合同英文(完整版)
英文合同模板集合五篇

英文合同随着法律观念的日渐普及,随时随地,各种场景都有可能使用到合同,签订合同是为了保障双方的利益,避免不必要的争端。
那么我们拟定合同的时候需要注意什么问题呢?以下是小编精心整理的英文合同5篇,欢迎大家分享。
英文合同篇1外贸经纪人佣金合同Commission Agreement of Foreign Trade Agents甲方:(生产厂家)______________________________乙方:(中间人)_______________________________Party A: (manufacturer)______________________________Party B: (intermediary )_______________________________根据《中华人民共和国合同法》和有关法律法规的规定,乙方接受甲方的委托,为甲方产品开拓海外市场,双方经协商一致,签订本合同。
According to "People's Republic of China Contract Law" and the provisions of relevant laws and regulations, Party A hereby appoints Party B to develop overseas market. Both Parties have agreed to sign this agreement.第一条:委托事项1. THE ENTRUSTED MATTERS甲方委托乙方发展海外市场为甲方营销其产品。
Party A hereby appoints Party B to develop overseas market and promote its products.第二条:委托事项的具体要求2. OBLIGATION(1)甲方应保证所生产产品的合法性及保证产品质量。
精选英文合同范文3篇

精选英文合同范文3篇篇1合同编号:XXXXXXXXXX甲方(雇主):___________________地址:___________________________联系方式:_______________________乙方(雇员):___________________地址:___________________________联系方式:_______________________鉴于甲方需要雇佣乙方从事相关工作,根据平等、自愿、公平的原则,甲乙双方经过友好协商,达成如下协议:一、工作内容及职责1. 乙方应按照甲方的要求,履行以下工作职责:_________________________________________________。
(此处详细列举工作职责和具体要求)2. 乙方的工作地点为:____________________________________________________________________ ___。
3. 乙方的工作时间为:____________________________________________________________________ ___。
二、薪酬及福利待遇1. 甲方应按照国家的有关规定,支付乙方的工资报酬,具体数额为:_________________________________。
2. 甲方应按时足额支付乙方的工资,不得拖欠。
3. 除基本薪资外,乙方有权享受国家法律规定的各项福利待遇及甲方规定的福利政策。
三、合同期限1. 本合同自双方签字之日起生效,至完成约定的工作任务或合同终止条件出现时终止。
2. 合同期限为______年,自______年______月______日至______年______月______日。
四、保密条款1. 乙方在工作期间及离职后,应对涉及甲方商业机密的信息严格保密,不得泄露。
2. 如乙方违反保密义务,应承担相应的法律责任,并赔偿甲方因此遭受的损失。
完整的英文合同范本

完整的英文合同范本合同(Contract)一、合同双方甲方(Party A):公司名称:[公司名称]法定代表人:[法定代表人姓名]地址:[公司地址]联系电话:[联系电话]乙方(Party B):公司名称:[公司名称]法定代表人:[法定代表人姓名]地址:[公司地址]联系电话:[联系电话]二、合同目的本合同旨在明确甲、乙双方在[具体事项]方面的权利和义务,确保合作的顺利进行。
三、合作内容1. 乙方同意为甲方提供[服务或产品名称],具体内容和要求详见附件[附件名称]。
2. 甲方应按照约定支付相应的费用给乙方。
四、服务期限本合同的服务期限自[起始日期]起至[结束日期]止。
五、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付的总费用为[具体金额],支付方式为[支付方式,如一次性支付、分期支付等]。
2. 具体支付时间和金额如下:[支付阶段 1]:在[支付日期 1]支付[金额 1];[支付阶段 2]:在[支付日期 2]支付[金额 2];六、双方的权利和义务甲方的权利和义务:1. 有权要求乙方按照合同约定提供服务或产品。
2. 按时支付费用。
3. 提供必要的协助和配合,以便乙方顺利履行合同义务。
乙方的权利和义务:1. 按照合同约定提供高质量的服务或产品。
2. 遵守甲方的相关规定和要求。
3. 保守甲方的商业秘密和机密信息。
七、知识产权1. 乙方提供的服务或产品所涉及的知识产权归乙方所有,但甲方在合同期限内享有使用权。
2. 未经乙方书面同意,甲方不得擅自使用、转让或许可他人使用乙方的知识产权。
八、保密条款1. 双方应对在合同履行过程中知悉的对方商业秘密、机密信息等予以保密,不得向任何第三方披露。
2. 保密期限为本合同终止后[保密期限]年。
九、违约责任1. 若一方违反本合同约定,应承担违约责任,赔偿对方因此遭受的损失。
2. 如因不可抗力等不可预见、不可避免的原因导致合同无法履行,双方互不承担违约责任。
十、争议解决本合同的履行过程中如发生争议,双方应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
合同英文(完整版)

合同英文合同英文第一篇:合同英文this ontrat is made in to originals that should be held b eah part.此合同一式二份,由双方各持一正本。
hat is left unmentioned in ontrat ma be added there as an appendix.本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。
the ontrat is ritten in quadrupliate hih shall bee valid on the date of signature.本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效this ontrat is exeuted in to ounterparts eah in hinese and english, eah of hih shall be deemed equallauthenti. this ontrat is in 2 opies effetive sine being signedsealed b both parties.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。
本合同一式两份。
自双方签字(盖章)之日起生效。
this ontrat is made b and beteen the buers and sellers, hereb the buers agree to bu and the sellers agree to sell the under-mentioned. modities aording to the terms and onditions stipulated belo.本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。
买方 buer卖方 seller项目名称 projet name地址 address电话 phone传真 fax联系人 ontat person1. 详细货物清单 detail suppl list合同价格 ontrat value序号 item 型号 model 尺寸 size,dimension 数量 amount, unit 单价 unit prie 总价 total prie 备注 remark 货物,运费 freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) ontrat amount inl. vat installation3. 付款条件 pament onditions, pament terms4. 交货地点 deliver plae5. 发货期 deliver time6. 安装条款 installation lause7. 验收条款 inspetion lause8. 保证条款 guarantee lause9. 不可抗拒条款 fore majeure lause10. 违约条款 breah lause11. 其他条款 misellaneous lause1买卖双方信息 buer and seller informationa long-term ontrat 长期合同a short-term ontrat 短期合同pletion of ontrat 完成合同ontrat for future deliver 期货合同ontrat for goods 订货合同ontrat for purhase 采购合同ontrat for servie 劳务合同labor ontrat劳动合同ontrat note 买卖合同(证书)ontrat of arbitration 仲裁合同ontrat of arriage arriage ontrat运输合同passenger arriage ontrat 客运合同argo arriage ontrat货运合同tehnolog ontrat技术合同tehnolog development ontrat技术开发合同tehnolog transfer ontrat技术转让合同tehnial onsulting ontrat技术咨询合同tehnial servie ontrat技术服务合同safekeeping ontrat 保管合同arehousing ontrat仓储合同agen appointment ontrat 委托合同trading-trust ontrat 行纪合同brokerage ontrat 居间合同multi-modal arriage ontrat多式联运合同ontrat of emploment 雇佣合同ontrat of insurane 保险合同ontrat of sale 销售合同sales ontrat 买卖合同ontrat for suppl of poer, ater, gas , or heat 供电、水、气、热合同gift ontrat 赠与合同ontrat for loan of mone 借款合同leasing ontrat租赁合同finanial leasing ontrat 融资租赁合同ontrats of hired ork 承揽合同ontrats for onstrution projet 建设工程合同ontrat life 合同有效期a nie fat ontrat 一个很有利的合同a ritten ontrat 书面合同an exeutor ontrat 尚待执行的合同breah of ontrat 违反合同anellation of ontrat 撤消合同ontrat parties 合同当事人ontrat period 合同期限ontrat prie 合约价格ontrat provisionsstipulations 合同规定ontrat sales 订约销售ontrat terms 合同条款ontrat ages 合同工资ontrat 合同,订立合同ontrator 订约人,承包人ontratual laim 根据合同的债权19 123456尾页该篇合同英文范文。
英文合同范本

英文合同范本篇一:英文合同范本合同conTRacT日期:合同号码:date:contractno.:买方:(TheBuyers)address/TEL/FaX/E-mail卖方:(TheSellers)address/TEL/FaX/E-mail本合同双方,公司(以下称甲方)与(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于某年某月某日在中国(地址),特签订本合同Thiscontractishereby(特此)madeandconcludedbyandbetweenco.,(hereinafterreferredtoaspartya)an dco.,(hereinafterreferredtoaspartyB)on(date),in(place),china,ontheprincipl eofequalityandmutualbenefitandthroughamicable(friendly)consultation双方有争议,应首先通过友好协商解决alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughf riendlyconsultations兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:ThiscontractismadebytheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetob uyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodssubjecttothetermsandconditi onsasstipulatedfollow:(1)商品名称、规格、质量nameofcommodity、specificationsqualityofcommodity(2)数量:Quantity:允许----的溢短装---%moreorlessallowed(3)单价:Unitprice:(4)总值:TotalValue/Totalamount(5)包装:Packing:货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适用于海洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。
英文版合同范本4篇_合同范本

英文版合同范本4篇contract no:date:the buyer:the seller:the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:1 name of commodity and specification2 country of origin & manufacturer3 unit price (packing charges included)4 quantity5 total value6 packing (seaworthy)7 insurance (to be covered by the buyer unless otherwise)8 time of shipment9 port of loading10 port of destinationmark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package..12 terms of payment:one month prior to the time of shipment the buyer shallopen with thebank of _______an irrevocable letter of credit in favour of the seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under clause 18. a. of section ii, the terms of delivery of this contract after departure of the carrying vessel. the said letter of credit shall remain in force till the 15th day after shipment.13 other terms:unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all other matters related to this contract shall be governed by section ii, the terms of delivery which shall form an integral part of this contract. any supplementary terms and conditions that may be attached to this contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.for the seller for the buyersection 214 fob/fas terms14.1 the shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyer or the buyer's shipping agent __________.14.2 under fob terms, the seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.14.3 under fas terms, the seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyer on any date notified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause 8 of this contract.14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shall inform the seller by cable or telex of the contract number, nameof vessel, eta of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. the seller shall advise by cable or telex in time the buyer of the result thereof. should, for certain reasons, it become necessary for the buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the seller, the buyer or its shipping agent shall advise the seller to this effect in due time. the seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.14.5 should the seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the buyer. within the time as notified by the buyer, after its arrival at the port of shipment the seller shall be fully liable to the buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. consequential losses incurred upon and/or suffered by the buyer.14.6 should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out etc., and the seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date). the abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the buyer with the exception of force majeure. however, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon thecarrying vessel's arrival at the loading port at its own risk and expenses. the payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the buyer's verification.15 c&f terms15.1 the seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china port. transhipment on route is not allowed without the buyer's prior consent. the goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the port authorities of china.15.2 the carrying vessel chartered by the seller shall be seaworthy and cargoworthy. the seller shall be obliged to act prudently and conscientiously when selecting the vessel and the carrier when chartering such vessel. the buyer is justified in not accepting vessels chartered by the seller that are not members of the piclub.15.3 the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time. any unreasonable aviation or delay is not allowed.15.4 the age of the carrying vessel chartered by the seller shall not exceed 15 years. in case her age exceeds 15 years, the extra average insurance premium thus incurred shall be borne by the seller. vessel over 20 years of age shall in no event be acceptable to the buyer.15.5 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least 10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cable of the following information: the contract number, the name of commodity, quantity, the name of thecarrying vessel, the age, nationality, and particulars of the carrying vessel, the expected date of loading, the expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and cable address of the carrier.15.6 for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lots less than 1,000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carrying vessel shall notify the buyer respectively 7 (seven) days and 24 (twenty-four) hours prior to the arrival of the vessel at the port of destination, by telex or cable about its eta (expected time of arrival), contract number, the name of commodity, and quantity.15.7 if goods are to be shipped per liner vessel under liner bill of lading, the carrying vessel must be classified as the highest ____________or equivalent class as per the institute classification clause and shall be so maintained throughout the duration of the relevant bill of lading.nevertheless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20 years at the date of loading. the seller shall bear the average insurance premium for liner vessel older than 20 years. under no circum -stances shall the buyer accept vessel over 25 years of age.15.8 for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by the seller without prior consent of the buyer, a compensation of a certain amount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyer by the seller.15.9 the seller shall maintain close contact with the carrying vessel and shall notify the buyer by fastest means of communication about any and all accidents that may occur while the carrying vessel is on route. the seller shall assume full responsibility and shall compensate the buyer forall lossesincurred for its failure to give timely advice or notification to the buyer.16 cif terms:under cif terms, besides clause 15 c&f terms of this contract which shall be applied the seller shall be responsible for covering the cargo with relevant insurance with irrespective percentage.17 advice of shipment:within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by cable or telex of the contract number, the name of goods, weight (net/gross) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival (eta) at the port of destination. should the buyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller's failure to give the above mentioned advice of shipment by cable or telex, the seller shall be held responsible for any and all damages and/or losses attributable to such failure.18 shipping documents18.a the seller shall present the following documents to the paying bank for negotiation of payment:18.a.1 full set of clean on board, "freight prepaid" for c&f/cif terms or "freight to collect" for fob/fas terms, ocean bills of lading, made out to order and blank endorsed, notifying ___________at the port of destination.18.a.2 five copies of signed invoice, indicating contract number, l/c number, name of commodity, full specifications, and shipping mark, signed and issued by the beneficiary of letter of credit.18.a.3 two copies of packing list and/or weight memo with indication of gross and net weight of each package and/ormeasurements issued by beneficiary of letter of credit.18.a.4 two copies each of the certificates of quality and quantity or weight issued by the manufacturer and/or a qualified independent surveyor at the loading port and must indicate full specifications of goods conforming to stipulations in letter of credit.18.a.5 one duplicate copy of the cable or telex advice of shipment as stipulated in clause 17 of the terms of delivery.18.a.6 a letter attesting that extra copies of abovementioned documents have been dispatched according to the contract.18.a.7 a letter attesting that the nationality of the carrying vessel has been approved by the buyer.18.a.8 the relevant insurance policy covering, but not limited to at least 110% of the invoice value against all and war risks if the insurance is covered by the buyer.18.b any original document(s) made by rephotographic system, automated or computerized system or carbon copies shall not be acceptable unless they are clearly marked as "original." and certified with signatures in hand writing by authorised officers of the issuing company or corporation.18.c through bill of lading, stale bill of lading, short form bill of lading, shall not be acceptable.18.d third party appointed by the beneficiary as shipper shall not be acceptable unless such third party bill of lading is made out to the order of shipper and endorsed to the beneficiary and blank endorsed by the beneficiary.18.e documents issued earlier than the opening date of letter of credit shall not be acceptable.18.f in the case of c&f/cif shipments, charter party bill of lading shall not be acceptable unless beneficiary provides onecopy each of the charter party, master's of mate's receipt, shipping order and cargo or stowage plan and/or other documents called for in the letter of credit by the buyer.18.g the seller shall dispatch, in care of the carrying vessel, two copies each of the duplicates of bill of lading. invoice and packing list to the buyer's receiving agent, _______________at the port of destination.18.h immediately after the departure of the carrying vessel, the seller shall airmail one set of the duplicate documents to the buyer and three sets of the same to______________________________ transportation corporation at the port of destination.18.i the seller shall assume full responsibility and be liable to the buyer and shall compensate the buyer for all losses arising from going astray of and/or the delay in the dispatch of the above mentioned documents.18.j banking charges outside the people's republic of china shall be for the seller's account.19 if the goods under this contract are to be dispatched by air, all the terms and conditions of this contract in connection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms.20 instruction leaflets on dangerous cargo: for dangerous and/or poisonous cargo, the seller must provide instruction leaflets stating the hazardous or poisonous properties, transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary and first-air measures and measures against fire. the seller shall airmail, together with other shipping documents, three copies each of the same to the buyer and___________________ transportation corporation at the port of destination.21 inspection & claims:in case the quality, quantity or weight of the goods be found not in conformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection by the china commodity import and export inspection bureau within 60 days after completion of the discharge of the goods at the port of destination or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such containers, the buyer shall have the right to request the seller to take back the goods or lodge claims against the seller for compensation for losses upon the strength of the inspection certificate issued by the said bureau, with the exception of those claims for which the insurers or owners of the carrying vessel are liable, all expenses including but not limited to inspection fees, interest, losses arising from the return of the goods or claims shall be borne by the seller. in such a case, the buyer may, if so requested, send a sample of the goods in question to the seller, provided that sampling and sending of such sample is feasible.22 damages:with the exception of late delivery or non-delivery due to "force majeure" causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and/or purchase price differentials, deadfreight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless have the right to cancel in part or in whole of the contract without prejudice to the buyer's right to claim compensations.23 force majeure:neither the seller or the buyer shall be held responsible for late delivery or non-delivery owing to generally recognized"force majeure" causes. however in such a case, the seller shall immediately advise by cable or telex the buyer of the accident and airmail to the buyer within 15 days after the accident, a certificate of the accident issued by the competent government authority or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evidence thereof. if the said "force majeure" cause lasts over 60 days, the buyer shall have the right to cancel the whole or the undelivered part of the order for the goods as stipulated in contract.24 arbitration:both parties agree to attempt to resolve all disputes between the parties with respect to the application or interpretation of any term hereof of transaction hereunder, through amicable negotiation. if a dispute cannot be resolved in this manner to the satisfaction of the seller and the buyer within a reasonable period of time, maximum not exceeding 90 days after the date of the notification of such dispute, the case under dispute shall be submitted to arbitration if the buyer should decide not to take the case to court at a place of jurisdiction that the buyer may deem appropriate. unless otherwise agreed upon by both parties, such arbitration shall be held in ________, and shall be governed by the rules and procedures of arbitration stipulated by the foreign trade arbitration commission of the china council for the promotion of international trade. the decision by such arbitration shall be accepted as final and binding upon both parties. the arbitration fees shall be borne by the losing party unless otherwise awarded.seller: buyer:借款人:borrower:贷款人:lender:抵押人:mortgagor:保证人:surety :出质人:pledgeor:为明确各方权利和义务,根据《合同法》、《贷款通则》和其他有关法律、法规,订立本合同。
英文合同范本6篇

英文合同范本6篇篇1Contract SampleThis Agreement is made and entered into this ___ day of ____, 20__, by and between _________ (hereinafter referred to as "Seller") and _________ (hereinafter referred to as "Buyer").WHEREAS, Seller desires to sell to Buyer and Buyer desires to purchase from Seller the following described property (the "Property"):[Insert description of Property]NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, and for other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as follows:1. Purchase Price. Buyer agrees to pay to Seller the sum of $______ as the purchase price for the Property.2. Payment Terms. The purchase price shall be paid in the following manner: [Insert payment schedule].3. Delivery of Property. Seller shall deliver the Property to Buyer on or before [Insert delivery date]. Buyer shall be responsible for all costs associated with the delivery of the Property.4. Title and Risk of Loss. Title to the Property shall pass to Buyer upon receipt of the full purchase price. Risk of loss of the Property shall pass to Buyer upon delivery of the Property to Buyer.5. Inspection. Buyer shall have the right to inspect the Property within ____ days of delivery. If Buyer is not satisfied with the condition of the Property, Buyer may return the Property to Seller and receive a refund of the purchase price.6. Warranty. Seller warrants that Seller has good and marketable title to the Property and that the Property is free from any liens or encumbrances. Seller makes no other warranties, express or implied, regarding the Property.7. Governing Law. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of ________.8. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subjectmatter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.SELLER: __________________________BUYER: __________________________[Signatures of Seller and Buyer]篇2ContractThis agreement is made on the [date] between [Party A] and [Party B], hereinafter referred to as "the Parties".1. Parties to the Contract[Party A] is a company registered in [Location] with registered address at [Address] and [Party B] is a company registered in [Location] with registered address at [Address].2. Purpose of the ContractThe purpose of this contract is to establish the terms and conditions under which [Party A] will provide its services to [Party B] for the period of [duration].3. Scope of Services[Party A] agrees to provide the following services to [Party B]:- [Service 1]- [Service 2]- [Service 3]- [Service 4]4. Obligations of the Parties4.1 [Party A] shall:- Provide the services in a professional manner and in accordance with the terms of this contract.- Assign qualified personnel to perform the services.- Adhere to all laws and regulations applicable to the services.4.2 [Party B] shall:- Pay the fees for the services as specified in this contract.- Provide access to the necessary resources and information required for [Party A] to perform the services.5. Fees[Party B] agrees to pay [Party A] a total fee of [amount] for the services provided under this contract. The payment shall be made in [currency] within [number] days of the invoice date.6. Term of the ContractThis contract shall commence on [date] and shall remain in effect until [date]. The contract may be extended by mutual agreement of the Parties.7. TerminationEither Party may terminate this contract by giving [number] days written notice to the other Party. In the event of termination, [Party A] shall be entitled to payment for services rendered up to the date of termination.8. ConfidentialityThe Parties agree to keep all information exchanged during the performance of this contract confidential and not to disclose it to any third party without the other Party's consent.9. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this contract shall be resolved through arbitration in [Location].10. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the Parties and supersedes any previous agreements or understandings relating to the subject matter of this contract.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this contract on the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B]篇3Sample Business ContractThis Agreement ("Agreement") is entered into by and between [Company Name], a corporation organized and existing under the laws of [State/Country], with its principal place of business located at [Address] ("Company"), and [Client Name], an individual residing at [Address], ("Client"), collectively referred to as the "Parties".1. ServicesCompany agrees to provide Client with the following services:- [Description of services]- [Description of services]- [Description of services]2. CompensationIn consideration for the services provided, Client agrees to pay Company the sum of [Amount] upon execution of this Agreement. Payment can be made via [Payment method] and is due within [Number] days of the Agreement date.3. TermThis Agreement shall be effective as of [Date] and shall continue until [Date], unless terminated earlier by either Party as provided herein.4. TerminationEither Party may terminate this Agreement by providing written notice to the other Party at least [Number] days prior to the desired termination date. In the event of termination, alloutstanding fees shall become due and payable within [Number] days.5. ConfidentialityDuring the term of this Agreement, both Parties agree not to disclose any confidential information shared by the other Party. This confidentiality provision shall survive the termination of this Agreement.6. IndemnificationClient agrees to indemnify and hold harmless Company, its directors, officers, employees, and agents from and against any and all claims, damages, liabilities, costs, and expenses, including legal fees arising from or related to Client's use of the services provided.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country]. Any disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be exclusively resolved by the courts of [Jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the Parties concerning the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this Agreement as of the date first above written.[Company Name]By: ________________________Name: ________________Title: ________________[Client Name]By: ________________________Name: ________________篇4Contract TemplateParties:This Agreement is made between [Party A] and [Party B] on [Date].1. Scope of Work:Party A agrees to provide [Services] to Party B in exchange for [Payment].2. Payment:Party B agrees to pay Party A [Amount] for the services provided. Payment shall be made on [Payment Terms].3. Term:This Agreement shall begin on [Start Date] and continue until [End Date], unless terminated earlier by either party with [Notice Period] notice.4. Intellectual Property Rights:All intellectual property rights created by Party A in the course of performing the services shall belong to Party A. Party A grants Party B a non-exclusive, royalty-free license to use such intellectual property.5. Confidentiality:Both parties agree to keep all information shared during the course of this Agreement confidential. This includes, but is not limited to, trade secrets, business operations, and client information.6. Termination:Either party may terminate this Agreement for any reason with [Notice Period] notice. Upon termination, Party B shall pay Party A for all services rendered up to the date of termination.7. Governing Law:This Agreement shall be governed by the laws of [Jurisdiction].8. Dispute Resolution:Any disputes arising under this Agreement shall be resolved through arbitration in [Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first above written.[Signature of Party A] [Signature of Party B]This Contract Template is provided for informational purposes only and should not be considered legal advice. It is recommended to consult with a lawyer before using this template for any legal agreements.篇5Contract SampleThis agreement is entered into by and between [Name of the First Party], hereinafter referred to as "Party A", and [Name of the Second Party], hereinafter referred to as "Party B", on [Date of Signing the Contract].1. Purpose of the AgreementThe purpose of this agreement is to define the terms and conditions of the partnership between Party A and Party B in the provision of [Description of Services/Products/Work].2. Scope of WorkParty A and Party B agree to collaborate on [Description of Services/Products/Work] in the following manner:- Party A will be responsible for [Description of Party A's Responsibilities].- Party B will be responsible for [Description of Party B's Responsibilities].3. Duration of the AgreementThis agreement will be effective as of [Date of Commencement] and will remain in effect until [Date of Termination] unless terminated by either party with [Number of Days] days’ written notice.4. Payment TermsParty B agrees to pay Party A a total of [Amount of Payment] for the provision of [Description of Services/Products/Work]. Payment shall be made in [Payment Method] within [Number of Days] days of the completion of the work.5. ConfidentialityBoth Party A and Party B agree to keep all information related to this agreement confidential and not to disclose it to any third party without the other party's consent.6. TerminationEither Party A or Party B may terminate this agreement in case of a material breach by the other party. The terminating party must provide written notice of the breach and allow [Number of Days] days for the other party to remedy the breach.7. Governing LawThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Name of the Jurisdiction].In witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed on the date first above written.[Signature of Party A][Name of Party A][Title of Party A][Signature of Party B][Name of Party B][Title of Party B]This contract sample is a general template and may need to be modified to suit specific business requirements. It is recommended to seek legal advice before signing any contract.篇6Contract TemplateThis Contract Template ("Agreement") is entered into as of [Date] by and between [Party A], located at [Address], and [Party B], located at [Address].1. Services: [Party A] agrees to provide [Description of Services] to [Party B] from [Start Date] to [End Date].2. Compensation: In consideration for the Services provided, [Party B] agrees to pay [Party A] the sum of [Amount] by [Payment Due Date]. Payment shall be made via [Payment Method].3. Term: This Agreement shall commence on the Start Date and terminate on the End Date unless terminated earlier in accordance with the provisions of this Agreement.4. Termination: Either party may terminate this Agreement upon [Number] days' written notice to the other party.5. Confidentiality: Both parties agree to keep all information received under this Agreement confidential and not disclose it to any third party.6. Governing Law: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [State/Country].7. Entire Agreement: This Agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements and understandings.8. Amendments: This Agreement may only be amended in writing signed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.[Party A]By: _______________________Title: ______________________[Party B]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________This Contract Template is hereby agreed to by the parties as of the date first written above.[Signature Page Follows][Signature Page][Party A]By: _______________________Name: _____________________Title: ______________________[Party B]By: _______________________Name: _____________________This Contract Template is hereby agreed to by the parties as of the date first written above.。
英文合同范本对照

英文合同范本对照范本一:销售合同销售方(Seller):__________地址(Address):__________电话(Tel):__________(Fax):__________购买方(Buyer):__________地址(Address):__________电话(Tel):__________(Fax):__________鉴于买卖双方同意买卖下列商品并订立本合同,其条款如下:1. 货物名称、规格和质量(Name, Specifications and Quality of Commodity):货物名称:__________规格:__________质量:__________2. 数量(Quantity):允许的数量增减幅度为_____%。
3. 单价(Unit Price):无4. 总值(Total Value):无5. 包装(Packing):无6. 装运唛头(Shipping Mark):无7. 装运期(Time of Shipment):无8. 付款条件(Terms of Payment):无9. 单据(Documents Required):无10. 装运条件(Shipment Terms):无11. 保险(Insurance):无12. 检验和索赔(Inspection and Clms):无13. 不可抗力(Force Majeure):由于不可抗力的原因而不能履行合同或延迟履行合同的一方可不负有违约责任,但应在不可抗力发生后_____天内以书面形式通知另一方,并在其后_____天内将有关部门出具的证明文件交给另一方审阅确认。
14. 仲裁(Arbitration):所有因本合同或与本合同有关的争议应通过友好协商解决。
如果协商不能解决,应提交_____仲裁委员会,按照申请仲裁时该会有效的仲裁规则进行仲裁。
仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。
仲裁费用应由败诉方承担,但仲裁委员会另有裁定的除外。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
合同英文
合同英文
第一篇:
合同英文this ontrat is made in to originals that should be held b eah part.
此合同一式二份,由双方各持一正本。
hat is left unmentioned in ontrat ma be added there as an appendix.
本合同未尽事宜,可由双方增补作为合同附件。
the ontrat is ritten in quadrupliate hih shall bee valid on the date of signature.
本合同一式四份(正副本各两份)自签署后生效
this ontrat is exeuted in to ounterparts eah in hinese and english, eah of hih shall be deemed equall
authenti. this ontrat is in 2 opies effetive sine being signedsealed b both parties.
本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。
本合同一式两份。
自双方签字(盖章)之日起生效。
this ontrat is made b and beteen the buers and sellers,hereb the buers agree to bu and the sellers agree to sell the under-mentioned. modities aording to the terms and onditions stipulated belo.
本合同由买卖双方签订,根据本合同条款,买方同意购买,卖方同意出售以下产品。
买方 buer
卖方 seller
项目名称 projet name
地址 address
电话 phone
传真 fax
联系人 ontat person
1. 详细货物清单 detail suppl list
合同价格 ontrat value序号 item 型号 model 尺寸 size,dimension 数量 amount, unit 单价 unit prie 总价 total prie 备注 remark 货物,运费 freight, transportation 合同总额(含安装费与税金) ontrat amount inl. vat installation
3. 付款条件 pament onditions, pament terms
4. 交货地点 deliver plae
5. 发货期 deliver time
6. 安装条款 installation lause
7. 验收条款 inspetion lause
8. 保证条款 guarantee lause
9. 不可抗拒条款 fore majeure lause
10. 违约条款 breah lause
1
1. 其他条款 misellaneous lause
1
买卖双方信息 buer and seller information
a long-term ontrat 长期合同
a short-term ontrat 短期合同pletion of ontrat 完成合同ontrat for future deliver 期货合同
ontrat for goods 订货合同
ontrat for purhase 采购合同
ontrat for servie 劳务合同
labor ontrat劳动合同
ontrat note 买卖合同(证书)
ontrat of arbitration 仲裁合同
ontrat of arriage arriage ontrat运输合同
passenger arriage ontrat 客运合同
argo arriage ontrat货运合同
tehnolog ontrat技术合同tehnolog development ontrat技术开发合同
tehnolog transfer ontrat技术转让合同
tehnial onsulting ontrat技术咨询合同
tehnial servie ontrat技术服务合同
safekeeping ontrat 保管合同
arehousing ontrat仓储合同
agen appointment ontrat 委托合同
trading-trust ontrat 行纪合同
brokerage ontrat 居间合同
multi-modal arriage ontrat多式联运合同
ontrat of emploment 雇佣合同
ontrat of insurane 保险合同
ontrat of sale 销售合同
sales ontrat 买卖合同ontrat for suppl of poer, ater, gas , or heat 供电、水、气、热合同
gift ontrat 赠与合同
ontrat for loan of mone 借款合同
leasing ontrat租赁合同
finanial leasing ontrat 融资租赁合同
ontrats of hired ork 承揽合同
ontrats for onstrution projet 建设工程合同
ontrat life 合同有效期
a nie fat ontrat 一个很有利的合同
a ritten ontrat 书面合同
an exeutor ontrat 尚待执行的合同
breah of ontrat 违反合同
anellation of ontrat 撤消合同ontrat parties 合同当事人ontrat period 合同期限
ontrat prie 合约价格
ontrat provisionsstipulations 合同规定
ontrat sales 订约销售
ontrat terms 合同条款
ontrat ages 合同工资
ontrat 合同,订立合同
ontrator 订约人,承包人
ontratual laim 根据合同的债权19 123456尾页
该篇合同英文范文
附送:
合同英语翻译
合同英语翻译
第一篇:
最常见的英语英语合同翻译最常见的英语英语合同翻译
鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文合同的翻译和写作。
合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。
一.hereb 英文释义:b means of , b reason of this
中文译词:特此,因此,兹
用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。
语法:
一般置于主语后,紧邻主语.例1:
the emploer hereb ovenants to pa the ontrator in onsideration of the exeution and pletion of the orks and the remeding of defets therein the ontrat prie or suh other sum
as ma bee pXXble under the provisions of the ontrat at the time and in the manner presribed b the ontrat.
参考译文:
业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。
注释:
ando. onando. this agreement, 按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。
(2)hereinafter referred to as part b:
以下简称乙方
参考译文:
本协议特由中国公司(以下简称甲方)与公司(以下简称乙方)于年月日订立。
二hereof
英文释义: of this
中文译词:关于此点;在本文件中
用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的”时,使用该词。
例如表示本合同条件、条款时,可以说“the terms, onditions and provisions hereof”,这里hereof表示“of this ontrat”;又如表示本工程的任何部分,可用“an parts hereof”,这里hereof 表示“of this orks”。
语法:
一般置于要修饰的名词的后面,与之紧邻。
114 123456尾页
该篇合同英语翻译范文。