漫谈德国人的姓名文化
欧洲姓名知识(上)

欧洲姓名知识(上)欧洲姓名知识(上)一、欧洲姓名趣闻欧洲人的名字受到传统(很多民族都喜欢拿名人或祖先的名字给孩子命名)和宗教(欧洲人喜欢用圣徒的名字给孩子命名)的影响,叫来叫去,也就在享利、查理、腓力、路易这些非常有限的名字中打转,比如法国就有18个叫路易的国王。
如何区别这么多重名的国王呢?正式的称法是按先后顺序命名为“**世”,如查理一世、路易十八等。
中国古代也有这种叫法,秦始皇统一天下后,就下诏说“朕为始皇帝,后世以计数,二世、三世至于万世,传之无穷”(《史记·秦始皇本纪》)。
所不同的是,按秦始皇的叫法,三世一定是二世的儿子。
但在欧洲却完全不是这样,五世也许与四世是祖孙关系,也可能是兄弟关系,甚至是一点儿关系也没有,因为他们完全有可能是两个朝代的国王,只要前朝有一个腓力一世,后面朝代的腓力就只能叫腓力二世了。
除了这种很正规的区分外,起绰号也是解决重名现象的一个很好的办法。
值得注意的是,这些绰号都是被历史学家所承认,写入正史的,而且成了他们名字的一部分。
比如查理·马特,初看上去以为这位国王姓马特,名查理,其实马特并非他的姓,而是他的绰号,意为“铁锤”,其实更应该译为“铁锤查理”,他得到这个绰号是因为他在领导法国人民打败阿拉伯人对入侵法国的战斗中,一只铁锤出神入画,才获得了这个光荣的绰号。
有些绰号是取自国王的生理缺陷,但这些欧洲的君主似乎还都比较幽默,并不以忤。
如法国国家和民族的奠基者查理,因为是秃子,遂得了个“秃头查理”的绰号,法王丕平的绰号叫“矮子”,波兰国王波列斯拉夫三世叫“歪嘴”,而法国国王腓力四世,因长相英俊,绰号就叫“美男子”,挪威国王米哈拉尔德叫“黄毛”。
还有些绰号是对这些国王一生行为业绩的评价,有点儿象我国古代的谥号,以文治著称的叫文宗,以武功盖世的叫武宗。
不过相比之下,欧洲人就直白的多,比如法王查理五世叫“明智者”,约翰二世叫“好人”,那瓦尔(今属法国)国王查理叫“恶人”,波兰国王波列斯拉夫一世叫“勇敢者”、二世叫“大胆者”,卡西米尔三世叫“伟大者”。
欧洲女性姓氏组成

欧洲女性姓氏组成
欧洲女性姓氏组成
欧洲女性姓氏是一个多源多元的组合。
有的是古老的,有的是古代希腊的,也有一些来自农业文化的来源。
其中可以包括德国、爱尔兰、冰岛、苏格兰等欧洲女性姓氏,每个都有自己不同的特点。
从德国女性姓氏来看,德国的姓氏大多以T和K表示,例如Truckenmuller、Kallenbach、Trombert等等。
其中有一些自古以来一直传统不衰的,如Groth、Schultheiss等,如今仍然可以有德国名字保存者,继承者,今天甚至仍有许多家庭使用。
冰岛女性立名取自北欧神话中的英雄人物。
例如,Gudmundsdottir(姆特恩德儿女)、Thorsteinsdottir(托尔斯坦儿女),以及Kennedysdottir(肯真迪儿女)等。
冰岛的姓氏大多表达出一种神秘又神秘的气息。
爱尔兰姓氏大部分也是当地传统,以F和O为主要特征。
例如Fitzpatrick (菲茨帕特里克)、O'Connell(康纳尔)、O'Sullivan(沃尔森),大多表达出权力与特权的意味,现在仍然受到人们的喜爱。
最后,苏格兰女性姓氏以M和L结尾,表现出当地特殊的社会文化。
例如MacDonald(麦克唐纳)、Lamont(拉蒙特)、Mackay(麦凯),可以看出苏格兰的文化神韵在其中。
欧洲女性姓氏的多样性证明了欧洲文化的多样性。
这些姓氏表明欧洲许多地方都有着不同的历史传统,各地有着独特的文化特点。
不仅如此,它们的故事也证明了欧洲文化的灵活性和可塑性,完善着每一位欧洲女性姓氏的丰富多样性。
德国日耳曼人的姓氏

德国日耳曼人的姓氏嘿,你们知道吗?我觉得姓氏可真是个有趣的东西呢!今天咱们来聊聊德国日耳曼人的姓氏哦。
我听说啊,德国日耳曼人的姓氏有好多好多呢。
比如说有个姓叫“施密特”,就像我们班里的小明一样常见。
有个故事是这样的,有个叫施密特的叔叔,他特别会做木工活儿。
他做的小椅子可漂亮啦,每个都打磨得光光滑滑的,坐上去还特别舒服。
大家都很喜欢他做的椅子,一提到“施密特” 做的椅子,都忍不住竖起大拇指呢。
还有“穆勒” 这个姓哦。
我想象有个叫穆勒的大哥哥,他足球踢得可棒啦!每次在球场上,他就像一阵风一样,跑得特别快,把球踢得飞来飞去的,带着球队赢得了好多比赛。
大家都为他欢呼,喊着“穆勒,穆勒,你真棒!” 所以呀,一听到“穆勒” 这个姓,我就会想到那个在球场上闪闪发光的大哥哥。
“施耐德” 也是个常见的姓氏呢。
我听说有个施耐德阿姨,她做的蛋糕可好吃啦!她的蛋糕店每天都飘出香香甜甜的味道。
她做的巧克力蛋糕,上面的巧克力酱就像一条黑色的小河流,甜甜的,让人吃了一口还想再吃一口。
好多小朋友都排着队去买她做的蛋糕呢。
德国日耳曼人的姓氏还有很多很多哦,每个姓氏后面可能都有一些有趣的人或者故事呢。
就像我们身边的同学,每个人都有自己的特点和故事一样。
我们可以去了解这些姓氏,说不定能发现更多好玩的事情哦。
我还知道有些姓氏是根据他们的祖先的工作来的呢。
比如有个姓“贝克” 的,可能他们的祖先就是个面包师,因为“贝克” 在德语里有面包师的意思哦。
就好像我们家旁边的面包店叔叔,他每天都早早地起来做面包,给大家带来美味的早餐。
说不定德国也有很多像这样的“贝克” 家族,一代一代传承着做面包的手艺呢。
还有“费舍尔” 这个姓,可能他们的祖先和捕鱼有关哦。
我就想象有个老爷爷,他每天都划着小船到河里去捕鱼,每次都能捕到好多好多鱼。
他把鱼带回家,给家人做美味的鱼汤,大家都吃得可开心啦。
德国日耳曼人的姓氏真的好有意思呀!我们可以通过了解这些姓氏,去想象那些人的生活和故事。
欧洲人的姓与名(外国人姓名趣谈)

欧洲⼈的姓与名(外国⼈姓名趣谈)外国⼈名的构成情况和排列次序相当复杂。
有的有姓有名,有的有名⽆姓;有的姓前名后,有的名前姓后,情况不⼀。
这⾥据《科技翻译⼯作⼿册》,节选对英美⼈、法国⼈、德国⼈、等的姓名予以简单介绍,供参考。
⼀、英美⼈姓名( 1 )英美⼈的姓名排列次序为名在前,姓在后。
如Herbert George Wells(赫伯特· 乔治· 威尔斯),第⼀、第⼆两个词是名,末⼀词是姓。
〔 2 )英美习俗,通常在婴⼉受洗礼时,由教⼠或⽗母亲朋起名字,献为教名,排列在姓名的最前⾯。
此外,长辈或本⼈也可起第⼆个名字,排在教名之后。
这就是英美⼈常常有两个甚⾄更多名字的原因。
名字可以来⾃许多⽅⾯。
有⼈因其母系属于名门望族或有其他特殊荣誉,把母姓作为⼦⼥的第⼆个名字。
也有借⽤名⼈或亲属或与家庭有密切交往者的姓为名的。
有时,⼦孙完全袭⽤⽗辈名字,这时需在姓名后加Junior(略作Jr.或Jun.)⼀词或加罗马数字,以⽰区别。
如John Ford Jr.(⼩约翰· 福特)。
Thomas Daly Ⅲ(托马斯· 戴利三世)( 3 )英语名字,数达⼏千个。
有些⽤来作姓,但也有也可⽤来作名的,如Henry。
为了书写或⼝语⽅便,往往将本名缩短,如Frederick 缩为Fred。
Margaret 缩为Maggy等。
亲友之间,常⽤昵称,以⽰亲切。
昵称⼀般⽐本名短,但也有⽐本名长的,如Johnny 是John 的昵称。
⼀个名字的省略形式和昵称有时不⽌⼀种,如William 可以分别为Bill、Billy、Willy 等。
( 4 )英国⼈在历史上⼀个很长时期内,只有名,没有姓。
约到⼗⼀世纪,⼀些贵族家庭⽤宅邸的名称来称呼⼀家之长,后⼜传诸⼦孙,世代相袭,形成了姓。
姓的使⽤⾸先兴起于伦敦等城市。
其形成⼤致有以下⼏种:①表明⾎统关系:有的在⽗名后加s、son 等词尾,以表明系某某之⼦,例如⽗名Adam ,⼦以Adams 为姓,⽗名Jack ,⼦以Jackson 为姓;有的在⽗名前冠以Fits、O’、Mac、Mc。
德国人姓名——精选推荐

一、名字(V ornam e)的来源(“—”后为女性名字)很多名字来自《圣经》:1.希伯来语:Ma thias, Mic hael; Elis abeth—Eva, Judi th2.希腊语:Andre as, P eter, Geor g —Do rothe a, Ka thari na, T heres e3.希腊—拉丁语:Ni kolau s, Se basti an, C hrist ian—B arbar a, Ma rgare the,Sibyl le 4.拉丁语:Cleme ns, M artin, Pau l—Bea ta, B eatri x, Sa bine也有近代从其他欧洲国家引入的:5.法语:Lo uis,Rene, Alai n—Ann ett(e), L(o)uis e, Yv anne6.英语:Edua rd, E dwin, Mike—Edit h, Ev elyn, Pegg y7.西班牙语:Anita, Car men,Ramon a8.北欧语:A xel,Gusta v, Ol af—Bi rgit, Helg a, In grid9.意大利语:Cl audio, Mar io, S ilvio—Mari na, M aritt a, Ri ta10.芬兰语:Veik ko -Aila11.斯拉夫语;Jan,Mirko, Wen zel—A nja,Olga, Vera12.匈牙利语;Arpa d—Ilo na, M arika一个名字会有各种变体,例如:男:Alfre d: Al f, Fr ed, F redo, Fred dy女:Elis abeth: Els beth, Elis e, El se, E lsa,Elsi, Ilse, Ell a, El ly, E lli,Li(e)sbeth, Li(e)sa, Li(e)se,Liese l,Lissi, Lia, Lil ly, L illi, Bett i, Be ttina, Ssi sy也有其他语言中的名字来自德语,例如Karl:Char les(英语),Ch arles(法语),Carlo s(西班牙语),Ca rlo(意大利)二、姓(F amili ennam e)的来源1.职业和社会阶层的名称:Fle ische r(屠夫), Mül ler(磨坊工),Fisch er(渔民), Sc hneid er(裁缝), Bäcker(面包师),Wa gner(车辆制造者), Sc hmied(铁匠);Ric hter(法官),Schul ze(乡长), Le hmann(封臣), Meie r(封建领主的管家), Hof mann(宫廷侍臣)2.表示第一个取该姓的人的明显特征:Groß(e), Klei n, La ng(e), Kur z(e);Sto lz, F rö(h)lich, Klug(e),Weiß(e),, Brau n(e),, Sch warz(e) (指头发或胡子)Bär, Fu chs,Wolf, Ha(a)se,Hirsc h, Pf au, R abe,Vogel3.以出生地命名:Ba yer,Schwa be, F ranke, Hes s(e), Sach s(e), Böhm(e),Ungar, Wen de/We ndisc h,Wi ndisc hNürnbe rger, Alte nburg(e),Auerb ach,Meißn er, B ennew itz,Eiche nberg4.从斯拉夫名字派生:Pesch el, P esche k, Pe schke (来自P etrus)Ha nke,Hasch ke, H an(u)schke, Nus chke, Nosk e, Ja nke,Jasch ke (来自Joha nnes)Fröb el, Lübke,Nit zsch(e), Sten zel,Wetze l5.由名字变来:Ad am, F riedr ich,Günth er, J akob, Konr ad, L orenz, Lud wig;Marti n, Ot to, P aul,Rudol f, Se ifert(来自Sieg fried), St efan, Thom as, U lrich, Wal ther, Wern er下面的姓都是德语Hei nrich的变体,例如:H einri chs,Heine(mann), He inig, Hein ecke, Hein icke(l), H einic her,Heinz(mann), He inze, Hein zel(m ann),He inzig, Hei nzke, Hein isch, Heim ann,Heise(mann), He iseke, Hei tz, H eiric ht, H enni(n)g,Henke ls, Henk el(ma nn)据《Kle ine E nzykl opädi e --Deuts che S prach e》编译。
德国姓氏

中国人的姓氏总的来说比较庄重,有些词如赵魏韩秦只能当作名字来用,其他的姓也基本上没有特别的意思。
德国人的姓氏就有趣的多,因为作为姓氏的那个词常常另有一个意思,这个词的意思可能是一个职业、一种动物、一种颜色乃至器皿、品性、动作等等五花八门无奇不有。
德语名字翻译成中文都是用音译,所以不懂德语的中国人想不到大名鼎鼎的前德国总理科尔(Kohl)有这样一个不体面的名字——“卷心菜”(Kohl),超级赛车手舒马赫的名字也好不到哪里去——“舒马赫”原来是鞋匠的意思(Schuhmacher)。
现任德国黑森州州长的名字翻译成科赫(Koch),其实本意是“厨师”。
爱因斯坦(Einstein)是“一块石头”,巴赫(Bach)是“小溪”,茨威格(Zweig)是“树枝”……原来很多德国名人都有有趣的名字!当然这些词作为名字时它们的本来意义就应该自动隐去。
德国人见到一个“磨坊主”(Müller)先生,或者是“园丁”(Gärtner)夫人、“面包师”(Bäcker)小姐,不会以为他们真的是什么磨坊主、园丁和面包师。
这一类的名字还有很多,像“裁缝”(Schneider)、屠户(Metzger)、铁匠(Schmied)、瓦匠(Mauerer)、木匠(Zimmermann)、农夫(Bauer)、渔夫(Fischer)、牧羊人(Schäfer)。
许多古老的农牧业和手工业行当都成了姓氏。
形容词也能成为姓氏,似乎不合语法,不过语言是千百年来约定俗成的东西,所以不能事事全讲语法。
也许很少有公司愿意雇用一个姓“贵”(Teuer)的采购员,不是工作能力的问题,而是因为听到这个名字不舒服。
倘若一个姓“恶劣”(Schlimm)的老师班上有一个姓“聪明”(Klug)的学生,而这可怜的学生偏偏智力平平成绩很差,那么班上肯定有笑话可讲了。
颜色在中文里作姓氏的不多,比如“白”和“黄”,在德语里白(Weiß)也是姓氏,此外还有“褐色”(Braun)、“黑色”(Schwarz)、红色(Rot)绿色(Grün)等等。
德国贵族的标志和称呼
德国贵族的标志和称呼1. 德国贵族的标志在古代中世纪,德国贵族为了他们与⼤众阶层的区别,通常在他们的姓名中加上“冯”(von)或“楚”(zu),如奥托·冯·俾斯麦、海因⾥希·弗⾥德⾥希·卡尔·冯和楚·施泰因等。
⽽他们的姓⽒往往就是他们的城堡或地产的名称。
与此相对,⾝为农民、⼿⼯业者的普通⼤众,其姓⽒往往就是所从事的职业的名称,如Bauern(农民),Muller(磨坊⼯⼈),Schuster,Schumacher(鞋匠),Schneider(裁缝),Schmidt(铁匠)等。
起初,也有⼀些⼈给⾃⼰起⼀个贵族姓⽒,希图以抬⾼⾃⼰的⾝价,但这种举动很快遭到官⽅的禁⽌。
因为这不仅仅是⼀个简单的标志,⽽是被赋予了特定的社会、政治和⽂化含义。
德国贵族通过特别的姓⽒与德国的⼀般⼤众区分开来,以显⽰⾃⼰的特殊社会地位,姓⽒也因此⽽成为德国贵族⽂化的重要组成部分。
在今天的德国,⼀个⼈的姓名中含有“冯”这样⼀个⼩介词,往往意味着他与历史上的某个贵族世系有着联系。
但是,德国⼈也有⼀句谚语:“凡事皆有例外”(Keine Regel ohne Ausnahme)。
事实上,在⽯勒苏益格-荷尔斯泰因、下萨克森以及威斯特法伦等地区,许多德国家庭的姓名中都带有“冯”字,但他们并⾮来⾃某⼀贵族世系,他们姓名中的“冯”是要表明他们最早的祖籍来源。
因此,到⽬前为⽌,在德国并不存在⼀种绝对的被是视为贵族的根本性的标志。
真正要确认带有“冯”的姓⽒是否为贵族姓⽒,必须到德国贵族词典等⼯具书中查找。
2. 德国贵族的称呼1919年以后,根据魏玛共和国通过的相关法律,贵族⾝份成为名字的组成部分。
也就是说,⼀个⼈将他的贵族头衔加⼊到⾃⼰的名字之中是完全合法的,即使这种称呼听起来有些别扭。
例如,如果⼈们要与⼀位男爵的太太打招呼,就可以称之为“冯·某某男爵太太”(Frau Freiherr von X)。
西方国家的姓氏宗教色彩举例
西方国家的姓氏宗教色彩举例在西方国家,姓氏往往与人们的宗教信仰和文化传统密切相关。
姓氏的起源可以追溯到中世纪,当时的人们常常以姓氏来表达自己的宗教信仰,身份和社会地位。
在本文中,我们将介绍一些典型的西方国家姓氏,并探讨它们与宗教的联系。
一、英国姓氏1. Smith(史密斯)Smith是英国最常见的姓氏之一,源于中世纪的职业,意为“铁匠”。
铁匠在古代是一个重要的职业,因为他们制造和修理农具、武器和其他重要的生活用品。
Smith姓氏的宗教色彩不明显,但它反映了中世纪英国社会的传统职业文化。
2. Turner(特纳)Turner源于英国中世纪时期,意为“剥皮者”。
在这个时期,过去的“皮匠”这个职业逐渐演变为现在的“剥皮者”。
这个姓氏可能与基督教文化中的“破罐破摔”的意象有所关联,象征着个人从罪恶中彻底改变的可能性。
Cooper是一个源于英格兰的姓氏,意为“铁器制造者”。
与Smith类似,Cooper姓氏反映了中世纪英国人平凡而重要的职业,强调了劳动与创造力。
虽然与宗教关联不大,但它代表了基督教文化中对劳动的高度重视。
二、德国姓氏1. Müller(穆勒)Müller是德国最常见的姓氏之一,充分体现了德国的宗教色彩。
在德国,这个姓氏通常与天主教和新教的牧师和教士相关。
这个姓氏的宗教意味十分明显,它反映了很多德国人的宗教信仰和家族传统。
2. Fischer(费舍尔)Fischer是德国的一个常见姓氏,意为“渔夫”。
虽然与宗教关联不大,但它反映了德国人与大自然的关系和对自然的敬畏之情。
在基督教文化中,渔夫常常与耶稣基督的门徒有所联系,这可能是姓氏中隐含的宗教意味之一。
Schäfer是一个德国姓氏,意为“牧羊人”。
在德国农业社会中,牧羊是一项重要的职业,承载着保护和照顾羊群的责任。
这个姓氏与基督教文化中的牧师形象以及对爱和关怀的价值观有所关联。
三、法国姓氏1. Martin(马丁)Martin是法国最常见的姓氏之一,源于拉丁语“Martinus”。
德国人姓名大全,德国人姓名精选
德国人姓名大全,德国人姓名精选听习惯了我们中国人名字,大家想不想看看外国人名字都有哪些,比如德国人姓名会有什么特色?他们名字翻译成中文和我们有什么差别呢?那么接下来,我们就一起来看看德国人姓名大全,一起来了解一下。
德语男名中文男名德语女名中文女名Adam 亚当 Anna 安娜August 奥古斯特 Charlott 莎洛特Bach 巴赫 Carla 卡拉Backhaus 巴克豪斯 Christine克里斯蒂纳Barzel 巴泽尔 Christel 克里斯特尔Erich 埃里希 Johanna 约翰娜Erwin 埃尔温 Johanne 约翰妮Felix 费里克斯 Josephine约瑟菲妮Frank 弗兰克 Julia 尤莉亚Franz 弗兰兹 Julie 尤丽叶Fred 弗雷德 Jutta 尤塔Friedlich弗里德里希 Karen 卡伦Bauer 鲍尔 Dietlind 迪特琳德David 达维德 Gisela 吉泽拉Daniel 丹尼尔 Friedel 弗丽德尔Dürer丢勒 Hanna 汉娜Duden 杜登 Hannelore汉内诺蕾Doppler 多普勒 Hedwig 黑德维希Dietrich 德特里希 Helen 海伦Ebel 埃贝尔 Helene 海伦妮Eichendorff艾兴多夫Henriette亨里埃特Edmund 埃德蒙德 Herta 赫尔塔Edward 爱德华 Hilde 希尔德Einstein 爱因斯坦 Ida 伊达Ellen 埃伦 Ilona 伊洛娜Erdmann 埃德曼 Inge 英格Erik 埃里克 Jenny 燕妮Erich 埃里希 Johanna 约翰娜Erwin 埃尔温 Johanne 约翰妮Felix 费里克斯 Josephine约瑟菲妮小结:看望这些名字后,给我最直观感觉就是这些名字有的很长,有的名字有很短,感觉没有像中国名字一样,有一定规律,有些外国人名字长大七八个字,甚至更长,这是在中国无法想象的。
译文
引言对于一个新生儿的期待是一个愉快的过程,同时也给准父母一种选择的痛苦---为孩子起名。
姓名将伴随孩子的一生,因此父母都会仔细考虑新生儿应该取什么名字。
本文将为父母减轻痛苦。
它收集了一些男名女名的起名方式及其来源和含义。
德语姓名(从左到右)包括前面的名字,中间名和后面的名字即姓。
例如,汉斯•维尔纳•亨茨是德国20世纪著名的作曲家,其中汉斯就是他的名字,维尔纳是他的中间名,亨茨是他的姓。
这样的姓名组合体现了一种个人主义价值观,他们注重个人感受,尊重个人独立与个性发展而不以家庭和集体为导向。
当父母想到一个确切名字,但又不确定该名字是否合法时可以翻阅德国、奥地利和瑞士的姓名法。
不论是奇特的,普通的,传统的现代的富有异域风情的还是怀旧的,您总能找到一个合适的名字。
以前,父母并不能像今天这般自由地为孩子取名。
一方面是当时的名字并没有这么多,另一方面新生儿的名字由父亲决定是约定俗成的。
如今父母通常都会在分娩前一个月或更晚把名字选好,因为届时孩子的性别已经知晓。
在此过程中有许多的规范和准则。
二、与中国人不同,德国人长久以来过着“有名无姓”的生活,人们多以名字相称。
在德国古代,姓最早只在特权阶层中使用,他们用姓来表示其显赫的家族,而下层百姓是没有姓的。
据记载,早在八世纪的古日耳曼时期,德国人的“名”就己经出现了,而作为一家一户子孙世袭的姓最早出现于十二,十三世纪,最后形成于十四至十六世纪。
这是由于手工业、商业发展,城市兴起,人们往来增多,社会生活复杂,同名的人越来越多,单一的人名已不能满足社会的需要,这种状况不仅给人们的社会交往带来了麻烦,也给国家的行政管理、社会治安等带来了诸多不便。
因此需要对每一个人作出有别于其他人的明显的称呼。
在此历史背景下,“姓”便应运而生。
纵观德国人姓氏的历史演变,主要有如下几个来源:2.1 以地名或职业名称为姓德国以地名和职业名为姓氏的人口不在少数。
这是受德国人比较直接的民族性格和当时的经济发展所影响而形成的现象。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
漫谈德国人的姓名文化
[摘要] 姓名是人类进化到一定程度上所出现的产物,是人类为区分个体而产生的一个符号。
通过漫谈德国人的姓名文化,进而从一个侧面了解日耳曼民族的个性,同时也希望能够增加德语学习者对德语和德国文化的兴趣。
[关键词] 德国人姓氏德国人名字姓名文化
姓名是人类进化到一定程度上所出现的产物,是人类为区分个体而产生的一个符号。
因为有了姓名,人类才能正常有序地交往。
姓名作为一种载体,其背后所蕴藏的丰富的文化内涵足以使人了解到一个民族或一个国家的政治、历史、宗教、民俗等方方面面的特点。
笔者通过漫谈德国人的姓名文化,进而从一个侧面了解日耳曼民族的个性,同时也希望能够增加德语学习者对德语和德国文化的兴趣。
一、德国人姓氏的主要来源
与中国人不同,德国人在相当长的历史时期过着“有名无姓”的生活。
在德国古代,姓最早只在特权阶层中使用,他们用姓来表示其显赫的家族,而下层百姓是没有姓的。
据记载,早在8世纪的古日耳曼时期,德国人的“名”就已经出现了,而直到12世纪之后,德国人的“姓”才被普遍使用。
这是源于随着社会的发展,人口的增长,人与人之间交往的日益频繁,单一的人名已不能满足社会的需要。
同名的人越来越多,甚至达到了一呼百应的地步。
这种状况不仅给人们的社会交往带来了麻烦,也给国家的行政管理、社会治安等带来了诸多不便。
在此历史背景下,“姓”便应运而生。
纵观德国人姓氏的历史演变,主要有如下几个来源:
1.以所从事的职业为姓
据调查,在德国1995年出现频率最高的15个姓氏中,有9个来源于其祖先所从事的过的行业。
例如,Schneider(施耐德,原意为裁缝),Müller(米勒,原意为磨坊工),Schmidt(施密特,原意为铁匠),Bauer(鲍尔,原意为农民),Koch(科赫,原意为厨师),Weber(韦伯,原意为纺织工),Fischer(费舍尔,原意为渔夫),Schuhmacher(舒马赫,原意为鞋匠)。
由此可见,中世纪的德国手工作坊日渐兴盛,普通百姓已根据自己所从事的职业而为自己量身定做了特别的“姓”。
2.以所喜爱的动植物或事物为姓
德语中以动植物、季节风景等为姓的例子不胜枚举。
如Adler(阿德勒,原为鹰), Wolf(沃尔夫,原意为狼),V ogel(福格尔,原意为鸟),B r(贝尔,原以为熊),Fuchs(福克斯,原以为狐狸),Blume(布鲁莫,原意为花),Sommer(桑莫,原意为夏),Berg(贝克,
原意为山)。
3.以祖先的居住地为姓
在德国姓Bachmann的人的祖先可能居住在小溪边,因为Bach原意为小溪。
而姓Langg sser的人的祖先则可能曾在长胡同里生活(Lang:长。
G sser:胡同。
)此外,姓Bayer或者Nürnberger的人则表明他们祖先的籍贯所在。
Bayer(巴伐利亚地区)、Nürnberger(纽伦堡地区)。
4.以祖先的外貌或性格特征为姓
以人的外貌特征的姓氏在德语中比较普遍,如Klein(小),Groβ(大),Lang(长),Kurz(短),Braun(棕色的)。
此外,还有以人的器官为姓的,如Bauch(肚子),Zahn(牙齿),Kopf(头),Leber(肝)。
最让人不解的是,类似Kurzhals(短脖子),Pech(倒霉),Langbein(长腿)这些看似不雅的字眼也被德国人频繁使用。
不过,这些词一旦被作为姓氏使用,则与其原本的意思并无关联。
二、德国人名字的主要来源
名字通常寄托了起名人的美好期望,同时也折射了某个时期的社会环境、大众审美和时尚潮流等。
与中国人不同,德国人的名字从数量上远远少于他们的姓氏,因此德国人起名字一般从现有的“人名录”中选取。
1.与宗教有关,多来自于《圣经》
众所周知,德国作为一个有宗教信仰的国家,绝大多数人在给孩子取名时都会有意识地与宗教文化关联。
常见的男性名如:Josef、Paul、Adam、Peter、Nikolaus、Martin等。
常见的女性名如:Eva、Maria、Julia、Anna、Sabina、Katharina等,都来自于《圣经》故事、《旧约》或《新约》中的人物。
其中,最为大家所熟知的Adam(亚当)和Eva(夏娃)是《圣经》故事中人类的始祖,这两个词均来自于希伯来语,分别意为:出自红土、生命。
2.与性别有关,男女不同
德国人在从“人名录”里选名时严格按照孩子的性别来定。
一般来说,女性名多以元音结尾,如Julia、Laura、Barbara、Margarethe、Brigitte等;男性名多以辅音结尾,如Alexander、Michael、Mathias、Georg、Sebastian等。
根据元音与辅音的不同,女性名在读时显得音律优美,方显女性温柔的一面;而男名则读起来短促而响亮,体现出男性的力量之美。
此外,名字所涵盖的意思也使得男女有别。
像很多男性的名字都有“强壮”、“强大”、“胜利”、“勇敢”、“忠诚”等美好的寓意,如Sieghard(胜利者)、Hartwig(强大的战斗者)、Siegfried(因胜利带来和平者)、Helmut(勇敢地保护者)、Bernhard(像熊一样的强壮者)、Arnold(像鹰一样有力)。
而女性的名字则更多偏向于花朵类名称,以体现女性的温柔美丽,如Rose(玫瑰)、Lilie(百合)、Sophie(智慧)、Lea(阳光灿烂)、Hanna(妩媚优雅)、Jasmin(茉莉花)。
3.与长辈有关
在德国有晚辈与长辈重名的传统,以此来表达晚辈对于长辈的崇拜、敬仰、纪念之情。
例如,著名的音乐家,有“圆舞曲之王”称号的小约翰•施特劳斯和父亲老约翰•施特劳斯(Johann Strauβ)是同名。
4.与外来文化有关
近十几年,外来名在德国越来越受欢迎,很多父母希望孩子的名字能够与众不同,个性十足。
因此,像Peggy、Jessica、Evelyn、Emily、Edwin、Mike等这些英文名字,像Yvanne、Louis、Rene等这些法文名字以及西班牙、意大利、瑞典、芬兰等这些颇有异域风情的外语名,在80后、90后中极为盛行。
三、德国人姓名的原则
与其他欧美国家一样,德国人的姓名也遵循名在前,姓在后的原则。
这一点从德语上也可见一斑,“名”为V orname(意为前面的名字),“姓”为Nachname(意为后面的名字)。
一般德国人为一名一姓,但也有两名、三名、甚至多名一姓的。
例如,德国现任总理Angela Dorothea Merkel就属于两名一姓。
而有些德国人姓名中带有von(译为:冯)的则表明他的祖先是贵族,例如,著名的大文豪Johann Wolfgang von Goethe(约翰•沃尔夫冈•冯•歌德)。
此外,德国女性在已婚后要随夫姓,而之前的娘家姓只能弃用。
由此可见,日耳曼民族是一个十分重视家族传统的民族,姓乃一个家族所有成员的共同符号。
因此,妻子一旦进入丈夫的大家族,被标上大家族的符号便是不言而喻的。
参考文献:
[1]劳拉.德国姓氏趣谈.海外文摘,2008,(10).。