LK翻译测试译文
小学三年级英语第五单元测试题目

Unit 5 let’s EatI.请根据图片选择合适的单词连线。
1. A.French fries 5. E.Coke2. B.cake 6. F.chicken3. C.hot dog 7. G.juice4. D.bread 8. H.hamburger II.将下列单词归类,将序号填写子啊横线上。
1. hamburger2. dog3. white4. pencil5. cake6.pink7. juice8. black 9. pen 10.bear 11. elephant 12. milk 13. monkey14.yellow 15. squirrel 16. brown食物:_______________________________________文具:_______________________________________颜色:_______________________________________动物:_______________________________________I.从II栏中选出与I栏相应的答句。
I II( )1.Look at my dog. A.Hi!( )2.What colour is the blouse? B.Yes , you can.( )3.Have some juice. C.It is lovely( )4.Can I have a look. E.Thank you .( )5.Hi ! Mike. F. You are welcome.( )6.Thank you ! G.Good idea.( )7.let’go home. H.It is yellow.I.选择方框中合适的句子,把他们的序号填写在横线上。
Sarah:________________John:Here you are .Sarah:Thanks.John:________________Sarah:I like to eat cake.John:_________.Sarah:Oh ! cake is here .John:Pass me some cake please.Sarah:_________I. 检查下列单词拼写是否正确,正确的打“√”,错误的打“×”并在后面的横线上更正。
浅谈英汉翻译的常用技巧

文引 申为 “ 种情 况不 断交替 出现 ” 两 。
()将词 义作 具 体化 的 引 申。① 英语 中也 有用 代 表 2
抽 象概 念 或属性 的词来 表示 一种 具体 事物 ,译 成汉 语 时
一
般 可作 具 体 化 引 申 。如 ,Vi n m w s i e t et e e a a s nr ot t h e h
trn . ho s每个 人 的生 活 都 有 甜 有 苦 。这 里 把 rss( 瑰 ) oe 玫 和 tr幽 ( )这两 个 具体 形 象 引 申为 这 两个 形 象所 代 ho 刺
表 的属性 : “ ” 和 “ ” 甜 苦 。② 将 带 有 特 征性 形 象 的词
译 成 该 形 象 所 代 表 的 概 念 的 词 。 如 ,Se sw n ew e e —a igb te n
词 的词 义 。
w esw sn vrds nt 为 :在 那 以 后 的 四 个 星 期 内 , e k a ee iic. t 译
消 息时 而部 分好 转 .时而 又有 点不 妙 。两 种情 况不 断交
替 出 现 , 一 直 没 有 明 朗 化 。 Se swn e — a ig是 从 ( 跷 板 ) 跷 转 化 而 来 的 动 词 ,本 作 “ 跷Байду номын сангаас跷 板 ” 解 , 这 里 根 据 上 下 玩
ma oi译 为 :他 最 不 配 干 这 个 工 作 。 nt d . o t 2词 义 的 引 申 。英 译 汉 时 ,有 时 在 辞 典 上 找 不 到 适 .
当 的词 义 。如 任 意 硬 套 或 逐 词 死 译 ,会 使 译 文 生 硬 晦
涩 ,不 能 确 切 表 达 原 意 ,甚 至 造 成 误 解 。 这 时 就 应 该 根
高二选修一英语单词表电子版

高二选修一英语单词表电子版Unit1realistic [,riə'listik] adj.现实主义的;逼真的;现实的abstract['æbstrækt, æb'strækt] adj抽象的;深奥的sculpture ['skʌlptʃə] n雕塑sculptor [skʌlptə] n.雕刻家;雕塑家gallery ['ɡæləri]n.美术陈列室;画廊faith [feɪθ] n信任;信心;信念faithfully ['feiθfəli] adv忠实地consequently ['kɔnsi,kwəntli] adv所以;因而aim[eim]n目标;目的conventional[kən'venʃənəl]adj常规的;传统的;因循守旧的typical['tipikəl]adj.典型的;有代表性的evident['evidənt]adj.明显的;明白的Giotto diBondone['dʒɔtəu]乔托(意大利画家、雕刻家、建筑师)renaissance[ri'neisəns;'renəsɔns;rəne'sɔŋs]n.新生;复兴;复活the Renaissance[ði ri'neisəns]文艺复兴(时期)adopt[ə'dɔpt]vt采用;采纳;收养humanistic[,hju:mə'nistik]adj.人道主义的possess[pəˈzes]vt拥有;具有;支配possession[pəˈzeʃən]n(尤作复数)所有;财产superb[sju'pə:b]adj卓越的;杰出的;极好的Perspective[pəˈspektiv]n透视画法;透视图;观点Technique[tek'ni:k]n技术;方法;技能Masaccio[mɑ:'sɑ:ttʃɔ:]马萨乔(意大利画家)coincidence[kəu'insidəns]n.巧合(的事);(事情、口味、故事等)相合by coincidence[bai kəu'insidəns]巧合地masterpiece['mɑ:stəpi:s]n.杰作;名著impressionism[im'preʃənizəm]n.印象主义印象派impressionist[im'preʃənist]adj印象派的post-impressionist[pəustim'preʃənist]adj.后印象派的a great deal[əɡreɪt di:l]大量shadow['ʃædəʊ]n阴影;影子ridiculous[ri'dikjuləs]adj荒谬的;可笑的controversial[kɔntrə'və:ʃəl]adj争论的;争议的attempt[ə'tempt]n.努力;尝试;企图on the other hand[ɔn ði 'ʌðəhænd](可是)另一方面predict[pri'dikt]vt预言;预告;预测landScape['lændskeɪp]n风景;景色specific[spi'sifik]adj确切的;特定的figure['fiɡə]n画像;身材;数字clay[klei]n.黏土critic['kritik]n.评论家;批评者bronze[brɔnz]n青铜;青铜色(青铜制艺术品)marble['mɑ:bl]n大理石Mona Lisa['məunəli:zə]蒙娜丽莎(达芬奇所作的一幅著名肖像画)Leonardo da[]列奥纳多达芬奇(意大利著名画家)carve[kɑ:v]vt雕刻;刻记delicate['delikit]adj脆弱的;容易生病的;精致的Michelangelo[,mi:kel'ɑ:ndʒelɔ:]米开朗琪罗(意大利文艺复兴雕刻家、画家、建筑师和诗人)canvas['kænvəs]n.帆布;画布Picasso[pi'kæsəu]毕加索(西班牙画家)cafe['kæfei]n.咖啡馆;小餐馆allergic[ə'lə:dʒik]adj.过敏性的;对…一过敏邮effectively[i'fektivli]adv有效地exhibition[,eksi'biʃən]n展览;陈列;展览会aggressive[ə'ɡresiv]adj.敢作敢为的;侵略的;好斗的scholar['skɒlə]n学者flesh[fleʃ]n.肉;肌内;内体in the flesh[ɪn ðəfleʃ]活着的;本人Matisse[mə'ti:s]马蒂斯(法国画家)geometry[dʒɪˈɒmɪtrɪ]n几何学bunch[bʌntʃ]n束;串Manhattan[mæn'hætən]n.曼哈顿岛;曼哈顿区(纽约市中心)avenue[‘ævənju:]n林荫道;道路;大街preference['prefərəns]n喜爱;偏爱Guggenheim Museum['ɡuɡənhaim mju:'ziəm]吉根海姆博物馆display[,dis'plei]vt示;陈列;显露appeal[ə'pi:l]vi有感染力;呼吁;求助appeal to[ə'pi:l tu:](对某人)有吸引力;(使某人)感兴趣fragile['frædʒail]adj精细的;易碎的;脆弱的circular['sə:kjulə]adj.圆形的;环形的;循环的metropolitan[,metrə'pɔlitən]adj.主要都市的大城市的reputation[,repju'teiʃən]n名声;名誉civilization[sivilai'zeiʃən]n.文明;文化;文明社会Egypt['i:dʒipt]n.埃及(东北非国家)Egyptian[i'dʒipʃən]adj埃及的;埃及人的visual['viʒuəl]adj.视觉的;看得见的fragrant['freiɡrənt]adj.香的;令人愉快的Monet['mʌnit]莫奈(法国画家)Whitney['hwitni]惠特尼Madison['mædisən]n.麦迪逊contemporary[kən'tempərəri]adj.当代的;同时代的permanent['pə:mənənt]adj.永久的;持久的district['distrikt]n区;区域;行政区committee[kə'miti]n委员会signature['sɪɡnɪtʃə]n署名;签字Unit2poetry['pəuɪtrɪ]n.诗(总称);诗意tick[tik]vt.给……标记号rhyme[raim]n.韵;押韵;押韵的词convey[kən'vei]vt传达;运送emotion[i'məuʃən]n情感;情绪;感情nursery['nɜ:sərɪ]n托儿所nursery rhyme['nɜ:sər raimɪ]童谣concrete['kɔnkri:t]adj.具体的repetition[,repi'tiʃən]n重复;反复;循环contradictory[,kɔntrə'diktəri]adj.引起矛盾的;好反驳的hush[hʌʃ]vi&vt(使某人)安静下来mockingbird['mɔkiŋbə:d]n嘲鸫(一种乌模仿其他乌的叫声)diamond['daiəmənd]n钻石;菱形brass[bræs]n.黄铜;黄铜器billy-goat['biliɡəut]n.公山羊flexible['fleksəbl]adj灵活的;可弯曲的;柔顺的pattern[]n.模式;式样;图案squire['skwaiə]n.乡绅cottage['kɔtidʒ]n村舍;小屋coffin['kɔfin]n.棺材sparrow['spærəu]n麻雀kitten['kitn]n小猫take it easy[teik it 'i:zi]轻松;不紧张;从容run out of[rʌn aʊt əv]用完cinquain[siŋ'kein]n.五行诗made up of[meid ʌp ɔv]由……构成tease[ti:z]vi&vt取笑;招惹;戏弄salty['sɔ:lti]adj.含盐的;咸的droop[dru:p]vt低垂;凋萎;萎靡dread[dred]vi&vt害怕;畏惧endless['endləs]adj无穷的;无止境的haiku['haiku:]n.俳句syllable['siləbl]n音节minimum['mɪnɪməm]n最低限度;最少量;最小数translation[træns'leɪʃən]n翻译;译文branch[brætʃ]n枝条;支流;部门上melt[melt]vi融化;溶化;软化brimful['brim'ful]adj.盈满的;椭到边际的in particular[ɪn pəˈtɪkjʊlə]尤其;特别eventually[ɪˈventjuəlɪ]adv最后;终于await[ə'weit]vt等候;期待transform[træns'fɔ:m]vi&vt转化;转换;改造,变换revolve[ri'vɔlv]vi&vt(使)旋转utter['ʌtə]vt说;讲;发出(声音)sorrow['sɒrəʊ]n悲伤;悲痛;懊悔bare[bɛə]adj.赤裸的;光秃的;稀少的n最基本的要素librarian[laɪˈbreərɪən]n图书馆馆长;图书馆管理员forever[fəˈrevə]adv.永远stem[stem]n.茎;十cement[si'ment]n水泥section['sekʃn]n部分;节;切下的块appropriate[ə'prəuprieit]adj.适当的;正当的exchange[iks'tʃeindʒ]n.交换;交流;互换diploma[di'pləumə]n.毕业文凭;学位证书sponsor['spɔnsə]n赞助人;丰办者;倡议者blank[blæŋk]n空白compass['kʌmpəs]n.指南针;罗盘;(复数)圆规bride[braɪd]n新娘bridegroom['braidɡrum]n.新郎championship['tʃæmpiənʃip]n.冠军称号rhythmic[riðmik]adj有节奏的;有规律的darkness['dɑ:knis]n.黑暗;漆黑warmth[wɔ:mθ]n.暖和;温暖try out[trai aut]测试;试验scholarship['skɒləʃɪp]n.奖学金;学问;学术成就pianist['piænist]n钢琴家;钢琴演奏者violinist[,vaiə'linist]n.小提琴演奏者let out[let aʊt]发出;放走load[ləʊd]n.负担;负荷物(尤指沉重的)Unit3cigarette[,siɡə'ret]n香烟;纸烟alcohol['ælkəhɔl]n酒;酒精alcoholic[,ælkə'hɔlik]adj酒精的abuse[ə'bju:z, ə'bju:s]n&vi滥用;虐待fitness['fitnəs]n.健康sexual['sek sjuəl]adj.性的;性别的stress[stres]n.压力;重音stressful['stresful]adj.产生压力的;紧张的obesity[əu'bi:səti]n.(过度)肥胖;肥胖症adolescent[,ædəu'lesənt]n青少年adolescence[ædəu'lesəns]n青春期ban[bæn]vt禁止;取缔due[dju:]adj欠款的;预定的;到期的due to[dju: tu]由于…tough[tʌf]adj困难的;强硬的addicted[ə'diktid]adj入了迷的;上了瘾的addicted to[ə'diktid tu:]对…有瘾nicotine['nikəti:n]n.尼古丁accustom[ə'kʌstəm]vt使习惯于accustomed[ə'kʌstəmd]adj.惯常的;习惯了的accustomed to[ə'kʌstəmd tu:]习惯于……withdrawal[wið'drɔ:əl]n收回;撤退;戒毒(或脱瘾)过程bad-tempered['bæd,tempəd]adj.脾气暴躁的;易怒的automatic[ɔ:tə'mætik]adj无意识的;自动的automatically[,ɔ:tə'mætikəli]adv.无意识地;自动地mental['mentl]adj.精神的;智力的mentally['mentəli]adv.精神上;智力上quit[kwɪt]vt停止(做某事);离开effect[ɪˈfekt]n.结果;效力lung[lʌŋ]n肺pregnant['pregnənt]adj怀孕的abnormal[æb'nɔ:məl]adj.畸形的;异常的breathless['breθlis]adj.气喘吁吁的;屏息的unfit[ʌn'fit]adj不健康的;不合适的;不台格能strengthen['streŋθn]vt加强;巩固;使坚强resolve[ri'zɔlv]n决心;决定decision on[di'siʒən ɔn]对…作出决定packet['pækit]n.小包;小盒feel like doing['fi:l laik 'du:iŋ]想要(做)….relaxation[ri:læk'seiʃən]n放松;松弛desperate['despərət]adj.绝望的;拼命的chemist['kemɪst]n药剂师;化学家gum[ɡʌm]n树胶chewing gum['tʃu:ɪŋɡʌm]口香糖disappointed[,dispɔintid]adj失望的;沮丧的weaken['wi:kən]vi.(对某事的决心)动摇;减弱ashamed[ə'ʃeimd]adj感到惭愧或羞耻的comprehension[kɔmpri'henʃən]n理解(力)in spite of[ɪn spait ɒv]不顾;不管take risks[teik risks]冒险get into[get 'intʊ]陷入;染上(坏习惯)etc[et'setərə]adv诸如此类的事物;等等appendix[ə'pendiks]n附录;附件illegal[ɪˈli:gl]adj不合法的;违法的pill[pɪl]n药丸;药片robbery['rɒbəri]n.抢劫;盗窃slippery['slipəri]adj.滑的HIV['hju:mən ,imjunəudi'fiʃənsi 'vaiərəs]人体免疫缺损病毒(艾滋病病毒)AIDS[eidz]艾滋病(后天免疫缺损综合征)at risk[æt rɪsk]处境危险,遭受危险SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome)[si'viəə'kju:t 'respərətəri 'sindrəum]非典型性肺炎(严重急性呼吸道综合征)immune[i'mju:n]adj.有免疫力的survival[sə'vaivəl]n幸存;幸存者sex[seks]n.性;性别fluid['flu:id]n.流体;液体inject[in'dʒekt]vt注射injection[in'dʒekʃən]n注射;注射剂needle['ni:dl]n.针;(注射器的)针头spill[spɪl]vt溢出;洒落male[meɪl]adj.男性的;雄性的female['fi:meɪl]adj.女性的;雌性的condom['kɔndəm]n.避孕套homosexual[,hɔməu'seksjuəl]n.同性恋prejudice['predʒudis]n偏见;成见judgement['dʒʌdʒmənt]n看法;判决;判断disco[diskəu]n.迪斯科舞会;迪斯科舞厅abortion[ə'bɔ:ʃən]n流产;中选失败cigar[sɪ'ɡɑ:]n雪茄烟embarrassed[im'bærəst]adj.尴尬的;陷入困境的awkward['ɔ:kwəd]adj局促不安的;笨拙的Unit4consume[kən'sju:m]vt消费;消耗;耗尽;吃完renewable[ri'nju:əbl]adj.能再生的;可更新的greenhouse['gri:nhaʊs]n温室;花房Fahrenheit['færəhait]adj.华氏的come about[kʌm baut]发生;造成Sophie['səufi]素菲(女名)Armstrong['ɑ:mstrɔŋ]阿姆斯特朗(姓)graph[ɡrɑ:f]n图表;坐标图;曲线图random['rændəm]adj.胡乱的;任意的phenomenon[fi'nɔmənən]n现象subscribe[səb'skraib]vi同意;捐赠;订阅subscribe to[səb'skraib tu:]同意;赞成;订购fossils['fɔsəls]n.化石;从地下采掘出来的(矿物)fuel[fjʊəl]n.燃料by-product['bai,prɔdʌkt]n.副产品Janice['dʒænis]贾尼丝(女名)Foster['fɔstə]福斯特(姓或男名)methane['mi:θein]n.甲烷;沼气Celsius['selsiəs]adj.(温度)摄氏的quantity['kwɒntɪtɪ]n量;数量quantities of['kwɔntətiz ɔv]大量的tend[tend]vi趋向;易于;照顾go up[ɡəʊʌp]上升;增长;升起Charles Keejing[tʃɑ:lz 'ki:jiŋ]查尔斯·基林measurement['meʒəmənt]n衡量;测量;尺寸pef[pi: i: ef]n.聚乙烯泡沫(发电厂排气装置)each[i:tʃ]prep每;每一data['deitə]n.资料;数据result in[ri'zʌlt in]导致trend[trend]n趋势;倾向;走向catastrophe[kə'tæstrəfi]n.大灾难;浩劫flood[flʌd]n.洪水;水灾drought[draut]n旱灾;干旱famine['fæmin]n.饥荒George Hambley[dʒɔ:dʒ]乔治汉布利oppose[əˈpəʊz]vt.反对;反抗;与(某人)较量opposed[ə'pəuzd]adj反对的;对立的be opposed to[bi: ə'pəuzd tu:]反对……mild[maild]adj.温和的;温柔的;淡的environmental[in,vaiərən'mentəl]adj.环境的environmentalist[in,vaiərən'mentəlist]n环境保护论者consequence['kɔnsikwəns]n.结果;后粜;影响state[steɪt]vt陈述;说明range[reindʒ]n种类;范围even if['i:vən if]即使keep on[ki:p ɒn]继续glance[glɑ:ns]vi看一下;扫视steady['stedɪ]adj平稳的;持续的;稳固的steadily['stedili]adv.平稳地;持续地tendency['tendənsi]n.倾向;趋势widespread['waɪdspred]adj.分布广的;普遍的on the whole[ɔn ðə'həul]大体上;基本上economical[,i:kə'nɔmikəl]adi.节约的;经济的hectare['hekteə(r)]n.公顷average['ævəridʒ]adj.平均的existence[ɪɡˈzɪstəns]n生存;存在outer['aʊtə]adj外部的;外面的on behalf of[ɒn bi'hɑ:f əv]代表……方;作为……的代言人individual[,indi'vidjuəl]n.个人;个体advocate['ædvəkeit]vt拥护;提倡;主张commitment[kə'mitmənt]n承诺;变托;信奉put up with[put tu wɪð]忍受;容忍pollution[pə:'lju:ʃən]n污染;弄脏growth[ɡrəʊθ]n增长;生长electrical[ɪˈlektrɪkl]adj.电的;与电有关的appliance[ə'plaiəns]n.用具;工具;器具so long as[səu lɔŋæz]只要casual['kæʒjuəl]adj随便的;漫不经心的;偶然的and so on[ænd, ənd, ən səʊ, səɒn]等等motor['məʊtə]n.发动机can[kæn]n容器;罐头circumstance['sə:kəmstəns]n环境;情况microwave['maikrəuweiv]n微波炉;微波refresh[ri'freʃ]vt使恢复;使振作educator['edju:keitə]n.教育工作者;教育家contribution[kəntri'bju:ʃən]n贡献imperative[im'perətiv]n.祈使语气;命令heading['hedɪŋ]n标题slogan['sləuɡən]n.标语;口号presentation[prezən'teiʃən]n显示;演出nuclear['nju:klɪə]adj核的;核能的;原子核的disagreement[,disə'ɡri:mənt]n分歧;不一致Unit5diagrams['daiəɡræmz]n.图解;图表;示意图volcano[vɒl'keɪnəʊ]n火山volcanic[vɔl'kænik]adj.火山的volcanology[,vɔlkə'nɔlədʒi]n.火山学volcanologist[,vɔlkən'ɔlədʒist]n.火山学家Erupt[i'rʌpt]vi(指火山)爆发;突然发生eruption[i'rʌpʃən]n.火山爆发(战争等)爆发;ash[æʃ]n灰;灰末crater['kreitə]n火山口;弹坑lava['lɑ:və]n(火山喷出的)熔岩;火山岩hurricane['hʌrɪkən]n飓风;风暴questionnaire[,kwestʃə'nεə]n.问卷;调查表alongside[ə'lɔŋsaid]adv.在旁边;梧着边equipment[i'kwipmənt]n设备;装备appoint[ə'pɔint]vt任命;委派observatory[əb'zə:vitəri]n现象台;天文台;气象台database['deitəbeis]n.数据库;资料库Mount Kilauea[maunt]基拉韦厄火山evaluate[i'væljueit]vt评估;评价;估计burn to the ground[bə:n tu: ði ɡraund]全部焚毁wave[weiv]n波浪;波涛molten['məultən]adj.熔化的;熔融的fountain['fauntin]vi&vt泉水般地喷出或涌出absolute['æbsəlju:t, ,æbsə'lju:t]adj绝对的;完全的absolutely['æbsəlju:tli]adv.绝对地;完全地spaceman['speɪsmæn]n宇航员;航天专家suit[sju:t]n套外衣;套装helmet['helmit]n头盔boot[bu:t]n靴子make one's way[meɪk wʌns wei]前往potential[pəˈtenʃəl]n潜在性;可能性;潜能actual['æktjuəl]adj.实在的;实际的geology[dʒi'ɔlədʒi]n地质学Mount Etna[maunt 'etnə]埃特纳火山(意大利西西里岛东北部)Sicily['sisili]西西里岛(意大利南部)sample['sɑ:mpl]n样品;样本candidate['kændideit]n候选人;候补者Mount Vesuvius[maunt vi'su:vjəs]维苏威火山threat[θret]n恐吓;威胁bungalow['bʌŋɡələu]n平房;小屋Pompeii[pɔm'peii:]庞培(意大利首都)tornado[tɔ:'neidəu]n龙卷风;旋风typhoon[taɪˈfu:n]n台风thunderstorm['θʌndəstɔ:m]n雷暴precious['preʃəs]adj.贵重的{珍贵的novelist['nɔvəlist]n小说家fog[fɒɡ]n雾document['dɔkjumənt]n文件;证件rainbow['reɪnbəu]n彩虹uncomfortable[,ʌn'kɔmfətəbl]adj.不舒服的;不舒适的balcony['bælkənɪ]n阳台unconscious[,ʌn'kɔnʃəs]adj.失去知觉的;未察觉的shoot[ʃu:t]vt射中;射伤shot[ʃɒt]n射击;枪炮声tremble['trembl]vi摇晃;摇动;颤抖sweat[swet]n.汗anxious['æŋkʃəs]adj忧虑的;不安的anxiety[æŋ'zaiəti]n担心;焦虑;渴望panic['pænɪk]vi&vt.惊慌tsunami[tsu'nɑ:mi]n.海啸;地震海啸glance[glɑ:ns]through匆匆看一遍Manchu['mæntʃu:]adj.满族的vary from...to...['vεəri frɔm tu:]由…到一…不等diverse[dai'və:s]adj.多种多样的;不同的diversity[dai'və:siti]n多种多样;多样性crane[krein]n鹤;吊车;起重机leopard['lepəd]n豹spectacular[spek'tækjulə]adj.引人人胜的;壮观的bathe[beið]vi洗澡;游泳arouse[ə'rauz]vt激发;唤醒某人appreciation[ə,pri:ʃi'eiʃən]n欣赏;感激;感谢peak[pi:k]n.山顶;顶峰persuasion[pə'sweiʒən]n信服;说服guarantee[,ɡærən'ti:]vt保证;担保。
手机图纸英文翻译

一、 逻辑控制部分名称注解 VBATT 电池电压 BSI 电池类型检测 BTEMP 电池温度检测GND 地、电池负极 MCU 微处理器单元 CCONT 电源模块 UPP 通用电话处理器 UEM 通用电源管理模块 SLEEPCLK 休眠时钟 SLEEP 休眠时钟控制 PWR 开/关机键 PWRONX 开/关机控制信号 VBB 逻辑(基带)A 模拟A/D:模数转换。
AB 地址总线AC:交流。
ACCESSORRIER 配件ADC(A/O) 模拟到数字的转换ADDRESS BUS地址总线AFC 自动频率控制信号AFC:自动频率控制,控制基准频率时钟电路。
在GSM手机电路中,只要看到AFC字样,则马上可以。
该信号不正常则可能导致手机不能进入服务状态,严重的导致手机不开机。
有些手机的AFC标注为AFMS 来自移动台音频信号AGND 模拟地ALERT:告警。
属于接收音频电路,被用来提示用户有电话进入或操作错误。
ALRT:铃声电路。
AMP:放大器。
ANT/SW 天线开关ANT:天线。
ANTSW:开线开关控制信号。
AOC:自动功率控制。
AOC-DRIVE:自动功率控制参考电平。
APC 自动功率控制ASIC:专用应用集成电路。
在手机电路中,它通常包含多个功能电路,提供许多接口,主要完成手机ATMS 到移动台音频信号AUDIO 音频AUX:辅助。
AVCC:音频或模拟供电。
BB+:电源。
BACKLIGHT;背光。
BAL 平衡变换(拜仑)BAND:频段。
BAND-SELECT:频段选择。
该信号控制手机的频段切换。
BASEBAND/BB:基带信号。
BATT:电池电压。
BIAS:偏压。
常出现在诺基亚手机电路中,被用来控制功率放大器或其他相应的电路。
BIC 总线接口bit 位BKLT-EN:背景灯控制。
BLIGHT 背景灯BSEL:频段切换。
BSI 电池类型检测BTEMP 电池温度检测BUFFER:缓冲放大器。
常出现在VCO电路的输出端。
从翻译标准角度浅评soldier’s Home杨九声译本

、
“
一
翻 译 与翻 译 标 准
对原文风格随意改写。
1 语 义 层 面 .
名 之立 , 旬月踟躇。 翻译 是一项艰苦复杂的工作 , ” 需要 译者科学严谨 的工作态度。译者首先要全 面透 彻理解原文 , 然 后用 另一种语言 ( 文字 ) 表达出原 作的内容与思想 , 最后 要进一 步完善译作 , 使之成为读者乐 于接受的译文 。译论家对 翻译 的 定义如下 : 奈达和泰伯认为 “ 翻译 是在译 人语 中再 现 出与 原语 的信 息最 切近 自然对等物 , 首先是就其 意义而 言, 其次是 就文 体而言” 。纽马克则认 为 “ 么是 翻译 ?通常翻译 就是把 一个 什 文本 的意 义按 原 作 者所 意想 的方 式 逢译 入 另一 种 文 字 ( 语
第2 5卷第 2期
21 0 2年 2月
湖 北 函 授 大 学 学 报
J u n l fHUB ICor s o d n e Unv ri o r a o E re p n e c iest y
Vo _ 5. l2 NO. 2
F b 2 1 e .02
从翻 译 标 准 角 度浅 评 sli ’ o e杨 九 声 译 本 o e SH m dr
景 慧 蒋红英 ,
5 10 ) 4 0 1 ( ,. 林理工大学外 国语 学 院 , 西桂林 12 桂 广
Hale Waihona Puke [ 摘 要]当今各 国翻译家们对衡量翻译 的标 准可谓 百家争鸣 , 但是总的来说 , 翻译标准以“ 忠实” 通顺 ” “ 为核 心。 “ o i ’ o e 是海明威的一部短 篇小说 , Sl e SH m ” dr 国内中译本以杨九生的流传最为广泛。按上述翻译标准衡量 , 此译本既有 可取之 处, 又有需要 进一步修 改的地 方。在此正是将这 两方 面一一列举及修改。属个人 拙见, 仅供参考。 [ 关键词 ]翻译标准 忠 实 通顺 士兵之 家 [ 中图分类号 ]G 4 62 [ 文献标识码 ]A [ 文章编号 ]17 — 9 8 2 1 )2 0 3 - 2 6 1 5 1 (0 2 0 - 1 1 0 d i1 .99 ji n 17 — 9 8 2 1 .2一 6 o:03 6 /. s.6 1 5 l.0 2 O O 6 s [ 本刊 网址 ]ht:/ w hx . e t / w w.bb n t p
英语习语的翻译

《 … 师 范专 科 学 校 学 手 》 和 } l
J1 0 1 3 第 一 期 u. 1 第 0卷 2
总第 6 9期
英语习语 的翻译
卓雷
( 兰州职业技术学院 甘肃兰州 7 07 ) 30 0
理解原文 。例如:a es a p 易如反掌) o o ei dg t s ay i s e( :tcm le o k a aa w il( h t 一呼即米 ) a i e fae 小菜一碟 ) Siw t n e se ; p c o ck ( e ; tl a rus ep l er d ( 人智若 愚 ) o’cuto rh kn bfrt yrht e 夜 K :D n ny uci es e eh ’ a hd( to c o e e c 炒 多) a g ey s w l( : s r d o 贪得尢厌 ) tso e en el( e aa f ;o hwo ’c a e 逃 n Sl h s 之天天注法 上述例子 中的比喻生动形象 ,其 深层意义一 目r ,也完全 能 然 直译可 以使读 哲史好地 r解习语 中所蕴含 的文 化信息 ,但在 有 为译文读者所接 受,但 如果进行意译 ,不但无法传达 原文 中的形象 的情况下 ,直 译不加任何滓释 的话将会影响读者 的理解 ,造成文化 比喻,还会使译文显得拖沓兀 K。 交流的障碍 。这就需要在直译 的基础上对一些英语 国家的文化背景 二、意译法 ad r bx a 意详法 足指 译肯 在翻 译的过 程 中 由于受译 语文 化差 异的 局 限 知识 以及典故寓意 的水源 提供解释,如:Pn o ’o 。 两方 的寓 2 话中, “ adr”足 } HI P oa n : 丫惩 罚给 人间带 来火种的天神 普罗 帝为 时,舍弃原文的字 面意 思,挖掘其隐藏 的深 层意义 ,从 而使译文 原文 的内容相符和主要语 苦功能相似 的方法 。汉英 民族属 于d - qJ 的 米修 斯及 弟弟而人雕塑 的一个 邪恶的女人 ,上帝给她 的盒了足一 潘多拉的盒子” 民族 ,由于生活环境 、地 理位置 、宗教信仰 、风俗习惯及 思想表达 个阴谋,暗藏着疾病、灾难、锥 、贪婪等。所以 “ 来 潘多拉 方 小H,对H一 事物 的看法小 相 H。部分习语 受 以 索的 用 l代指怂事 的根源, 也指 的来源 。如果只足直译成 “ 力注 , J 就会造成 读l I 并理解 的 困难。}c A hl ・ el { f: ci sH e }l J l e 影响,其思想内容 译文 的表达 形式相 矛盾 而 宜采用直 译法 处理 的盒 子” 古希 腊神 话中的阿 喀琉 斯足刀枪 不入 的英雄,但脚踵却 足他最脆弱 时,应采用 意详的方法。例如: Whn r k et G e k t n o e teu f a 两雄 相争, 的地 方。在特洛伊 战争中 ,敌人用箭射 中 r阿喀琉斯的脚后跟 ,送 e e e r ,h m sh g w r G em s e ec t o .( 1 r 这位 勇 t 的命 。所 以 “ 阿喀琉斯之踵 ”足指致命的弱点 ,要害。 其斗必烈 )
误译和差译产生的根源
维普资讯
第 1 卷 第6 8 期
20 0 6年 1 2月
沈 阳 大 学 学 报
么在乎理性 , 其句式结构经不起仔细推敲。
1 .语言结构不同引起的误译和差译
首先在句法方面。 英汉的语 言结构 存在 着明 显的差异。英语句法结 构重形合 ( yo x ) 而 hpt i , as 汉语句法结构重意合( a t i 。形合结构缜密 pr a s ax ) 严谨 , 中的词语和分句之 间通过关 联词丝丝人 句
收稿 日期 :2 0 0 2 0 6— 4— 9
作者简介:王英宏(9 1 , 辽宁葫芦岛人 , 16 一)女, 渤海大学副教授。
维普资讯
5 2
沈
阳
大
学
学 报
第 l 卷 8
庆生 :英汉互译实用教程》 《 ) 例3 .子日: 其身正 , “ 不令则行 ; 其身不正 , 虽令不从。 ” 。
翻译是一种跨语 言 , 跨文化 的信 息交流。英
深, 风光妩媚。
国文艺批评 家里 查滋认为 : 翻译很可 能是整 个 “ 宇宙进化过程 中迄今为止最 复杂的一种活动 。 ”
而这种活动所涉及的方面广 , 构成的冲突大。 导致
英语句子无论 多长 。 只有一个 主干 ( 主句 ) , 其余均为“ 主干” 的枝权叶蔓。主干句 :h s T eWet
扣地连接起来, 表达语法意义和逻辑关系 ; 意合结 构松散灵活 , 词语和分句 之间无需任何语言形式
、
客观因素造成的误译和差译
造成误译和差译的客观因素很 多, 主要原 因
人教版《英语选修6》(普通高中课程标准实验教科书)
人教版《英语选修6》(普通高中课程标准实验教科书) 单元词汇、音标、词义。
Unit 1realistic /riə'listik/ a.现实主义的;逼真的;现实的abstract /'æbstrækt/ a.抽象的;深奥的 n.摘要sculpture /'skʌlptʃə/ n.雕塑sculptor /'skʌlptə/ n.雕刻家;雕塑家GAGGAGAGGAFFFFAFAFgallery /'gæləri/ n.美术陈列室;画廊faith /feiθ/ n.信任;信心;信念faithfully /'feiθfuli/ ad.忠实地consequently /'kɔnsikwəntli/ ad.所以;因而aim /eim/ n.目标;目的 vi.vi.瞄准;(向某方向)努力conventional /kən'venʃənl/ a.常规的;传统的;因循守旧的typical /'tipikəl/ a.典型的;有代表性的GAGGAGAGGAFFFFAFAFevident /'evidənt/ a.明显的;明白的Giotto di Bondone 乔托renaissance /rə'neisəns/ n.新生;复兴;复活the Renaissance 文艺复兴(时期)adopt /ə'dɔpt/ vt.采用;采纳;收养humanistic /hju:mə'nistik/ a.人道主义的possess /'pə'zes/ vt.拥有;具有;支配possession /pə'zeʃən/ n.所有;财产GAGGAGAGGAFFFFAFAFsuperb /sju:'pə:b/ a.卓越的;杰出的;极好的perspective /pə:'spektiv/ n.透视画法;透视图;观点technique /tek'ni:k/ n.技术;方法;技能Masaccio /mɑ:'zɑ:ttʃou/ 马萨乔coincidence /'kəuin'sidəns/ n.巧合(的事);相合by coincidence 巧合地masterpiece /'mɑ:stəpi:s/ n.杰作;名著GAGGAGAGGAFFFFAFAFimpressionism /im'prɛʃən'izəm/ n.印象主义;印象派impressionist /im'preʃənist/ a.印象派的 n.印象派艺术家post-impressionist a.后印象派的 n.后印象派艺术家a great deal n.大量shadow /'ʃædəu/ n.阴影;影子ridiculous /ri'dikjuləs/ a.荒谬的;可笑的GAGGAGAGGAFFFFAFAFcontroversial /'kɔntrə'və:ʃəl/ a.争论的;争议的attempt /ə'tempt/ n.努力;尝试;企图 vt.尝试;企图on the other hand adv.(可是)另一方面predict /pri'dikt/ vt.预言;预告;预测landscape /'lændskeip/ n.风景;景色specific /spi'sifik/ a.确切的;特定的figure /'figə/ n.画像;身材;数字GAGGAGAGGAFFFFAFAFclay /klei/ n.黏土critic /'kritik/ n.评论家;批评者bronze /brɔnz/ n.青铜;青铜色;青铜制艺术品marble /'mɑ:bl/ n.大理石Mona Lisa n.蒙娜.丽莎(达芬奇所画之著名人像画)Leonardo da Vinci 列奥纳多.达.芬奇carve /kɑ:v/ vt.雕刻;刻记delicate /'delikit/ a.脆弱的;容易生病的;精GAGGAGAGGAFFFFAFAF致的Michelangelo /maikl'ændʒəlou/ n.米开朗基罗canvas /'kænvəs/ n.帆布;画布Picasso n.毕加索cafe /'kæfei, kə'fei/ n.咖啡馆;小餐馆allergic /ə'lə:dʒik/ adj.过敏性的,对…过敏的effectively /i'fektivli/ adv.有效地GAGGAGAGGAFFFFAFAFexhibition /'eksi'biʃən/ n.展览;陈列;展览会aggressive /ə'gresiv/ a.敢做敢为的;侵略的;好斗的GAGGAGAGGAFFFFAFAFscholar /'skɔlə/ n.学者flesh /fleʃ/ n.肉;肌肉;肉体in the flesh adv.活着的;本人Matisse 马蒂斯geometry /dʒi'ɔmitri/ n.几何学bunch /bʌntʃ/ n.束;串Manhattan /mæn'hætn/ n.曼哈顿岛;曼哈顿区avenue /'ævinju:/ n.林荫道;道路;大街preference /'prefərəns/ n.喜爱;偏爱GAGGAGAGGAFFFFAFAFGuggenheim Museum 古根海姆博物馆display /dis'plei/ vt.展览;陈列;显露appeal /ə'pi:l/ vi.有感染力;呼吁;求助 vt.将...上诉 n.呼吁;恳求appeal to (对某人)有吸引力;(使某人)感兴趣fragile /'frædʒail/ a.精细的;易碎的;脆弱的circular /'sə:kjulə/ a.圆形的;环形的;循环的GAGGAGAGGAFFFFAFAFmetropolitan /'metrə'pɔlitən/ a.主要都市的;大城市的reputation /'repju(:)'teiʃən/ n.名声;名誉civilization /'sivilai'zeiʃən/ n.文明;文化;文明社会Egypt /'i:dʒipt/ n.埃及Egyptian /i'dʒipʃən/ a.埃及的,埃及人的visual /'vizjuəl/ a.视觉的;看得见的fragrant /'freigrənt/ adj.香的;令人愉快的GAGGAGAGGAFFFFAFAFMonet n.莫奈Whitney /'witni, 'hw-/ 惠特尼Madison /'mædisn/ 麦迪逊contemporary /kən'tempərəri/ a.当代的;同时代的permanent /'pə:mənənt/ a.永久的;持久的district /'distrikt/ n.区;区域;行政区GAGGAGAGGAFFFFAFAFcommittee /kə'miti/ n.委员会signature /'signitʃə/ n.署名;签字Unit 2poetry /'pəuitri/ n.诗;诗意tick /tik/ vt.给...标记号rhyme /raim/ n.韵;押韵;押韵的词 vi.vt.(使)押韵convey /kən'vei/ vt.传达;运送emotion /i'məuʃən/ n.情感;情绪;感情GAGGAGAGGAFFFFAFAFnursery /'nə:səri/ n.托儿所nursery rhyme 童谣concrete /'kɔnkri:t/ a.具体的repetition /'repi'tiʃən/ n.重复;反复;循环contradictory /kɔntrə'diktəri/ a.引起矛盾的;好反驳的hush /hʌʃ/ v.(使某人)安静下来mockingbird /'mɔkiŋbə:d/ n.嘲鸫(一种鸟)GAGGAGAGGAFFFFAFAFdiamond /'daiəmənd/ n.钻石;菱形brass /brɑ:s/ n.黄铜;黄铜器billy-goat n.公山羊flexible /'fleksəbl/ a.灵活的;可弯曲的;柔顺的pattern /'pætən/ n.模式;式样;图案squire /'skwaiə/ n.乡绅cottage /'kɔtidʒ/ n.村舍;小屋coffin /'kɔfin/ n.棺材GAGGAGAGGAFFFFAFAFsparrow /'spærəu/ n.麻雀kitten /'kitn/ n.小猫take it easy 轻松;不紧张;从容run out of 用完cinquain /siŋ'kein, 'siŋkein/ n.五行诗GAGGAGAGGAFFFFAFAFbe made up of 由...构成tease /ti:z/ vt.vi.取笑;招惹;戏弄salty /'sɔ:lti/ a.含盐的;咸的droop /dru:p/ v.低垂;凋萎;萎靡dread /dred/ vi.vt.害怕;畏惧endless /'endlis/ a.无穷的;无止境的haiku /'haiku:/ n.俳句syllable /'siləbl/ n.音节minimum /'miniməm/ n.最低限度;最少量;最小GAGGAGAGGAFFFFAFAF数translation /træns'leiʃən/ n.翻译;译文branch /brɑ:ntʃ/ n.枝条;支流;部门melt /melt/ vi.融化;溶化;软化brimful /'brim'ful/ adj.盈满的;满到边际的in particular 尤其;特别eventually /i'ventjuəli/ ad.最后;终于await /ə'weit/ vt.等候;期待transform /træns'fɔ:m/ vt.vi.转化;转换;GAGGAGAGGAFFFFAFAF改造;变换revolve /ri'vɔlv/ vi.vt.(使)旋转utter /'ʌtə/ vt.说;讲;发出(声音)sorrow /'sɔrəu/ n.悲伤;悲痛;懊悔bare /bɛə/ a.赤裸的;光秃的;稀少的 n.最基本的要素librarian /lai'brɛəriən/ n.图书馆馆长;图书馆管理员forever /fə'revə/ ad.永远GAGGAGAGGAFFFFAFAFstem /stem/ n.茎;干cement /si'ment/ n.水泥section /'sekʃən/ n.部门;节;切下的块appropriate /ə'prəupriit/ a.适当的;正当的exchange /iks'tʃeindʒ/ n.交换;交流;互换vt.vi.调换;交换GAGGAGAGGAFFFFAFAFdiploma /di'pləumə/ n.毕业文凭;学位证书sponsor /'spɔnsə/ n.赞助人;主办者;倡议者vt.发起;举办;倡议blank /blæŋk/ n.空白 a.空白的;茫然的compass /'kʌmpəs/ n.指南针;罗盘;圆规bride /braid/ n.新娘bridegroom /'braidgrum/ n.新郎championship /'tʃæmpjənʃip/ n.冠军称号rhythmic /'riðmik/ adj.有节奏的;有规律的GAGGAGAGGAFFFFAFAFdarkness /'dɑ:knis/ n.黑暗;漆黑warmth /wɔ:mθ/ n.暖和;温暖try out 测试;试验scholarship /'skɔləʃip/ n.奖学金;学问;学术成就pianist /'pjænist/ n.钢琴家,钢琴演奏者violinist /vaiə'linist/ n.小提琴演奏者let out 发出;放走load /ləud/ n.负担;负荷物GAGGAGAGGAFFFFAFAFUnit 3cigarette n.香烟;纸烟alcohol /'ælkəhɔl/ n.酒;酒精alcoholic /'ælkə'hɔlik/ adj.酒精的abuse /ə'bju:z, ə'bju:s/ n.vt.滥用;虐待fitness n.健康sexual /'seksjuəl/ a.性的;性别的stress /stres/ n.压力;重音 vt.加压力于;使紧张GAGGAGAGGAFFFFAFAFstressful /'stresfəl/ a.产生压力的;紧张的obesity /ou'bi:siti/ n.肥胖;肥胖症adolescent /ædə'lesənt/ n.青少年 a.青春期的adolescence /'ædəu'lesns/ n.青春期GAGGAGAGGAFFFFAFAFban /bæn/ vt.禁止;取缔 n.禁令;谴责due /dju:/ a.欠款的;预定的;到期的due to 由于...tough /tʌf/ a.困难的;强硬的addicted a.入了迷的,上了瘾的addicted to 对...有瘾nicotine /'nikəti:n/ n.尼古丁accustom /ə'kʌstəm/ vt.使习惯于accustomed /ə'kʌstəmd/ a.惯常的;习惯了的GAGGAGAGGAFFFFAFAFaccustomed to 习惯于...withdrawal /wið'drɔ:l/ n.收回;撤退;戒毒过程bad-tempered a.脾气暴躁的;易怒的automatic /'ɔ:tə'mætik/ a.无意识的;自动的automatically /'ɔ:tə'mætikəli/ ad.无意识地;自动地mental /'mentl/ a.精神的;智力的GAGGAGAGGAFFFFAFAFmentally /'mentli/ ad.精神上;智力上quit /kwit/ vt.停止;离开effect /i'fekt/ n.结果;效力lung /lʌŋ/ n.肺pregnant /'pregnənt/ a.怀孕的abnormal /æb'nɔ:məl/ a.畸形的;异常的breathless /'breθlis/ a.气喘吁吁的;屏息的unfit /'ʌn'fit/ a.不健康的;不合适的;不合格的GAGGAGAGGAFFFFAFAFstrengthen /'streŋθən/ vt.加强;巩固;使坚强 vi.变强resolve /ri'zɔlv/ n.决心;决定decide on 对...作出决定packet /'pækit/ n.小包;小盒feel like (doing) 想要(做)...relaxation /ri:læk'seiʃən/ n.放松;松驰GAGGAGAGGAFFFFAFAFdesperate /'despərit/ a.绝望的;拼命的chemist /'kemist/ n.药剂师;化学家gum /gʌm/ n.树胶chewing gum 口香糖disappointed /'disə'pɔintid/ adj.失望的;沮丧的weaken /'wi:kən/ vi.动摇;减弱 vt.变弱ashamed /ə'ʃeimd/ a.感到惭愧或羞耻的comprehension /'kɔmpri'henʃən/ n.理解GAGGAGAGGAFFFFAFAF(力)in spite of 不管;不顾take risks 冒险take a risk 冒险get into 陷入;染上(坏习惯)etc ad.诸如此类的事物;等等appendix /ə'pendiks/ n.附录;附件illegal /i'li:gəl/ a.不合法的;违法的pill /pil/ n.药丸;药片GAGGAGAGGAFFFFAFAFrobbery /'rɔbəri/ n.抢劫;盗窃slippery /'slipəri/ a.滑的HIV 人体免疫缺损病毒AIDS n.艾滋病at risk 处境危险;遭受危险SARS 非典型性肺炎immune /i'mjun/ a.有免疫力的survival /sə'vaivəl/ n.幸存;幸存者sex /seks/ n.性;性别GAGGAGAGGAFFFFAFAFfluid /'flu(:)id/ n.流体;液体inject /in'dʒekt/ vt.注射injection /in'dʒekʃən/ n.注射;注射剂needle /'ni:dl/ n.针;针头GAGGAGAGGAFFFFAFAFspill /spil/ vi.溢出;洒落 vt.使溢出;使洒落male /meil/ a.男性的;雄性的 n.男人;雄性动(植)物female /'fi:meil/ n.a.女性的;雌性的 n.雌性的动(植)物;女人condom /'kɔndəm/ n.避孕套homosexual /'houmə'sekʃuəl/ n.同性恋 a.同性恋的prejudice /'predʒudis/ n.偏见;成见GAGGAGAGGAFFFFAFAFjudgement /'dʒʌdʒmənt/ n.看法;判决;判断disco /'diskou/ n.迪斯科舞会;迪斯科舞厅abortion /ə'bɔ:ʃən/ n.流产;中途失败cigar /si'gɑ:/ n.雪茄烟embarrassed a.尴尬的;陷入困境的awkward /'ɔ:kwəd/ a.局促不安的;笨拙的Unit 4consume /kən'sju:m/ vt.消耗;消费;耗尽;吃GAGGAGAGGAFFFFAFAF完renewable /ri'njuəbl/ adj.能再生的;可更新的greenhouseFahrenheit /'færənhait/ a.华氏的 n.华氏温度计come about 发生;造成Sophie /'soufi/ n.索菲(女名)Armstrong /'ɑ:mstrɔŋ/ 阿姆斯特朗graph /græf/ n.图表;坐标图;曲线图GAGGAGAGGAFFFFAFAFrandom /'rændəm/ a.胡乱的;任意的phenomenon /fi'nɔminən/ n.现象subscribe /səb'skraib/ vi.同意;捐赠;订阅vt.(签署)文件;捐助subscribe to v.同意;赞成;订购fossil /'fɔsl/ n.化石;从地下采掘出来的(矿物)fuel /fjuəl/ n.燃料byproduct n.副产品GAGGAGAGGAFFFFAFAFJanice /'dʒænes/ 贾尼丝 (女子名)GAGGAGAGGAFFFFAFAFFoster /'fɔstə/ 福斯特methane /'meθein/ n.甲烷;沼气Celsius a.(温度)摄氏的quantity /'kwɔntiti/ n.量;数量quantities of 大量的tend /tend/ vi.趋向;易于;照顾 vt.照顾;护理go up 上升;增长;升起Charles Keeling 查尔斯.基林GAGGAGAGGAFFFFAFAFmeasurement /'meʒəmənt/ n.衡量;测量;尺寸per /pə:/ prep.每;每一data /'deitə/ n.资料;数据result in 导致trend /trend/ n.趋势;倾向;走向catastrophe /kə'tæstrəfi/ n.大灾难;浩劫flood /flʌd/ n.洪水;水灾drought /draut/ n.旱灾;干旱GAGGAGAGGAFFFFAFAFfamine /'fæmin/ n.饥荒George Hambley 乔治.汉布利oppose /ə'pəuz/ vt.反对;反抗;与(某人)较量opposed /ə'pəuzd/ a.反对的;对立的be opposed to 反对...mild /maild/ a.温和的;温柔的;淡的environmental /in'vaiərən'mentl/ a.环境的environmentalist /invairən'mentlist/ n.环GAGGAGAGGAFFFFAFAF境保护论者consequence /'kɔnsikwəns/ n.结果;后果;影响state /steit/ vt.陈述;说明range /reindʒ/ n.种类;范围even if 即使keep on 继续GAGGAGAGGAFFFFAFAFglance /glɑ:ns/ vi.看一下;扫视 n.一瞥steady /'stedi/ a.平稳的;持续的;稳固的steadily /'stedili/ ad.平稳地;持续地tendency /'tendənsi/ n.倾向;趋势widespread /'waidspred/ a.分布广的;普遍的on the whole 大体上;基本上economical /'i:kə'nɔmikəl/ a.节约的;经济的hectare /'hektɑ:/ n.公顷GAGGAGAGGAFFFFAFAFaverage /'ævəridʒ/ a.平均的existence /ig'zistəns/ n.生存;存在outer /'autə/ a.外部的;外面的on behalf of 代表…一方;作为…的代言人individual /'indi'vidjuəl/ n.个人;个体 a.单独的;个别的advocate /'ædvəkit/ vt.拥护;提倡;主张commitment /kə'mitmənt/ n.承诺;交托;信奉put up with 忍受;容忍GAGGAGAGGAFFFFAFAFpollution /pə'lu:ʃən/ n.污染;弄脏growth /grəuθ/ n.增长;生长electrical /i'lektrikəl/ a.电的;与电有关的appliance /ə'plaiəns/ n.用具;工具;器具so long as 只要casual /'kæʒjuəl/ a.随便的;漫不经心的;偶然的and so on 等等motor /'məutə/ n.发动机GAGGAGAGGAFFFFAFAFcan /kæn/ n.容器;罐头circumstance /'sə:kəmstəns/ n.环境;情况microwave /'maikrəweiv/ n.微波炉;微波refresh /ri'freʃ/ vt.使恢复;使振作GAGGAGAGGAFFFFAFAFeducator /'edʒukeitə/ n.教育工作者;教育家contribution /'kɔntri'bju:ʃən/ n.贡献imperative /im'perətiv/ a.祈使语气;命令heading /'hediŋ/ n.标题slogan /'sləugən/ n.标语;口号presentation /'prezen'teiʃən/ n.显示;演出nuclear /'nju:kliə/ a.核的;核能的;原子核的disagreement /'disə'gri:mənt/ n.分歧;不一GAGGAGAGGAFFFFAFAF致Unit 5diagram /'daiəgræm/ n.图解;图表;示意图volcano /vɔl'keinəu/ n.火山volcanic /vɔl'kænik/ a.火山的volcanology /vɔlkə'nɔlədʒi/ n.火山学volcanologist /-dʒist/ n.火山学家erupt /i'rʌpt/ vi.(指火山)爆发;突然发生eruption /i'rʌpʃən/ n.火山爆发;(战争等)GAGGAGAGGAFFFFAFAF爆发ash /æʃ/ n.灰;灰末crater /'kreitə/ n.火山口;弹坑lava /'lɑ:və/ n.熔岩;火山岩hurricane /'hʌrikən/ n.飓风;风暴questionnaire /kwestʃə'nɛə/ n.问卷;调查表alongside /ə'lɔŋ'said/ adv.在旁边;沿着边prep.在…旁边;沿着…的边GAGGAGAGGAFFFFAFAFequipment /i'kwipmənt/ n.设备;装备appoint /ə'pɔint/ vt.任命;委派observatory /əb'zə:vətəti/ n.观象台;天文台;气象台database n.数据库;资料库Mount Kilauea 基拉韦厄火山GAGGAGAGGAFFFFAFAF。
人教版选修六词汇
选修六Unit 1 词汇表△realistic [,ri?'listik] adj. 现实主义的;逼真的;现实的abstract ['?bstr?kt] adj. 抽象的;深奥的n. 摘要sculpture ['sk?lpt??] n.雕塑△sculptor ['sk?lpt?] n. 雕刻家;雕塑家gallery ['ɡ?l?ri] n. 美术陈列室;画廊faith [feiθ] n. 信任;信心;信念have/lose faith in... 对...有/失去信心faithfully ['feiθfuli] adv. 忠实地△consequently ['k?nsi,kw?ntli] adv.所以;因而aim [eim] n.目标;目的vi. & vt. 瞄准;(向某方向)努力be aimed at ... 目的是为了... conventional [k?n'ven??n?l] adj.常规的;传统的;因循守旧的typical ['tipik?l] adj. 典型的;有代表性的It’s typical of sb to do.... 做...是某人的一贯特征evident ['evid?nt] adj. 明显的;明白的It’s evident to sb that...对某人来说很明显...△Giotto di Bondone 乔托(意大利画家、雕刻家、建筑师)△renaissance [ri'neisns] n.新生;复兴;复活△the Renaissance文艺复兴(时期)adopt [?'d?pt] vt.采用;采纳;收养adopt an orphan 收养一个孤儿adopt a policy 采用一项政策△humanistic [,hju:m?'nistik] adj.人道主义的possess [p?'zes] vt. 拥有;具有;支配possess a sense of humour 有幽默感possession [p?'ze??n] n. (尤作复数)所有;财产in possession of sth. 某人拥有某物Sth. be in the possession of sb.某物为某人所有superb [sju'p?:b, s?-] adj.卓越的;杰出的;极好的△perspective [p?'spektiv] n.透视画法;透视图;观点technique [tek'ni:k] n. 技术;方法;技能management techniques 管理技巧△Masaccio 马萨乔(意大利画家)coincidence [k?u'insid?ns] n. 巧合(的事);by coincidence 巧合地△masterpiece ['mɑ:st?pi:s, 'm?s-] n.杰作;名着△impressionism [im'pre??niz?m] n.印象主义;印象派△impressionist[im'pre??nist] adj.印象派的n. 印象派艺术家△post-impressionist [p?ust im'pre??nist]adj. 后印象派的n. 后印象派艺术家a great deal大量a great deal of money 大量的钱a great deal better 好多了shadow ['??d?u] n. 阴影;影子be in deep shadow 在阴暗处ridiculous [ri'dikjul?s] adj. 荒谬的;可笑的controversial [,k?ntr?'v?:??l] adj.争论的;争议的a controversial issue 一个有争议的问题attempt [?'tempt] n. 努力;尝试;企图vt. 尝试;企图at the first attempt 初次尝试attempt to do sth 企图做某事on the other hand (可是)另一方面predict [pri'dikt] vt. 预言;预告;预测△landscape ['l?ndskeip] n. 风景;景色specific [spi'sifik] adj. 确切的;特定的figure ['fiɡ?] n. 画像;身材;数字a bronze figure 一个铜像clay [klei] n. 黏土△critic ['kritik] n. 评论家;批评者△bronze [br?nz] n. 青铜;青铜色;青铜制艺术品marble ['mɑ:bl] n.大理石△Mona Lisa 蒙娜·丽莎(达·芬奇所作的一幅着名肖像画)△Leonardo da Vinci列奥纳多·达·芬奇(意大利着名画家)carve [kɑ:v] vt.雕刻;刻记be carved into 被雕刻成... delicate ['delik?t] adj. 脆弱的;容易生病的;精致的a delicate china 一个精致的瓷器△Michelangelo 米开朗基罗(意大利文艺复兴雕刻家、画家、建筑师和诗人)canvas ['k?nv?s] n. 帆布;画布△Picasso 毕加索(西班牙画家)café ['k?fei, k?'fi] n. 咖啡馆;小餐馆allergic [?'l?:d?ik] adj. 过敏性的;对……过敏的be allergic to 对...过敏△effectively [i'fektivli] adv. 有效地exhibition [,eksi'b?i?n] n. 展览;陈列;展览会on exhibition 在展出aggressive [?'ɡresiv] adj. 敢作敢为的;侵略的;好斗的scholar ['sk?l?] n.学者flesh [fle?] n.肉;肌肉;肉体in the flesh活着的;本人△Matisse马蒂斯(法国画家)geometry [d?i'?mitri] n. 几何学bunch ['b?nt?] n.束;串a bunch of... 一束...△Manhattan n. 曼哈顿岛;曼哈顿区(纽约市中心)avenue ['?v?nju:] n.林荫道;道路;大街preference ['pref?r?ns] n. 喜爱;偏爱have a preference for... 对...有偏爱△Guggenheim Museum 古根海姆博物馆△display [,dis'plei] vt. 展示;陈列;显露appeal [?'pi:l] vi. 有感染力;呼吁;求助vt. 将……上诉n. 呼吁;恳求appeal to (对某人)有吸引力;(使某人)感兴趣fragile ['fr?d?ail] adj.精细的;易碎的;脆弱的△circular ['s?:kjul?] adj. 圆形的;环形的;循环的△metropolita n [,metr?'p?lit?n] adj.主要都市的;大城市的reputation [,repju'tei??n] n.名声;名誉have/enjoy a good reputation享有好的声誉Egypt ['i:d?ipt] n. 埃及(东北非国家)Egyptian[i'd?ip?n] adj. 埃及的;埃及人的civilization [,sivilai'zei??n] n. 文明;文化;文明社会modern civilization 现代文明visual ['vizju?l] adj. 视觉的;看得见的have a good visual memory 视觉记忆好fragrant ['freiɡr?nt] a dj. 香的;令人愉快的△Monet 莫奈(法国画家)△Whitney 惠特尼△Madison n. 麦迪逊contemporary [k?n'temp?r?ri] adj.当代的;同时代的permanent ['p?:m?n?nt] adj.永久的;持久的district ['distrikt] n. 区;区域;行政区committee [k?'miti] n. 委员会signature ['sign?t??] n. 署名;签字选修六Unit 2 词汇表△poetry ['p?uitri] n. 诗(总称);诗意tick [tik] vt. 给……标记号tick off 勾掉rhyme [raim] n. 韵;押韵;押韵的词vi. & vt. (使)押韵convey [k?n'vei] vt. 传达;运送convey thanks to 向...传达谢意△emotion [i'm?u??n] n. 情感;情绪;感情nursery ['n?:s?ri] n. 托儿所nursery rhyme 童谣concrete [k?n'kri:t, 'k?nkri:t] adj. 具体的△repetition [,repi'ti??n] n.重复;反复;循环contradictory[,k?ntr?'dikt?ri] adj.引起矛盾的;好反驳的△hush [h??] vi. & vt. (使某人)安静下来△mockingbird n. 嘲鸫(一种鸟,能模仿其他鸟的叫声)diamond ['dai?m?nd] n. 钻石;菱形a diamond ring 一枚钻戒△brass [brɑ:s, br?s] n. 黄铜;黄铜器△billy-goat ['biliɡ?ut] n. 公山羊flexible ['fleksibl] adj. 灵活的;可弯曲的;柔顺的flexible working hours 灵活的工作时间pattern ['p?t?n] n. 模式;式样;图案a sentence pattern 一个句式△squire ['skwai?] n. 乡绅cottage ['k?tid] n. 村舍;小屋△coffin ['k?fin] n. 棺材sparrow ['sp?r?u] n. 麻雀△kitten ['kit?n] n. 小猫take it easy轻松;不紧张;从容run out of用完△cinquain n. 五行诗be made up of由……构成tease [ti:z] vi. & vt. 取笑;招惹;戏弄tease sb about sth 取笑某人某事salty ['s?:lti] adj. 含盐的;咸的salty water 咸水△droop [dru:p] vi. 低垂;凋萎;萎靡△dread [dred] vi. & vt. 害怕;畏惧endless ['endlis] adj. 无穷的;无止境的△syllable ['sil?bl] n. 音节minimum ['minim?m] n. 最低限度;最少量;最小数a minimum of 最少量的translation [tr?ns'lei??n] n. 翻译;译文branch [brɑ:nt?, br?nt?] n. 枝条;支流;部门△melt [melt] vi. 融化;溶化;软化melt away 消失;融掉△brimful ['brim'ful] adj.盈满的;满到边际的be brimful of energy 精力充沛in particular尤其;特别eventually [i'vent?u?li] adv. 最后;终于△await [?'weit] vt. 等候;期待transform [tr?ns'f?:m] vi. & vt. 转化;转换;改造;变换transform ...into 把...变为△revolve [ri'v?lv] vi. & vt. (使)旋转△utter ['?t?] vt. 说;讲;发出(声音)sorrow ['s?r?u, 's?:-] n. 悲伤;悲痛;懊悔to one’s sorrow 让某人悲伤的是bare [bε?] adj. 赤裸的;光秃的;稀少的n. 最基本的要素bare feet 赤脚librarian [lai'brε?ri?n] n. 图书馆馆长;图书馆管理员forever [f?'rev?] adv. 永远△stem [stem] n. 茎;干△cement [si'ment] n. 水泥section ['sek??n] n.部分;节;切下的块appropriate[?'pr?uprieit, ?'pr?upri?t] adj.适当的;正当的be appropriate for/to sb./sth.对某人/某物... 适合exchange [iks't?eind?] n. 交换;交流;互换vt. &vi. 调换;交换in exchange for 作为对...的交换diploma [di'pl?um?] n. 毕业文凭;学位证书sponsor ['sp?ns?] vt. 发起;举办;倡议n. 赞助人;主办者;倡议者be sponsored by... 被...赞助blank [bl??k] n. 空白adj. 空白的;茫然的go blank 大脑一片空白compass ['k?mp?s] n. 指南针;罗盘;(复数)圆规a pair of compasses 一副圆规bride [braid] n. 新娘bridegroom ['braidɡrum] n. 新郎championship ['t??mpi?n?ip] n. 冠军称号win the championship 赢得冠军称号△rhythmic ['riemik] adj. 有节奏的;有规律的darkness['dɑ:knis] n. 黑暗;漆黑in total darkness 一片黑暗warmth [w?:mθ] n. 暖和;温暖try out测试;试验try out a new machine 测试新机器scholarship ['sk?l??ip] n. 奖学金;学问;学术成就win a scholarship 赢得奖学金pianist ['pi?nist, pi'?nist] n. 钢琴家;钢琴演奏者violinist[,vai?'linist] n. 小提琴演奏者let out发出;放走let out a cry 发出叫喊声load [l?ud] n. 负担;负荷物(尤指沉重的)take a load off one’s mind 如释重负选修六Unit 3 词汇表cigarette [,siɡ?'ret] n. 香烟;纸烟smoke a cigarette 抽一支香烟alcohol ['?lk?h?l] n. 酒;酒精alcoholic [,?lk?'h?lik] adj. 酒精的alcoholic drinks 含酒精饮料abuse [?'bju:z] n. & vt. 滥用;虐待abuse drugs 滥用毒品△fitness ['fitnis] n. 健康△sexual ['seksju?l] adj. 性的;性别的stress [stres] n. 压力;重音vt. 加压力于;使紧张under stress 在压力下△stressful ['stresful] adj. 产生压力的;紧张的△obesity [?u'bi:s?ti] n. (过度)肥胖;肥胖症adolescent [,?d?u'les?nt] n. 青少年adj. 青春期的adolescence [,?d?u'les?ns] n. 青春期during adolescence 青春期期间ban [b?n] vt. 禁止;取缔n. 禁令;谴责ban sb. from doing sth. 禁止某人做某事due [dju:, du:] adj. 欠款的;预定的;到期的due to由于……tough [t?f] adj. 困难的;强硬的be tough on sb. 对某人苛刻addicted [?'diktid] adj. 入了迷的;上了瘾的addicted to 对……有瘾△nicotine ['nik?ti:n] n. 尼古丁accustom [?'k?st?m] vt. 使习惯于accustomed [?'k?st?md] adj. 惯常的;习惯了的accustomed to 习惯于……withdrawal [wie'dr?:?l, wiθ-] n.收回;撤退;戒毒(或脱瘾)过程△bad-tempered ['b?d,temp?d] adj.脾气暴躁的;易怒的automatic [?,:t?'m?tik] adj. 无意识的;自动的an automatic door 自动门automatically [,?:t?'m?tik?li] adv.无意识地;自动地mental ['ment?l] adj.精神的;智力的mental health 精神健康mentally ['ment?li] adv. 精神上;智力上quit [kwit] vt. 停止(做某事);离开quit doing sth.effect [i'fekt] n. 结果;效力come into effect 开始生效lung [l??] n. 肺pregnant ['preɡn?nt] adj. 怀孕的abnormal [?b'n?:m?l] adj. 畸形的;异常的breathless ['breθlis] adj.气喘吁吁的;屏息的unfit [,?n'fit] adj. 不健康的;不合适的;不合格的be unfit for /to do 不适于…/不适于做…strengthen['stre?θ?n] vi. 变强vt. 加强;巩固;使坚强strengthen the bridge 加固桥梁△resolve [ri'z?lv] n. 决心;决定decide on对……作出决定packet ['p?kit] n. 小包;小盒a packet of … 一包…feel like (doing)想要(做)……△relaxation [,ri:l?k'sei??n] n. 放松;松弛desperate ['desp?r?t] adj. 绝望的;拼命的be desperate for…/to do…极想…/极想做…chemist ['kemist] n. 药剂师;化学家△gum [ɡ?m] n. 树胶△chewing gum 口香糖disappointed [,dis'p?intid] adj. 失望的;沮丧的be disappointed with/in sb. about sth.关于某事对某人失望△weaken ['wi:k?n] vt. (使)变弱vi. (对某事的决心)动摇;减弱ashamed [?'?eimd] adj. 感到惭愧或羞耻的be/feel ashamed of 对…感到羞愧comprehension [,k?mpri'hen??n] n.理解(力)beyond comprehension 难以理解in spite of不顾;不管take risks (a risk)冒险get into陷入;染上(坏习惯)etc (et cetera) adv. 诸如此类的事物;等等appendix [?'pendiks] n. 附录;附件illegal [i'li:g?l] adj. 不合法的;违法的It’s illegal for sb. to do… .对某人来说做…是非法的pill [pil] n. 药丸;药片△robbery ['r?b?ri] n. 抢劫;盗窃△slippery ['slip?ri] adj. 滑的△HIV (Human Immunodeficiency Virus)人体免疫缺损病毒(艾滋病病毒)△AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)艾滋病(后天免疫缺损综合症)at risk处境危险;遭受危险△SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)非典型性肺炎△immune [i'mju:n] adj. 有免疫力的survival [s?'vaiv?l] n. 幸存;幸存者sex [seks] n. 性;性别△fluid ['flu(:)id] n. 液体;流体△inject [in'd?ekt] vt. 注射△injection [in'd?ek??n] n. 注射;注射剂needle ['ni:dl] n. 针;(注射器的)针头△spill [spil] vi. 溢出;洒落vt. 使溢出;使洒落It’s no use crying over spilt milk. 覆水难收male [meil] adj. 男性的;雄性的n. 男人;雄性动(植)物female ['fi:meil] adj. 女性的;雌性的n. 雌性的动(植)物;女人△condom ['k?nd?m] n.避孕套△homosexual [,h?m?u'seksju?l] n. 同性恋adj. 同性恋的prejudice ['pred?udis] n. 偏见;成见judgement ['d??d?m?nt] n.看法;判决;判断make a judgement about sth.对某事做出判断△disco n. 迪斯科舞会;迪斯科舞厅abortion [?'b?:??n] n. 流产;中途失败cigar [si'ɡɑ:] n. 雪茄烟embarrassed [im'b?r?st] adj.尴尬的;陷入困境的be/feel embarrassed about sth.对某事感到尴尬awkward ['?:kw?d] adj. 局促不安的;笨拙的put sb. in an awkward position使某人处于尴尬境地选修六Unit 4 词汇表disagreement [,dis?'ɡri:m?nt] n. 分歧;不一致;consume [k?n'sju:m] vt. 消费;消耗;耗尽;吃完consume energy 消耗能源△renewable [ri'nju:?bl] adj. 能再生的;可更新的△greenhouse ['ɡri:nhaus] n. 温室;花房△Fahrenheit adj. 华氏的n.华氏温度计come about 发生;造成phenomenon [fi'n?min?n] (复数phenomena)n. 现象a natural phenomenon 自然现象subscribe [s?b'skraib] vi. 同意;捐赠;订阅vt. 签署(文件);捐助subscribe to同意;赞成;订购subscribe to the view that 同意这个观点subscribe to sth 订购……△fossil ['f?s?l] n. 化石;从地下采掘出来的(矿物)△Sophie 索菲(女名)△Armstrong 阿姆斯特朗(姓)graph [ɡrɑ:f] n. 图表;坐标图;曲线图random ['r?nd?m] adj. 胡乱的;任意的at random 随意地fuel ['fju?l] n. 燃料fossil fuels 化石燃料△byproduct ['bai,pr?d?kt] n. 副产品△methane ['mi:θein] n. 甲烷;沼气△Celsius adj. (温度)摄氏的quantity ['kw?nt?ti] n. 量;数量quantities of大量的tend [tend] vi. 趋向;易于;照顾vt. 照顾;护理tend to do 倾向于;往往会go up上升;增长;升起△Charles Keeling 查尔斯·基林△measurement ['me??m?nt] n. 衡量;测量;尺寸per [p?:, p?] prep. 每;每一per day/week/year 每天/周/年data ['deit?] n. 资料;数据result in导致trend [trend] n. 趋势;倾向;走向catastrophe [k?'t?str?fi] n. 大灾难;浩劫flood [fl?d] n. 洪水;水灾flood-stricken areas 洪涝地区△drought [draut] n. 旱灾;干旱△famine ['f?min] n. 饥荒△George Hambley 乔治?汗布利oppose [?'p?uz] vt. 反对;反抗;与(某人)较量opposed [?'p?uzd] adj. 反对的;对立的be opposed to反对……mild [maild] adj. 温和的;温柔的;淡的△environmental [in,vai?r?n'ment?l] adj.环境的△environmentalist [in,vai?r?n'ment?list] n.环境保护论者consequence ['k?nsi,kw?ns] n. 结果后果in consequence 因此state [steit] vt. 陈述;说明range [reind?] n. 种类;范围a wide range of 一系列的even if 即使keep on继续glance [ɡlɑ:ns, ɡl?ns] vi. 看一下;扫视n.一瞥at first glance 乍一看; 初看steady ['stedi] adj.平稳的;持续的;稳固的steadily ['stedili] adv. 平稳地;持续地tendency ['tend?nsi] n. 倾向;趋势a general tendency 总的趋势widespread ['waid'spred] adj. 分布广的;普遍的widespread support 广泛的支持on the whole大体上;基本上△economical [,i:k?'n?mik?l] adj. 节约的;经济的△hectare ['h?kt?r] n. 公顷average ['?v?rid?] adj. 平均的on (the) average 平均existence [iɡ'zist?ns] n. 生存;存在come into existence 产生outer ['aut?] adj. 外部的;外面的outer space 外层空间on behalf of 代表……一方;作为……的代言人△individual [,indi'vidju?l] n. 个人;个体adj. 单独的;个别的advocate ['?dv?keit] vt. 拥护;提倡;主张advocate reform 提倡改革commitment [k?'mitm?nt] n. 承诺;交托;make a commitment 做出承诺put up with忍受;容忍pollution [p?:'lju:??n] n. 污染;弄脏air/water/soil pollution 空气/水/土壤污染growth [ɡr?uθ] n. 增长;生长electrical [i'lektrik?l] adj. 电的;与电有关的△appliance [?'plai?ns] n. 用具;器具so long as只要casual ['k??ju?l] adj. 随便的;漫不经心的;偶然的and so on等等motor ['m?ut?] n. 发动机can [k?n, k?n] n. 容器;罐头circumstance ['s?:k?mst?ns] n. 环境;情况under/in no circumstances 绝不in the circumstances 在这种情况下microwave ['maikr?uweiv] n. 微波炉;微波refresh [ri'fre?] vt. 使恢复;使振动refresh one’s spirit 振作精神educator ['edju:keit?] n.教育工作者,教育家contribution [,k?ntri'bju:??n] n. 贡献make a contribution to 做贡献Your contribution counts.你的贡献很重要。
浅谈广告英语中双关语_杜撰词_仿拟_明喻和暗喻的翻译
别致等修辞效果 , 能够突出广告的特点 , 因而在广 告中得到大量应用 ” [1 ]。 英语双关可以分为: 谐音双 关 ( homo phonic puns) 和语义双关 ( homog raphic puns) 。 1. 谐音双关 。谐音双关是用发音相同或相近而 拼写和词义根本不同的词构成的。 此类双关具有风 趣、 幽默 、 俏皮 、 滑稽的语言风格 , 能增强广告的 感染力 , 给广告受者留下深刻的印象。 如:
收稿日期 :
2002-03-25
作者简介 : 刘荣征 ( 1964 — ) , 男 , 河北灵寿县人 , 硕士研究生 , 研究方向 : 应用语言学与教学法 。
76 译文 : 尽情大吃 , 不增体重 。
中国地质大学学报 (社会科学版 ) A 11 is w ell tha t ends well [ 11] . 译文 : 烟蒂好 , 烟就好 。
(果汁 ) 这两个词生造而来 , 可直译为 “果汁 ”。
( 2) T he or ang emo stest drink in the wo r ld. 译文 : 世界上最浓的桔汁饮料 。
在这则广告标题里 , 广告作者把 “ o rang e ” 与 “ much ” (多 ) 的最高级 “ mo st” (最多 ) 和形容词最 高 级 的 后 缀 “ 一 est ” 合 起 来 , 杜 撰 了 “ o ra ng em ostest” 一词 , 强调这种饮料中桔汁含量最 高、 口味最浓。
第 2 卷第 4期
刘荣 征 : 浅谈广告英语中双关语 、 杜撰词 、 仿拟 、 明喻和暗喻的翻译
77
2. 意译法 。若直译不符合译文语言习惯或无法 直译 , 可采用意译法处理译 , 出其实际的意思 。 例 如:
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
LK翻译测试说明:1. 本测试共分两部分:专利测试和非专利测试。
专利翻译在用语上有一定的特殊性。
如果您熟悉专利翻译,请完成相关领域的专利测试;或选择非专利测试中您擅长的领域,也可二者都做。
2. 本测试共分两个方向:英译中(EC)和中译英(CE)。
请选择您擅长的方向进行测试,也可二者都做。
3. 请将测试时间控制在2小时内。
专利类:英译中(EC):通信方面:Based on the above analysis, the technical scheme of the present invention is provided, as shown in Fig. 4, the procedure of a terminal random access to a radio communication system comprises the following steps:a. a terminal sends a random access preamble message to a base station in a certain random access time slot in a radio frame;b. the base station returns a random access response message, which comprises the uplink radio resource allocated for the above terminal and an individual identifier that corresponds to the random access preamble message; the physical control channel comprises a group identifier that is Random Access-Radio Network Temporary Identity (RA-RNTI), the base station combines location information of the random access time slot in the radio frame in which the random access time slot is located and that in the frequency domain to generate a group identifier, or the base station directly takes location information of the random access time slot in the radio frame in which the random access time slot is located as a group identifier.根据上述分析,本发明的技术方案如图中4所示提供出来,无限通讯系统的终端随机访问程序包含以下步骤:a.终端给位于无线桢中的一些随机访问时隙中的基站发送一条随机访问前导码消息;b.基站会返回一条随机访问响应消息,包括分配给上述终端的上行线路无线电资源和一个对应于随机访问前导码消息的个人标识符;其物理控制信道包括一组随机访问无线电网络临时身份(RA-RNTI)标识符,基站结合了无线帧中位于其中的随机访问时隙的位置信息,并在频率范围内会产生一组标识符,基站也可能直接取走群组标识符形式的位于无线桢中的随机访问时隙的位置信息。
机械方面:In the above diffusion sheet, the structures have functions of diffusing and collecting light transmitted through the light-transmissive base member. Since the structures are randomly formed on the first main surface, moire can be suppressed from being generated. Further, the flattened portion formed among the structures on the first main surface has a surface roughness (Ra: arithmetic mean roughness) equal to or lower than 0.6 μm. Therefore, the flattened portion has a light diffusing function. Accordingly, with the above diffusion sheet, a light diffusing function can be improved while suppressing lowering of brightness in the frontal direction.在上述扩散板中,此结构具有通过透光性基底构件扩散和收集透射光的功能。
由于这些结构在第一主表面上随机形成,所以可以抑制正在生成的莫尔条纹。
另外,在第一主表面的结构中形成的扁平部分的表面粗糙度(随机存取:算术平均粗糙度)设定为等于或低于0.6μm.因此,扁平部分具有光扩散功能。
相应地,通过上述扩散薄片,光扩散功能可以通过抑制正面方向亮度的降低而得到提高。
The flattened portion has a surface roughness (Ra) equal to or larger than 0.2 μm and equal to or lower than 0.6 μm. If the surface roughness of the flattened portion is lower than 0.2 μm, an increase rate of the haze of the diffusion sheet is small. Further, if the surface roughness of the flattened portion is larger than 0.6 μm, although the increase rate of the haze of the diffusion sheet becomes larger, a decrease rate of the front brightness also becomes larger. The haze can be increased while suppressing considerable lowering of the front brightness by setting the surface roughness of the flattened portion to be in the above range. When the roughness of the flattened portion has directional property, it is sufficient that roughness in at least one direction is equal to or lower than 0.6 μm.扁平部分具有等于或大于0.2μm且等于或小于0.6μm的表面粗糙度(随机存取)。
如果扁平部分的表面粗糙度小于0.2μm,扩散片的雾度的增加率很小。
此外,如果扁平部分的表面粗糙度大于0.6μm,虽然扩散片的雾度的增加率增大,但是正面亮度的降低率也增大了。
可以通过把扁平部分的表面粗糙度设置在上述范围内从而抑制正面亮度的剧烈降低来增加雾度。
当扁平部分的粗糙度具有方向性时,它足够使至少一个方向上的粗糙度等于或低于0.6μm。
中译英(CE):通信方面:图2所示为本发明长循环前缀帧结构下行专用导频与物理资源块的映射方法,该方法包括以下步骤:步骤S202:频域间隔设置处理,对于映射到同一时域的下行专用导频,将其频域间隔设置为2个子载波;步骤S204:时域间隔设置处理,对于映射到不同时域的下行专用导频,将其时域间隔设置为2个或3个OFDM符号;步骤S206:初始映射处理,将第一个下行专用导频映射到物理资源块具体位置,该具体位置又称为初始位置,其中,初始位置用A和D表示,其中,A为频域初始位置,D为时域初始位置;步骤S208:根据第一个下行专用导频的初始位置、频域间隔和时域间隔以及预定规则进行该路其他下行专用导频的映射处理。
上述预定规则是:所述物理资源块在频域映射12个子载波,在同一时域映射每路四个下行专用导频,每个专用导频相隔两个子载波。
下行专用导频有多路时,每路均可按该方法处理。
T he figure 2 shows the mapping method of dedicated pilot frequency and physical resource block of structure downlink of long cyclic prefix frame , this method includes the following steps:Step S202: Frequency domain interval set processing, as for the descending dedicated pilot mapped into the same time -frequency domain, the frequency domain interval is set as 2 subcarriers;Step S202: Time-domain interval set processing, as for the descending dedicated pilot frequency mapped into different time domains, the frequency domain interval is set as 2 or 3 OFDM symbols;Step S206: Initial map processing, the first descending dedicated pilot frequency is mapped to specific position of physical resource block, this location is also known as the initial position, the initial position is signified as A and D, among which, A means the initial position of the frequency domain, D means the initial position of time-domain.Step S208: Conduct the map processing of other descending dedicated pilot frequency of this road according to initial position, frequency domain interval, time domain interval and predetermined rules of the first descending dedicated pilot frequency.The above scheduled rule is: the described physical resource block maps 12 sub-carriers in the frequency domain, mapping 4 descending special pilot frequency of each road at the same time domain, the interval of each two dedicated pilot frequency is 2 sub-carriers. When there are multiple descending dedicated pilot frequency, Every road can be treated according to this method.非专利类:英译中(EC):IT方面Amdocs CES –Cramer OSS 7.5 offers service providers a highly scalable service management platform. Our service management capabilities enables service providers to transform to a next generation OSS architecture, providing a comprehensive and holistic overall service fulfillment process for multiple services. Crucially, our capabilities enable service providers to do this while still making use of and reaping return from numerous existing Operation Support Systems (OSS) –there is no need to rip and replace to achieve visibility and a consistent approach across all services.Our products are aligned with the TeleManagement Forum’s framework – New Generation Operations Systems and Software (NGOSS). This framework offers a common language and standard way to help communications service providers to make their operations more efficient.Amdocs CES – Cramer OSS 7.5 enables full management of complex manual and automated service provisioning across the organization. It contains a workflow and service modeling component that allows process engineers to easily configure and extend the entire application to meet specific requirements.Key features and benefitsCentral Repository for Service InventoryAmdocs Unified Service Manager provides a single access point for service inventory. It links the customer ordered product to the network services and resources that are allocated to fulfill that order. It is a cross inventory platform and, therefore, provides the capability to run legacy and next generation OSS systems side by side.This provides a full service lifecycle managed by one product using the same methodology.The service information held in Amdocs Unified Service Manager provides a fast and effective way to manage service change and assurance. Amdocs USM is preintegrated with Amdocs SM Support trouble ticketing platform.合同方面:UEA shall convene District-CCC and Mingde Coordination Team and conduct regular meetings to discuss program plans, operational guidelines, processes, progress, concerns, etc. pertinent to the success of the program.District-CCC shall make admission determinations. District-CCC shall maintainall student and attendance records related to credit course offered for the ECP. Mingde shall provide all required classroom, computer and science labs, equipments, technology infrastructure according to District-CCC standards. Mycareer shall be responsible for identifying potential students for the ECP and meeting enrollment requirements.Mingde, Mycareer and UEA agree, to the fullest extent permitted by the law, to indemnify and hold harmless District-CCC, its trustees, agents, and employees against all damages, liabilities, or costs, including reasonable attorneys' fees and defense costs, to the extent caused by Mingde's, Mycareer and UEA's performance of services under this Agreement, or its breach of the terms of this Agreement, or any acts in connection with or related to the Program, or any actions of Mingde, Mycareer, UEA, or anyone for whom Mingde, Mycareer and UEA are legally liable.Mingde, Mycareer and UEA shall, no less than 30 days in advance, communicate with the assigned District-CCC administrator any changes to the scheduled time, location or scope of the courses offer agreed upon by Parties. The Parties may terminate this Agreement, with or without cause, upon 120 days written notice to the other Party. In the event of such termination, the Parties shall pay District-CCC the value of its services completed as of the date of termination, and the Parties obligations to District-CCC upon such termination shall be fulfilled by payment of such value.新闻方面:Alcoa and Ma’aden have signed bank financing for the integrated Ma’aden 740,000 tpy smelter and 380,000 tpy rolling mill complex in Saudi Arabia. Sixteen financial institutions participated in the signing, together providing over $1.9bn. The companies plan to start the financing process shortly for the mine and refinery, which constitutes the second phase of the $10.8bn fully integrated joint venture.Century Aluminum has announced a restart of the idled potline at the 249,000 tpy Hawesville smelter in Kentucky. The line was initially closed during Q1 2009 as a consequence of depressed market conditions. The restart is expected to be completed during Q1 2011 and production at the smelter will increase by around 50,000 tonnes.Hydro will close its extrusion plant at Karmøy, Norway in 2012 as part of work to restructure its Norwegian aluminium profiles business. The decision to close the plant comes on the back of a decline in sales to the automotive market. The company will raise output at its extrusion plants in Magnor and Raufoss following the closure and will focus on sales in the Scandinavian market.Bahrain Aluminium Extrusion Company (Balexco) is set to increase its annual aluminium production to 33,000 tpy by the end of the year. The company has announced plans to set up a fourth extrusion line as well as a new anodising plant which would be commissioned at its Sitra facility in March 2011, and will add an extra 8,000 tpy of aluminium products to its current25,000 tpy. A total of around BD9m (US$23.9m) will be invested in both plants中译英(CE):工程方面:总体布局分两部分:灌区及其辅助设施。