立场上运用语言表达自己的信念、心态和意向,而听话人要从说话人的立场上去理解说话人话语的语用含义;社会语用方面的移情是指言语交际双方设身处地,尊重对方的思想感情和观点,从而在言语交往过程中配合默契,达到预期效果。
社交语用问题涉及言语交际双方的社会文化背景和人际关系,也涉及语境。
谈话双方要站在对方文化的立场上看待什么是适度的语言行为问题。
那么语用移情现象主要采用的交际策略是什么呢?总结起来,主要有以下三种情况:二、使用模糊语言来实现语言移情语言交际中要求双方的话语准确得体,而在某些特殊的语境下,只有使用含糊的表述才能使话语最得体、最合适。
比如《老子》中关于“道”的论述:“道,可道,非常道;名,可名,非常名。
无名,天地之始;有名,万物之母。
故常无,欲以观其妙:常有,欲以观其徼。
此两者,同出而异名,同谓之玄。
玄之又玄,众妙之门。
”其中老子认为的“道”既是万物之本体与规律,又是人类行为之准则,具有不可言说的性质,无法概念化,因此如果要问何似道,答:“道不可言,言者非道也。
”这其实就是一种非常含混模糊的交际策略,本质上是因为事物的性质不可捉摸,只能意会,所以在说的时候也只能含糊其辞,修辞学中所追求的“言有尽,而意无穷”就是这个道理。
舍乃尔总结了模糊词语的语用功能,他归结为以下十点:(1)提供恰到好处的信息;(2)不想说明详情;(3)具有劝导性;(4)词义中断的过渡;(5)缺少具体信息;(6)置换作用;(7)自我保护;(8)有力和礼貌;(9)非正式的气氛;(10)女士语言。
这十点从说话者和听话者的角度比较全面地概括了在不同语境条件下模糊语言的语用功能,从语用移情的角度来说,其中的(2)(7)(8)(10)是经常出现的情况。
模糊词语和精确词语的根本区别就是模糊词语给人留下一定的空间。
这种空间或者是说话者由于不清楚所谈内容的具体信息而担心贻笑大方而导致尴尬,或者是说话者考虑到准确语言会给听话者的心情造成伤害,还有一种情况就是听话者自身有难言之隐,不愿被提及,所以采取自我保护的措施。
在语用中,语言模糊包括语言表述的模糊性、不确定性、或然性、两可性、约略性、含混和笼统性等方式。
我们知道,语言的选择非常依赖交际的语境,在不同的语境下我们选择的语言肯定不同。
语用含糊的积极作用体现在话语的合适性之中,比如医生确诊病人患了胃癌,医生可以直言不讳:“你得了胃癌,已经是晚期,没治了!”但是从道义上来说,为了不至于让病人产生绝望的情绪,医生经常说:“你的胃出了点毛病,但是不是很严重,慢慢治疗就会好转的,你要有信心。
”在这个案例中,语言含糊的积极作用不言而喻,医生也是在考虑到病人和病人家属的情绪上采取的语用移情方式。
我们再看以下几例:(1)盛淑君爷爷在世的时候,她妈妈就有一点不那个。
(周立波《山乡巨变》)(2)她和方骐是在县一中读高中的时候相识的。
他们在一个班,方骐是班长,她是学习委员。
他们在工作上配合得很好,课余时间又喜欢在一起讨论学习上的一些问题,于是有的同学在私下里议论他们已经开始在“那个”了。
(黎千驹《柔情似水》)上边两个例子中的“那个”所表示的准确信息直接说出来很唐突,所以采用这种模糊词的形式来表示。
语言所表达的会话含义并不是确定的,在不同的语境下会产生不同的含义,比如说:“你简直是一头牛”,含义可能是你很勤劳、奉献,是赞美;也可能是你很勤劳,但是很笨,很木,喜欢蛮干,人家骗了你你也不知道;还可能是你脾气很倔强,不听别人劝的意思。
语言含糊使得理解上留下回旋的余地,为避免语言尴尬提供了很好的方式。
三、使用委婉语来实现语言移情语言的交际功能是在语言符号和种种非语言因素的合力作用下实现的,其中的非语言因素包括交际现场出现的种种可见可闻的具体因素和语言使用者自身的心理等多方面的内容。
有时候交际双方在谈论的话题上不能够直言,或者说直言以后会产生唐突、不礼貌的行为的时候,交际双方大多采用委婉语这种特殊的语言代码,有意识、有目的地调整语辞,把某些意向用温和、含糊和迂回的说法代替粗俗、生硬和直率的说法。
委婉语的产生基于交际过程中出现的言语冲突行为,它使交际双方在达意传情上能更有效地表达思想,并使言语符合现实语境,从而能得到更好的交际效果。
委婉语具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,这些特点在语言移情中能够发挥重要的作用。
下边我们来看两例比较典型的委婉语言现象:关于死亡:死亡是人类最大的恐惧,历来是语言的一大禁区,不管哪个民族都把死亡看得非常神秘,也非常忌讳直接提到“死亡”这个字眼,所以人们使用大量的委婉语,或者淡化对死亡的焦虑和恐惧,或者更好地表达对死者的怀念和尊敬,以及对死者亲朋的同情和安慰。
因此英汉语中有着大量有关“死”的委婉语。
英语有:be give up the ghost(灵魂出窍)、gone the way of allflesh(or earth)(魂归故里、入土为安)、gone to meethis Maker(骑鹤归西、驾返瑶池)、be asleep in theArms of God(在上帝的怀抱中睡去)、gone to the betterworld(升天)、pay the debt of nature(谢世)、to lie inpeace(安息)等等;在汉语中同样有“逝世、病故、作古、辞世、去世、与世长辞、驾鹤西去、寿终正寝”等委婉语的存在。
关于人体排泄方面:提及厕所,往往让人感到恶心、肮脏,所以人们煞费苦心的用语言来掩饰这一普通的生活设施让人们联想到的人体排泄的功能,故英语用watercloset,powder room,rest room等词语来代替privy(厕所),“上厕所”也理所当然的用wash one’s hand、relieve oneself、powder her nose等来代替,汉语则有“上茅厕、洗手、解手、方便”等委婉语;“妇女月经”和“怀孕生育”除了在医学上很少直接提及,在日常交际中英语用period,blue days和in the family way,she isexpecting,lady-in-waiting表示而汉语用“例假、来好事、休息”和“有了”“有喜了”“身怀六甲”等委婉语来表示。
语言委婉现象一是为了避免在说“死亡”一类事情时让人产生伤心的情绪,还有一种情况就是体现了人们“求雅”和“掩饰”的心理。
比如汉英语言中大多采用模糊、美化的方式,对伤、病、残等生理缺陷及生理缺点的种种表象加以掩饰,一定程度地减轻了直言的刺激和伤害,表现出对伤病残者的人格尊重和心理呵护,符合人际交往中“尽量缩小对别人的贬低,尽量表扬别人”的赞誉准则。
英语种用physically handicapped(有生理缺陷的)或disabled/the inconvenienced表示crippled(瘸子)及其他残疾人,汉语则用“残疾、残障、弱能”代替“残废”,用“腿脚步不利索、手脚不灵”指“四肢残疾”。
又如用imperfect hearing(听觉不完美)和“耳背、耳朵不灵”代替“聋子”(the deaf),用visually retarded(视力有障碍的)指the blind瞎子/盲人,mentally handicapped表示弱智(retarded)。
四、用话题回避来实现语言移情交际双方在进行交际的时候,都要注意一些双方禁忌的话题。
比如西方人不喜欢别人问他们的年龄、收入等情况,女性不喜欢别人问自己的年龄、身高和体重等情况,所以在交际的过程中,大多数人都尽量回避这类话题,这也是语言移情的一种方式。
社交语用移情涉及到言语交际双方的社会文化背景和人际关系,在跨文化交际的过程中,我们一定要注意一些语用失误现象。
在西方,经济收入、年龄、宗教和政治信仰、婚姻状况等都属于非自由的话题,有句俗话说:“When in Rome,do as the Romansdo”,跟一个人交谈的时候,首先要明确对方忌讳的话题,做到语言得体,不唐突。
从以上三种情况来看,语用移情现象是交际双方站在不自觉中考虑到了交际的现实语境、话语的合作原则和交际主体要遵守的礼貌原则这三个因素。
关于语境的界定比较复杂,语境是一个比较宽泛的概念,大到一个社会、一个民族的文化心理和道德理念,小到具体的言语交际,都属于语境的范畴。
语境从狭义上来说是上下文,即一个词或一句话,在段落、章节或全文中所处的位置。
从广义上来说指的是在使用语言进行交际时所处的背景、环境与客观条件,因为言语交际总是在特定的时间、空间,特定的情景,特定的人与人之间进行的。