英文合同

合集下载

合同英文版(共10篇)

合同英文版(共10篇)

合同英文版(第一篇)一、合同双方Party A: [公司名称或个人姓名]Address: [地址]Contact: [联系方式]Party B: [公司名称或个人姓名]Address: [地址]Contact: [联系方式]二、合同目的三、合同条款1. Definitions and InterpretationIn this Contract, unless the context otherwise requires: "Contract" means this Agreement, including any annexes and appendices hereto."Party" means Party A or Party B, and "Parties" means both Party A and Party B."Goods" means the products or services provided Party A to Party B.2. Term of the Contract3. Delivery and AcceptanceParty A shall deliver the Goods to Party B within [具体时间,如:30 days] after the receipt of the order. Party Bshall inspect the Goods upon delivery and shall notify PartyA of any defects or nonconformities within [具体时间,如:7 days] after delivery.4. Payment TermsParty B shall make payment for the Goods in accordance with the following terms:[支付条款,如:50% advance payment upon signing the Contract, and the remaining 50% upon delivery.]5. ConfidentialityBoth Parties agree to keep confidential all information disclosed to each other in connection with this Contract and not to use such information for any purpose other than the performance of this Contract.四、违约责任In the event of a breach of this Contract either Party, the nonbreaching Party shall have the right to claim damages or take other legal actions as permitted law.五、争议解决Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved through friendly negotiations between the Parties. If no settlement can be reached, the dispute shall be submitted to [具体仲裁机构或法院] for arbitration or litigation.六、适用法律This Contract shall be governed and construed in accordance with the laws of [指定国家或地区],excluding its conflict of laws principles. The Parties agree that any legal action or proceedings arising out of this Contract shall be brought exclusively in the courts located in [指定城市或地区].七、转让Neither Party may assign or transfer any of its rights or obligations under this Contract without the prior written consent of the other Party, which consent shall not be unreasonably withheld or delayed.八、终止This Contract may be terminated either Party uponwritten notice in the event of:A material breach of this Contract the other Party, which is not cured within [指定时间,如:30 days] after written notice of such breach.The insolvency or bankruptcy of either Party.The occurrence of any force majeure event that prevents either Party from fulfilling its obligations under this Contract for a period exceeding [指定时间,如:90 days].九、完整协议This Contract constitutes the entire agreement betweenthe Parties and supersedes all prior agreements and understandings, whether written or oral, between the Partieswith respect to the subject matter hereof. No amendment or modification of this Contract shall be valid or binding unless made in writing and signed both Parties.十、通知By signing below, the Parties acknowledge that they have read, understood, and agree to be bound the terms and conditions of this Contract.Party A: ______________________Signature: _____________________Date: _________________________Party B: ______________________Signature: _____________________Date: _________________________十一、知识产权十二、适用条款If any provision of this Contract is held to be invalid, illegal, or unenforceable, the validity, legality, and enforceability of the remaining provisions shall not in any way be affected or impaired. The Parties agree to replace any such invalid, illegal, or unenforceable provision with a valid, legal, and enforceable provision that achieves, to the extent possible, the economic, business, and legal objectives of the invalid, illegal, or unenforceable provision.十三、存活条款The provisions of this Contract that their nature are intended to survive termination or expiration of this Contract, including but not limited to confidentiality, intellectual property, indemnification, and limitation of liability, shall survive any termination or expiration ofthis Contract.十四、不可抗力Neither Party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any force majeure event beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation networks. The affected Party shall promptly notify the other Party of the existence and nature of such force majeure event and shall use reasonable efforts to minimize the effects of such event.十五、自动续约Unless either Party provides written notice of its intention not to renew this Contract at least [指定时间,如:90 days] prior to the expiration of the Term, this Contract shall automatically renew for a period of [指定时间,如:one year] under the same terms and conditions.十六、签署This Contract may be executed in multiple counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of whichtogether shall constitute one and the same instrument. The signatures of both Parties may be delivered facsimile or electronic means, and such signatures shall be deemed to have the same legal effect as original signatures.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Signature Page Follows][Signature Page]Party A:_____________________Printed Name: __________Title: _________________Date: __________________Party B:_____________________Printed Name: __________Title: _________________Date: __________________[End of Contract]。

各类英文合同范本

各类英文合同范本

各类英文合同范本销售合同(Sales Contract)This Sales Contract is made and entered into on [date] between [seller's name] (hereinafter referred to as the "Seller") and [buyer's name] (hereinafter referred to as the "Buyer").1. Commodity and Specification: The Seller agrees to sell to the Buyer [product name] with the following specifications: [specification detls].2. Price and Payment: The total price of the goods is [amount] (inclusive of taxes and fees). The Buyer shall make the payment within [payment term] after the contract is signed.3. Delivery: The Seller shall deliver the goods to the Buyer at [delivery address] on or before [delivery date].4. Quality Assurance: The Seller guarantees that the goods are of good quality and conform to the agreed specifications.5. Liability for Breach of Contract: In case of any breach of this contract either party, the breaching party shall be liable for the resulting losses.租赁合同(Lease Contract)This Lease Contract is made on [date] and between [lessor's name] (hereinafter referred to as the "Lessor") and [lessee's name] (hereinafter referred to as the "Lessee").1. Property Description: The Lessor leases to the Lessee the property located at [property address], consisting of [description of the property].2. Lease Term: The lease term shall mence on [start date] and end on [end date].3. Rent and Payment: The monthly rent is [amount], payable in advance on the [payment due date] of each month.4. Mntenance and Repr: The Lessee is responsible for the normal mntenance of the property, while the Lessor is responsible for major reprs.5. Termination: Either party may terminate this contract under certn circumstances as stipulated herein.服务合同(Service Contract)This Service Contract is entered into on [date] between [client's name] (hereinafter referred to as the "Client") and [service provider's name] (hereinafter referred to as the "Service Provider").1. Services Provided: The Service Provider agrees to provide the following services to the Client: [description of services].2. Service Fee and Payment: The total service fee is [amount], and the Client shall make the payment as follows: [payment schedule].3. Performance and Timeline: The Service Provider shall plete the services within the agreed timeline of [start date] to [end date].4. Confidentiality: Both parties agree to keep confidential any information related to this contract.5. Dispute Resolution: In case of any dispute arising from this contract, the parties shall resolve it through friendly negotiation or legal means.。

英文雇佣合同范本5篇

英文雇佣合同范本5篇

英文雇佣合同范本5篇第1篇示例:英文雇佣合同范本Employment ContractThis Employment Contract (the “Contract”) is entered into on [Date], by and between [Company Name], with its principal place of business at [Address] (“Employer”), and [Employee Name], residing at [Address] (“Employee”).1. Position and Duties4. Work Schedule5. Performance and Conduct7. Termination8. Non-Compete9. Governing Law10. Entire AgreementIn Witness Whereof, the undersigned have executed this Contract as of the date first above written.[Employer Name]:[Signature]第2篇示例:英文雇佣合同范本Employment ContractThis Employment Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Employer's Name], hereinafter referred to as "Employer," and [Employee's Name], hereinafter referred to as "Employee," on this [Date] day of [Month], [Year].1. Position and Duties3. Benefits4. Working Hours5. Termination6. Confidentiality and Non-Compete8. Entire AgreementIN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Employer:[Employee's Name]第3篇示例:英文雇佣合同范本Employment ContractThis Employment Contract (the "Contract") is made and entered into between [Employer's Name], (the "Employer") and [Employee's Name], (the "Employee") on [Date of Signing] (the "Effective Date").In witness whereof, the parties have executed this Contract as of the Effective Date.[Employer's Signature] [Employee's Signature]Date: Date:第4篇示例:雇佣合同本雇佣合同(以下简称“本合同”)由以下双方于________________(日期)签订:雇主:(公司名称)(以下简称“雇主”)地址:电话:法定代表人:被雇员:(被雇员姓名)(以下简称“被雇员”)身份证号码:地址:电话:鉴于雇主愿意雇佣被雇员担任________________(被雇员职位),并由被雇员接受雇佣。

英文合同范文模板3篇

英文合同范文模板3篇

英文合同范文模板3篇篇1Contract TemplateThis Contract ("Contract") is entered into by and between [Party A], with an address at [Address A] and [Party B], with an address at [Address B] on [Date].1. AgreementParty A and Party B hereby agree to enter into this Contract for the purpose of [Purpose of the Contract]. This Contract shall be binding upon both parties and their successors and assigns.2. TermThis Contract shall commence on [Start Date] and shall continue until [End Date], unless terminated earlier as provided for in this Contract.3. Scope of WorkParty A shall provide the following services/products [Description of Services/Products] to Party B, in accordance withthe specifications and requirements set forth in Exhibit A attached hereto.4. Payment TermsParty B agrees to pay Party A a total sum of [Total Amount] for the services/products rendered under this Contract. Payment shall be made in [Currency] in the following installments:- [First Installment Amount] due on [Due Date]- [Second Installment Amount] due on [Due Date]- [Final Installment Amount] due on [Due Date]5. ConfidentialityDuring the term of this Contract and at all times after its termination, Party A and Party B shall keep all confidential information, including but not limited to financial information, trade secrets, and proprietary information, strictly confidential and shall not disclose it to any third party without the prior written consent of the other party.6. TerminationEither party may terminate this Contract by giving [Number of Days’ Notice] days' written notice to the other party. In theevent of termination, Party B shall pay Party A for allservices/products provided up to the date of termination.7. Governing LawThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the courts in [Jurisdiction].8. Entire AgreementThis Contract constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements, understandings, and negotiations, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract on the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Name of Party A] [Name of Party B][Title of Party A] [Title of Party B][Date]篇2Contract TemplateThis agreement is made and entered into on [Date], by and between [Party A], with a mailing address of [Address], and [Party B], with a mailing address of [Address], collectively referred to as the “Parties”.1. Purpose of the Agreement:Party A agrees to provide [Description of Services] to Party B in exchange for [Compensation].2. Term of the Agreement:This agreement shall begin on the date of signing and shall continue for a period of [Length of Time], unless terminated earlier by either Party with [Advance Notice].3. Services to be Provided:Party A agrees to provide the following services to Party B:- [Detailed Description of Services]- [Timeline for Services]- [Any Other Specific Terms]4. Compensation:In exchange for the services provided by Party A, Party B agrees to pay [Payment Amount] on a [Recurring Basis] or [One-time Payment]. Payment shall be made to [Payment Method] by [Due Date].5. Termination:Either Party may terminate this agreement with [Advance Notice] in writing. Upon termination, Party A shall be entitled to receive payment for any services rendered up to the termination date.6. Confidentiality:Both Parties agree to keep all information exchanged during the course of this agreement confidential. This includes but is not limited to client data, proprietary information, and strategies.7. Governing Law:This agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the state of [State].8. Entire Agreement:This agreement constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral.In witness whereof, the Parties have executed this agreement as of the date first above written.[Party A]Signature: _________________________Date: ____________________________[Party B]Signature: _________________________Date: ____________________________This contract template is a basic outline of the terms and conditions that should be included in a typical service agreement. It is recommended that Parties consult with legal counsel to ensure the contract meets their specific needs and complies with all relevant laws and regulations.篇3英文合同范文模板Contract TemplateThis Contract ("Contract") is entered into on [Insert Date], by and between [Name of Party A], with its principal place ofbusiness at [Insert Address], and [Name of Party B], with its principal place of business at [Insert Address].1. Description of Services:Party A agrees to provide the following services to Party B: [Insert Description of Services].2. Payment Terms:Party B agrees to pay Party A the total sum of [Insert Amount] for the services outlined in this Contract. Payment shall be made in [Insert Payment Terms], starting from the date of the signing of this Contract.3. Term of Contract:This Contract shall commence on [Insert Start Date] and shall continue for a period of [Insert Term Length]. Either Party may terminate this Contract with [Insert Notice Period] days’ notice in writing.4. Confidentiality:Both Parties agree to keep confidential all information exchanged during the term of this Contract. This includes but is not limited to business strategies, financial information, and client lists.5. Governing Law:This Contract and any disputes arising from it shall be governed by the laws of [Insert State/Country].6. Indemnity:Party A agrees to indemnify and hold harmless Party B from any claims, damages, or liabilities arising from the services provided by Party A.7. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any prior agreements or representations.In witness whereof, the Parties have executed this Contract as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B][Printed Name of Party A] [Printed Name of Party B][Title of Party A] [Title of Party B][Date]Please note that this template is a general guide and can be customized to suit the specific needs of the Parties involved. It isadvisable to seek legal advice when drafting a Contract to ensure its legality and enforceability.。

各类英文合同范本

各类英文合同范本

各类英文合同范本Sales ContractThis Sales Contract (the "Contract") is made and entered into as of [date], and between [seller's name] (the "Seller") and [buyer's name] (the "Buyer").1. Subject Matter of the Sale: The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy [description of the goods or services].2. Price and Payment: The total price for the goods or services is [amount in words and figures]. The Buyer shall pay the Seller in the following manner: [detl the payment terms, such as installment payments or a specific due date].3. Delivery: The Seller shall deliver the goods or services to the Buyer at [delivery location] on or before [delivery date].4. Warranty: The Seller warrants that the goods or services will conform to the specifications and quality standards agreed upon.5. Limitation of Liability: In no event shall the Seller be liable for any indirect, incidental, or consequential damages.6. Dispute Resolution: In the event of any dispute arising out of or in connection with this Contract, the parties shall attempt to resolve it through friendly negotiation. If unsuccessful, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of [arbitration institution].7. Governing Law: This Contract shall be governed the laws of [applicable jurisdiction].IN WITNESS WHEREOF, the parties have caused this Contract to be signed their authorized representatives as of the date first above written.Seller: [signature and name]Buyer: [signature and name]这只是一个基本的合同框架,实际的合同内容会根据具体的交易和法律要求进行详细的定制和调整。

法律英语合同范本(汇总6篇)

法律英语合同范本(汇总6篇)

法律英语合同范本(汇总6篇)(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、工作计划、合同协议、条据书信、讲话致辞、规章制度、策划方案、句子大全、教学资料、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample texts for everyone, such as work summaries, work plans, contract agreements, document letters, speeches, rules and regulations, planning plans, sentence summaries, teaching materials, other sample texts, etc. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!法律英语合同范本(汇总6篇)法律英语合同范本第1篇•Party 合同当事方•Made /entered 订立合同•By and between/among 在…之间•Under the law of 依照…法律•domicile住所地•place of business营业地•legal address 法定住址•principal office 主营业所(或公司总部)•registered office 注册地•Whereas 鉴于•Agree as follows 同意缔约如下•arising from 产生于•in connection with 与…有关•friendly negotiation 友好协商•submitted to 提交至•in accordance with 根据•Arbitration Rules and the Procedure 仲裁规则和程序•final and binding 终局的和有约束力的•shall be borne 由…承担•the losing party 败诉方•fulfill the arbitration award 履行仲裁裁决•continuously eXecuted 继续履行公司类AOA:Article of Association公司章程AOI: Article of Incorporation组织章程Company Constitution公司章程Bylaws公司章程或规章制度,Charter公司的宪章性·文件BR: Broad Resolution决议Minutes会议的记录Business plan 商业计划书交易类Letter of Inquiry 询价函PO purchase order 订单Pro Forma Invoice 形式发票Bill of lading 提单Letter of credit 信用证Power of attorney 授权委托书Bill of lading:提单•Shipper:托运人•Carrier:承运人•Consignee:收货人•Notify party:通知方•Forward Agent:货代•Port of loading:装运港•Port of discharge:卸货港•Clean BoL: 清洁提单Letter of Credit:信用证•In one’s favor:以…为受益人•Sight draft:见单即付•Bills of lading:提单•Marine risk:海商法•Commercial invoice:商业发票•Present:交单•UCP:跟单信用证统一惯例•ICC:国际商会Purchase order:PO 订单•In accordance with:与…一致•With the following terms:按照下列条款•Delivery Date :交货期•Priorto:在…之前•Confirmed:经保兑的•Irrevocable letter of credit:不可撤销信用证•Acknowledgment 确认函Pro Forma Invoice:形式发票•Description:规格•Price Per Unit:单价•Total Price: 总价•Ocean Freight: 海洋运输•The prices quoted: 报价•Payment terms:付款条款•Subject to: 取决于/决定于合同阅读:《鏖战英文合同》王相国《法律英语阅读与翻译教·程》屈文生、石伟《英文合同入门指南》乔焕然词汇书籍:《法律英语核心词汇速记手册》《英汉国际经济法律词汇》《英汉汉英法律用语辩证词典》《法律英语核心术语:实务基础》词典推荐:韦氏法律词典,满足一般的合同、协议法律文件翻译元照英美法词典,中英文,非常适合初学者法律英语合同范本第2篇英语写作(不仅仅是法律英语写作)一共可能传达六种信息:who,when,where,what,how,why.如果你试图在一个句子里把这六种信息同时都传达出来,很可能最后会写出几十个单词的恼人的长句子。

英文外贸合同范本英文7篇

英文外贸合同范本英文7篇篇1International Trade Contract (外贸合同范本)Contracting Parties(合同双方)Buyer: [买方公司名称](以下简称甲方)Seller: [卖方公司名称](以下简称乙方)In accordance with the principles of mutual respect and mutual benefit, both parties agree to conclude this contract for the purpose of purchasing and selling the following goods: (双方本着相互尊重、互利互惠的原则,为购销以下商品签订本合同。

)Article 1: Contract Commodities(商品条款)(详细说明商品的名称、规格、数量、单价等。

)Article 2: Contract Price and Payment Terms(价格与支付条款)The total contract price shall be paid in full within XX days of receiving the goods with the following payment terms: (货款总额在收货XX天内全额支付,具体支付条款如下:)- Deposit (定金): XX% prior to shipment. (发货前支付XX%定金。

)- Balance (尾款): against presentation of shipping documents.(提交运输单据后支付尾款。

)Article 3: Delivery and Quality Assurance(交货与质量保证条款)The Seller shall ensure that the goods are delivered within the agreed time frame and meet the specified quality standards.(卖方应确保在约定时间内交货,且货物符合约定的质量标准。

外贸常见合同(中英版)7篇

外贸常见合同(中英版)7篇篇1Contract for Foreign Trade Common Practice甲方(卖方):___________ (卖方全称及英文名称)乙方(买方):___________ (买方全称及英文名称)根据平等互利原则,经友好协商,双方自愿签署本合同协议。

为明确各自责任与义务,保护双方权益,确保合同履行地合法性和有效性,特制订本合同条款如下:一、合同双方基本信息Article 1: Basic Information of Contracting Parties二、货物描述及规格Article 2: Description and Specification of Goods商品名称:_______ (商品名称英文翻译)Number:(商品编号)规格型号:_______ (规格型号英文翻译)数量:_______ (数量)单价:_______ (单价及货币类型)总价:_______ (总价及货币类型)等详见附件清单。

Total value and detailed specifications as per attached list.三、价格条款及贸易术语解释Article 3: Price Terms and Interpretation of Trade TermsCIF价包含商品本身的成本和运输到买方目的地的成本及保险费,装船港_______(装船港名称)。

交付期限为发货后的_______天内。

价格固定,不含税费变动影响等特殊情况说明。

如有调整须经双方同意后另行约定。

The CIF price includes the cost of the goods, cost of transportation to the buyer's destination, and insurance. The port of shipment is _______ (装船港名称). The delivery period is within _______ days after shipment. The price is fixed and will not be adjusted unless agreed by both parties. Any special circumstances that may affect the price, such as tax changes, must be agreed upon by both parties before adjustment.四、交货条款及包装要求Article 4: Delivery Terms and Packaging Requirements货物必须严格按照出口标准进行包装并保证货物安全送达目的地。

英文合同范本

英文合同范本在国际商务活动和跨国交易中,英文合同起着至关重要的作用。

它不仅明确了各方的权利和义务,还为合作提供了法律保障。

一份清晰、准确、全面的英文合同能够有效地避免纠纷,促进交易的顺利进行。

下面为您提供一份较为常见的英文合同范本,供您参考。

合同名称:Purchase and Sale Agreement(购销合同)合同编号:_____日期:_____甲方(卖方):Name: _____Address: _____Telephone Number: _____Fax Number: _____Email Address: _____乙方(买方):Name: _____Address: _____Telephone Number: _____Fax Number: _____Email Address: _____1、商品描述(Description of Goods)The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to purchase the following goods:Product Name: _____Model Number: _____Quantity: _____Unit Price: _____Total Price: _____The goods shall conform to the specifications and quality standards as agreed upon by both parties2、交货方式与时间(Delivery Method and Time)The Seller shall deliver the goods to the Buyer at the following address:Delivery Address: _____The delivery time shall be on or before delivery date3、付款方式(Payment Method)The Buyer shall make payment to the Seller in the following manner:Payment Method: _____Payment Due Date: _____4、质量保证与售后服务(Quality Assurance and AfterSales Service)The Seller warrants that the goods are of good quality and free from defects for a period of warranty period from the date of deliveryIn the event of any quality issues during the warranty period, the Seller shall be responsible for repairing or replacing the goods at no additional cost to the Buyer5、知识产权(Intellectual Property Rights)Both parties agree to respect the intellectual property rights of each other and not to infringe upon any patents, trademarks, copyrights or other intellectual property rights related to the goods or the transaction6、违约责任(Liability for Breach of Contract)If either party fails to perform its obligations under this contract, it shall be liable for the resulting losses and damages suffered by the other party The liability for breach of contract shall be limited to the amount of the contract and shall not include any indirect or consequential damages7、争议解决(Dispute Resolution)In the event of any dispute arising out of or in connection with this contract, the parties shall first attempt to resolve the dispute through friendly negotiation If the negotiation fails, the dispute shall be submitted to arbitration in accordance with the rules of arbitration institution8、法律适用(Governing Law)This contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of jurisdiction9、其他条款(Miscellaneous Provisions)This contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, representations and agreementsAny amendments or additions to this contract shall be in writing and signed by both partiesThis contract is made in duplicate, with each party holding one copyIt is important to note that this is a basic template and may need to be customized and modified based on the specific nature and requirements of the transaction Legal advice from a qualified professional is recommended before entering into any contractual agreementThe above范本只是一个简单的示例,实际的英文合同可能会因行业、交易的复杂性和具体的法律要求而有所不同。

英文合同范文5篇

英文合同范文5篇篇1合同协议Agreement本合同由以下两方于XXXX年XX月XX日签署:Party A: ________________Party B: ________________鉴于双方本着友好合作、共同发展的原则,就____________(项目名称)的合作事宜,经充分协商,达成如下协议:一、定义与解释本合同中涉及的术语和表述应参照相关法律法规、规章及规范性文件,并结合双方实际情况进行解释。

任何不明确或含糊之处,经双方协商一致,可进行补充解释或约定。

二、合同目的与范围本合同旨在明确双方的合作事项、权利义务、责任承担等,确保双方合法权益,促进项目顺利进行。

合同涉及的合作范围包括但不限于____________(具体合作内容)。

三、合作期限本合同自签署之日起生效,有效期为____年。

期满前,双方可协商续签或签订新的合作协议。

四、合作方式及内容1. 双方共同投入资源,共同开展____________(项目名称)的______(具体事项)。

2. 双方应按照约定的比例分担项目成本,共享项目收益。

3. 双方应定期召开项目进展会议,共同商讨解决合作过程中出现的问题。

4. 双方应保守合作过程中的商业秘密,未经对方同意,不得泄露给第三方。

五、权利义务1. 双方应各自履行自己的义务,确保项目的顺利进行。

2. 双方应互相支持,共同面对市场变化,确保合作目标的达成。

3. 双方应保护对方的合法权益,不得采取任何损害对方利益的行为。

4. 双方应按时支付合作项目相关的费用,确保项目的资金流转。

六、违约责任1. 任何一方未能履行本合同约定的义务,均应承担违约责任。

2. 违约方应赔偿守约方的实际损失,包括但不限于直接损失、间接损失及维权成本。

3. 若因违约导致项目无法继续进行,违约方应承担全部责任,并赔偿因此给守约方造成的一切损失。

七、保密条款1. 双方应对合作过程中的商业秘密进行严格保密,未经对方同意,不得向第三方泄露。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Business Contract
This contract outlines the terms of cooperation between ___________________ (referred to as
“China 100”) and ___________________ (referred to as “U.S. Manager”), beginning on _____________
and concluding on such date as meets the requirements of termination set below. China 100 and U.S.
Manager hereby agree in good faith to cooperate in the establishment, maintenance, and growth of
advertising specialty supplier storefronts and related pursuits.

Duties.
U.S. Manager is responsible for:
 Hiring, training, and managing customer service representatives (CSRs) and outside sales agents.
 Ensuring that all storefronts are staffed via phone and e-mail during non-holiday working hours.
 Arranging payment of storefront membership accounts and staff salaries.
 Managing logistics directly necessary for the work of CSRs and outside sales agents.
 Preparing and delivering financial reports as requested by China 100 or his/her managing agents,
no less than once per month, on the last Friday of each month.

China 100 is responsible for:
 Hiring, training, and managing sales and sourcing agents.
 Ensuring that agents and representatives are available and responsive via e-mail communication.
 Arranging payment of all costs not claimed by U.S. Manager, including but not limited to sales
losses, legal costs, and website maintenance fees.
 Managing all other sales, financial, and operational logistics.
 Preparing and delivering financial reports to U.S. Manager each Friday.

Compensation.
China 100 shall pay wages to U.S. Manager at least once a month, on the first (1st) of each month.
 For the first three months of this agreement China 100 will pay $1000/month to U.S. Manager.
 For each new storefront, China100 will pay a one-time set-up fee of $250 to U.S. Manager.
 For each storefront, each month, China 100 will pay half (50%) of storefront’s membership fees
to U.S. Manager.
 For each storefront, the monthly compensation will be as follows:

Total sales amount
U.S. Manager Receives
Greater than Or equal to

USD 0 USD 30,000 $580 + 3% total sales
USD 30,000 USD 60,000 $780 + 4% total sales
USD 60,000 USD 120,000 $880 + 4% total sales
USD 120,000 No upper limit $1030 + 4.5% total sales

 For sales made by U.S. Manager’s outside sales agents, China 100 will pay U.S. Manager 5% of
each sale made.

Property Rights.
China 100 and U.S. Manager agree not to release or disclose mutually sensitive information to
outside parties in any manner. This includes but is not limited to proprietary information such
as marketing strategies, operations, and the names or contact information of clients.

To the extent that either party feels the need to disclose such information, they may do so with
the written consent of the other party.

Upon termination of this contract, U.S. Manager and his/her employees shall relinquish all client
records and account information to China 100. At such point, U.S. Manager and his/her
employees may accept, but not solicit, previously shared customers for business pursuits in
direct competition with China 100.

Mediation.
China 100 and U.S. Manager agree to first mediate and may then submit to binding arbitration
any claims that they may have against each other, of any nature whatsoever, other than those
prohibited by law.

Termination.
Neither party may terminate this contract or withdraw services without discussion with and
agreement from the other party.

Termination of this contract may occur at any date mutually agreed upon by both parties.
A one-sided termination of this contract is permissible under extenuating circumstances if the
terminating party gives a 20-day notice of intent.

By affixing their signatures below, the parties agree to abide by the terms set forth in this contract:

_____________________________________ ____________
China 100 Signature Date

_____________________________________
China 100 Name Printed

_____________________________________ ____________
U.S. Manager Signature Date

_____________________________________
U.S. Manager Name Printed

相关文档
最新文档