(完整版)出师表全文及拼音注释(20210206083745)
出师表原文拼音及解释

先xi ān 帝d ì创chu àn ɡ业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōn ɡ道d ào 崩b ēn ɡ殂c ú(c ú), 今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,翻译:先帝开创的事业没有完成一半, 却中途去世了.现在天下分裂成三个国家.益y ì州zh ōu 疲p í(p í)弊b ì, 此c ǐ诚ch én ɡ危w ēi 急j í存c ún 亡w án ɡ之zh ī秋qi ū也y ě.翻译:蜀汉民力困乏, 这实在是危急生死的时候啊.然r án 侍sh ì卫w èi 之zh ī臣ch én 不b ú懈xi è(xi è)于y ú内n èi , 忠zh ōn ɡ志zh ì之zh ī士sh ì忘w àn ɡ身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě, 盖ɡài 追zhu ī先xi ān 帝d ì之zh ī殊sh ū遇y ù, 欲y ù报b ào 之zh ī于y ú陛b ì下xi à也y ě.翻译:然而朝中官员在首都毫不懈怠, 忠诚有志的将士在外面舍生忘死, 是因为追念先帝对他们的特殊厚待, 想要在陛下身上报恩啊.诚ch én ɡ宜y í开k āi 张zh ān ɡ圣sh èn ɡ听t īn ɡ, 以y ǐ光ɡu ān ɡ先xi ān 帝d ì遗y í(y í)德d é, 恢hu ī弘h ón ɡ志zh ì士sh ì之zh ī气q ì, 翻译:实在应该广泛地听取意见, 发扬先帝遗留下来的美德, 振奋有理想的人们的志气,不b ù宜y í妄w àn ɡ自z ì菲f ěi 薄b ó, 引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì, 以y ǐ塞s ài (s è)忠zh ōn ɡ谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě翻译:不应该随便看轻自己, 说一些不恰当的话, 以致梗塞人们忠言劝谏的路途啊!宫ɡōn ɡ中zh ōn ɡ府f ǔ中zh ōn ɡ, 俱j ù为w éi 一y ì体t ǐ, 翻译:皇宫中和丞相府中的人, 都是国家的官员;陟zh ì(zh ì)罚f á臧z ān ɡ(z āng)否f ǒu (p ǐ), 不b ù宜y í异y ì同t ón ɡ.翻译:升降官吏, 评论人物, 不应该因在宫中或在府中而异. 若ru ò有y ǒu 作zu ò奸ji ān 犯f àn 科k ē及j í为w éi 忠zh ōn ɡ善sh àn 者zh ě, 宜y í付f ù有y ǒu 司s ī论l ùn 其q í刑x ín ɡ赏sh ǎn ɡ,翻译:如果有作奸邪事情、犯科条法令, 或做了好事对国家有贡献的, 都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,以y ǐ昭zh āo 陛b ì下xi à平p ín ɡ明m ín ɡ之zh ī理l ǐ, 不b ù宜y í偏pi ān 私s ī, 使sh ǐ内n èi 外w ài 异y ì法f ǎ也y ě.翻译:来显示陛下公正严明的治理, 而不应当有偏袒和私心, 使朝廷内外刑赏的法令分歧.侍sh ì中zh ōn ɡ侍sh ì郎l án ɡ郭ɡu ō攸y ōu (y ōu)之zh ī、费f èi 祎c ōn ɡ(y ī)、董d ǒn ɡ允y ǔn 等d ěn ɡ, 此c ǐ皆ji ē良li án ɡ实sh í,翻译:侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人, 这些都是善良诚笃的人,志zh ì虑l ǜ忠zh ōn ɡ纯ch ún , 是sh ì以y ǐ先xi ān 帝d ì简ji ǎn 拔b á以y ǐ遗y í(w èi)陛b ì下xi à.翻译:他们的志向和思虑都忠诚纯粹, 所以先帝把他们选拔出来留给陛下.愚y ú以y ǐ为w éi 宫ɡōn ɡ中zh ōn ɡ之zh ī事sh ì, 事sh ì无w ú年夜d à小xi ǎo , 悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī, 然r án 后h òu 施sh ī行x ín ɡ, 必b ì能n én ɡ裨b ì(b ì)补b ǔ阙qu ē漏l òu , 有y ǒu 所su ǒ广ɡu ǎn ɡ益y ì.翻译:我以为宫廷中的事情, 无论年夜小, 都拿来跟他们商量, 然后实行, 就一定能够解救缺点, 防止疏漏, 获得更多的成效. 将ji ān ɡ军j ūn 向xi àn ɡ宠ch ǒn ɡ, 性x ìn ɡ行x ín ɡ淑sh ū均j ūn , 晓xi ǎo 畅ch àn ɡ军j ūn 事sh ì, 翻译:将军向宠, 性格品行善良平正, 通晓军事,试sh ì用y òn ɡ于y ú昔x ī日r ì, 先xi ān 帝d ì称ch ēn ɡ之zh ī曰yu ē能n én ɡ, 是sh ì以y ǐ众zh òn ɡ议y ì举j ǔ宠ch ǒn ɡ为w éi 督d ū.翻译:过去任用他的时候, 先帝称誉他能干, 所以翻译:我认为军营中的事情, 都拿来和他商量, 就一定能够使军中团结和睦, 才华高的和才华低的都获得合理安插.年夜家商议推举他做中部督.愚y ú以y ǐ为w éi 营y ín ɡ中zh ōn ɡ之zh ī事sh ì, 悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī, 必b ì能n én ɡ使sh ǐ行x ín ɡ(h áng )阵zh èn 和h é睦m ù, 优y ōu 劣li è得所.亲q īn 贤xi án 臣ch én , 远yu ǎn 小xi ǎo 人r én , 此c ǐ先xi ān 汉h àn 所su ǒ以y ǐ兴x īn ɡ隆l ón ɡ也y ě;翻译:亲近贤臣, 疏远小人, 这是先汉兴旺发达的原因; 亲q īn 小xi ǎo 人r én , 远yu ǎn 贤xi án 臣ch én , 此c ǐ后h òu 汉h àn 所su ǒ以y ǐ倾q īn ɡ颓tu í也y ě.翻译:亲近小人, 疏远贤臣, 这是后汉倾覆衰败的原因.先xi ān 帝d ì在z ài 时sh í, 每m ěi 与y ǔ臣ch én 论l ùn 此c ǐ事sh ì, 未w èi 尝ch án ɡ不b ù叹t àn 息x ī痛t òn ɡ恨h èn 于y ú桓hu án 、灵l ín ɡ也y ě.翻译:先帝在世时, 每次和我谈论这些事情, 没有分歧毛病桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的.侍sh ì中zh ōn ɡ、尚sh àn ɡ书sh ū、长zh ǎn ɡ(zh ǎng)史sh ǐ、参c ān 军j ūn , 此c ǐ悉x ī贞zh ēn 良li án ɡ死s ǐ节ji é之zh ī臣ch én , 翻译:侍中、尚书、长史、参军, 这些人都是忠贞优秀、以死报国的年夜臣,愿yu àn 陛b ì下xi à亲q īn 之zh ī信x ìn 之zh ī, 则z é汉h àn 室sh ì之zh ī隆l ón ɡ, 可k ě计j ì日r ì而ér 待d ài 也y ě. 翻译:希望陛下亲近他们, 信任他们, 这样汉朝的兴隆便为时不远了.臣ch én 本b ěn 布b ù衣y ī, 躬ɡōn ɡ耕ɡēn ɡ于y ú南n án 阳y án ɡ, 苟ɡǒu 全qu án 性x ìn ɡ命m ìn ɡ于y ú乱lu àn 世sh ì, 不b ù求qi ú闻w én (w èn)达d á于y ú诸侯.翻译:我原本是个平民, 在南阳亲自种地, 只希望在乱世里苟且保全性命, 其实不想在诸侯中做官扬名.先xi ān 帝d ì不b ù以y ǐ臣ch én 卑b ēi 鄙b ǐ, 猥w ěi (w ěi)自z ì枉w ǎn ɡ屈q ū,翻译:先帝不嫌我身份卑微, 见识浅陋, 不惜降低身份, 委屈自己,三s ān 顾ɡù臣ch én 于y ú草c ǎo 庐l ú之zh ī中zh ōn ɡ, 咨z ī臣ch én 以y ǐ当d ān ɡ世sh ì之zh ī事sh ì, 由y óu 是sh ì感ɡǎn 激j ī, 遂su í许x ǔ先xi ān 帝d ì以y ǐ驱q ū驰ch í.翻译:三次到草庐来探望我, 向我询问今世的年夜事, 我因此有所感而情绪激动, 就承诺为先帝奔走效劳.后h òu 值zh í倾q īn ɡ覆f ù, 受sh òu 任r èn 于y ú败b ài 军j ūn 之zh ī际j ì, 奉f èn ɡ命m ìn ɡ于y ú危w ēi 难n àn 之zh ī间ji ān , 尔ěr 来l ái 二èr 十sh í有y ǒu (yòu )一年矣y ǐ.翻译:后来遇到波折, 在军事上失败的时候接受重任, 在危难紧迫的关头奉命出使, 从那时到现在二十一年了.先xi ān 帝d ì知zh ī臣ch én 谨j ǐn 慎sh èn , 故ɡù临l ín 崩b ēn ɡ寄j ì臣ch én 以y ǐ年夜d à事sh ì也y ě.翻译:先帝知道我处事谨慎, 所以临终的时候, 把国家年夜事托付给我.受sh òu 命m ìn ɡ以y ǐ来l ái , 夙s ù(s ù)夜y è忧y ōu 叹t àn , 恐k ǒn ɡ托tu ō付f ù不b ù效xi ào , 以y ǐ伤sh ān ɡ先xi ān 帝d ì之zh ī明m ín ɡ, 翻译:我接受命令以来, 早晚忧虑叹息, 唯恐托付给我的年夜事做得没有成效, 而有损于先帝的明察,故ɡù五w ǔ月yu è渡d ù泸l ú, 深sh ēn 入r ù不b ù毛m áo .今j īn 南n án 方f ān ɡ已y ǐ定d ìn ɡ, 兵b īn ɡ甲ji ǎ已y ǐ足z ú,翻译:所以五月度过泸水, 深入到不长庄稼的荒凉处所.现在南方的叛乱已经平定, 武器装备已经充分, 当奖率三军,北b ěi 定d ìn ɡ中zh ōn ɡ原yu án , 庶sh ù(sh ù)竭ji é驽n ú(n ú)钝d ùn , 攘r ǎn ɡ(r ǎng)除ch ú奸ji ān 凶xi ōn ɡ, 兴x īn ɡ复f ù汉h àn 室sh ì, 还h ái 于y ú旧ji ù都.翻译:应该勉励三军, 率领他们北上平定中原.我希望能够奉献平庸的才华, 去革除那些奸邪凶恶的仇敌, 振兴汉朝, 迁回旧都洛阳.此c ǐ臣ch én 所su ǒ以y ǐ报b ào 先xi ān 帝d ì而ér 忠zh ōn ɡ陛b ì下xi à之zh ī职zh í分f ēn 也y ě.翻译:这是我酬谢先帝、忠于陛下的职责至zh ì于y ú斟zh ēn 酌zhu ó损s ǔn 益y ì, 进j ìn 尽j ìn 忠zh ōn ɡ言y án , 则z é攸y ōu 之zh ī、棉mi án 、允y ǔn 之zh ī任r èn 也y ě.翻译:至于考虑朝中政事是否可行, 毫无保管地向陛下提出忠诚的劝谏, 那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了.愿yu àn 陛b ì下xi à托tu ō臣ch én 以y ǐ讨t ǎo 贼z éi 兴x īn ɡ复f ù之zh ī效xi ào , 不b ù效xi ào 则z é治zh ì臣ch én 之zh ī罪zu ì, 以y ǐ告ɡào 先xi ān 帝d ì之zh ī灵l ín ɡ. 翻译:希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我, 如果不能实现, 就治我的罪, 来告慰先帝在天之灵.若ru ò无w ú兴x īn ɡ德d é之zh ī言y án , 则z é责z é攸y ōu 之zh ī、祎c ōn ɡ、允y ǔn 等d ěn ɡ之zh ī慢m àn , 以y ǐ彰zh ān ɡ其q í咎ji ù(ji ù); 翻译:如果没有发扬圣德的忠言, 就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职, 指明他们的过失;陛b ì下xi à亦y ì宜y í自z ì谋m óu , 以y ǐ咨z ī诹z ōu (z ōu)善sh àn 道d ào , 察ch á纳n à雅y ǎ言y án , 深sh ēn 追zhu ī先xi ān 帝d ì遗y í诏zh ào . 翻译:陛下也应该自行谋划, 征询治国的良策, 认识、采纳正确的言论, 深切追念先帝的遗命.臣ch én 不b ú胜sh èn ɡ受sh òu 恩ēn 感ɡǎn 激j ī.翻译:我接受您的恩泽, 心中非常激动.今j īn 当d ān ɡ远yu ǎn 离l í, 临l ín 表bi ǎo 涕t ì零l ín ɡ, 不b ù知zh ī所su ǒ言y án.翻译:现在我就要远离陛下了, 面对这份奏表, 禁不住流下泪水, 也不知说了些什么.写作布景:公元221年, 刘备称帝, 诸葛亮为丞相.223年, 刘备病死, 将刘禅托付给诸葛亮.诸葛亮实行了一系列比力正确的政治和经济办法, 使蜀汉境内出现兴旺景象.为了实现全国统一, 诸葛亮在平息南方叛乱之后, 于227年决定北上伐魏, 篡夺凉州, 临行之前上疏后主.《班师表》是诸葛亮班师临行伐魏前写给后主刘禅的奏章, 文中以恳切的言辞, 劝说了后主要继承先帝遗志, 广开言路, 赏罚分明, 亲贤远佞, 完成兴复汉室的年夜业, 表达了诸葛亮对先帝的知遇之恩的真挚感情和北定中原的决心以及效忠刘氏父子的忠心.作者简介:诸葛亮(公元181—234年), 字孔明, 琅邪郡阳都县(今山东省沂南县)人, 是三国时期杰出的政治家和军事家.早年避乱于荆州, 隐居陇亩, 藏器待时.建安十二年(公元207年)十月, 刘备三顾茅庐, 始出.诸葛亮对他纵谈天下形势, 并建议刘备联合孙权, 抗拒曹操, 以益州为基地, 兴复汉室, 尔后一直佐刘备.建安十三年即联孙权, 在赤壁打败曹操, 取得荆州, 西取益州, 建立蜀汉, 拜为丞相.公元223年刘备死后, 后主刘禅袭位, 诸葛亮尽心托孤, 被封为武乡候, 主持朝政.诸葛亮志在北伐, 于是东连孙吴, 南收孟获, 频年出征, 与曹魏交战, 最后因病卒于五丈原.有《诸葛武侯集》.表:封建社会臣下对皇帝有所陈说、请求、建议时用的一种文体.。
出师表(标准注音版)修正版

出师表——《三国志·诸葛亮传》卷三十五臣ch én 亮li àng 言y án :先xi ān 帝d ì创chu àng 业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōng 道d ào 崩b ēng 殂c ú,今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,益y ì州zh ōu 疲p í弊b ì,此c ǐ诚ch éng 危w ēi 急j í存c ún 亡w áng 之zh ī秋qi ū也y ě。
然r án 侍sh ì卫w èi 之zh ī臣ch én 不b ú懈xi è于y ú内n èi ,忠zh ōng 志zh ì之zh ī士sh ì忘w àng 身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖g ài 追zhu ī先xi ān 帝d ì之zh ī殊sh ū遇y ù,欲y ù报b ào 之zh ī于y ú陛b ì下xi à也y ě。
诚ch éng 宜y í开k āi 张zh āng 圣sh èng 听t īng ,以y ǐ光gu āng 先xi ān 帝d ì遗y í德d é,恢hu ī弘h óng 志zh ì士sh ì之zh ī气q ì,不b ù宜y í妄w àng 自z ì菲f ěi 薄b ó,引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì,以y ǐ塞s āi 忠zh ōng 谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě。
《出师表》原文及注释译文

《出师表》原文及注释译文出师表介绍:《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上有《前出师表》。
至于三国演义中的后出师表,并没有证实。
通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。
表,古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
出师表原文:先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行(xíng)淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(huán)、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wén)达于诸侯。
先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣! 【“有”是通假字,通“又”,跟在数词后面表示约数。
出师表原文及注释

出师表原文及注释学习诸葛亮的这篇《出师表》后,你了解到什么呢?下面是小编为大家整理的“出师表原文及注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。
出师表原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
出师表(注音版及注释)资料讲解

出师表(注音版及注释)出ch ū师sh ī表bi ǎo臣ch én 亮li àng 言y án :先xi ān 帝d ì创chu àng 业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōng 道d ào 崩b ēng 殂c ú,今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,益y ì州zh ōu 疲p í弊b ì,此c ǐ诚ch éng 危w ēi 急j í存c ún 亡w áng 之zh ī秋qi ū也y ě。
然r án 侍卫sh ìw èi 之zh ī臣ch én 不懈b úxi è于y ú内n èi ,忠zh ōng 志zh ì之zh ī士sh ì忘w àng 身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖g ài 追zhu ī先帝xi ānd ì之zh ī殊sh ū遇y ù,欲y ù报b ào 之zh ī于陛下y úb ìxi à也y ě。
诚ch éng 宜y í开k āi 张zh āng 圣sh èng 听t īng ,以y ǐ光gu āng 先xi ān 帝d ì遗y í德d é,恢hu ī弘h óng 志zh ì士sh ì之zh ī气q ì,不b ù宜y í妄w àng 自z ì菲f ěi 薄b ó,引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì,以y ǐ塞s āi 忠zh ōng 谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě。
出师表注音版及注释

臣ch én 亮li àng 言y án :先xi ān 帝d ì创chu àng 业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōng 道d ào 崩b ēng 殂c ú,今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,益y ì州zh ōu 疲p í弊b ì,此c ǐ诚ch éng 危w ēi 急j í存c ún 亡w áng 之zh ī秋qi ū也y ě。
然r án 侍卫sh ìw èi 之zh ī臣ch én 不懈b úxi è于y ú内n èi ,忠zh ōng 志zh ì之zh ī士sh ì忘w àng 身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖g ài 追zhu ī先帝xi ānd ì之zh ī殊sh ū遇y ù,欲y ù报b ào 之zh ī于陛下y úb ìxi à也y ě。
诚ch éng 宜y í开k āi 张zh āng 圣sh èng 听t īng ,以y ǐ光gu āng 先xi ān 帝d ì遗y í德d é,恢hu ī弘h óng 志zh ì士sh ì之zh ī气q ì,不b ù宜y í妄w àng 自z ì菲f ěi 薄b ó,引y ǐn 喻y ù失sh ī义y ì,以y ǐ塞s āi 忠zh ōng 谏ji àn 之zh ī路l ù也y ě。
出师表注音版及注释
精心整理臣ch én 亮li àng 言y án :先xi ān 帝d ì创chu àng 业y è未w èi 半b àn 而ér 中zh ōng 道d ào 崩b ēng 殂c ú,今j īn 天ti ān 下xi à三s ān 分f ēn ,益y ì州zh ōu 疲p í弊b ì,此c ǐ诚ch éng 危w ēi 急j í存c ún 亡w áng 之zh ī秋qi ū也y ě。
然r án 侍卫sh ìw èi 之zh ī臣ch én 不懈b úxi è于y ú内n èi ,忠zh ōng 志zh ì之zh ī士sh ì忘w àng 身sh ēn 于y ú外w ài 者zh ě,盖g ài 追zhu ī先帝xi ānd ì之zh ī殊sh ū遇y ù,事无大小sh ìw úd àxi ǎo ,悉x ī以y ǐ咨z ī之zh ī,然后r ánh òu 施行sh īx íng ,必b ì能n éng 裨b ì补b ǔ阙qu è漏l òu ,有y ǒu 所su ǒ广gu ǎng 益y ì。
将ji āng 军j ūn 向xi àng 宠ch ǒng ,性x ìng 行h áng 淑sh ū均j ūn ,晓xi ǎo 畅ch àng 军j ūn 事sh ì,试sh ì用y òng 于y ú昔x ī日r ì,先xi ān 帝d ì称ch ēng 之zh ī曰yu ē能n éng ,是sh ì以y ǐ众zh òng 议y ì举j ǔ宠ch ǒng 为w éi 督d ū。
出师表(标准注音版)修正版
出师表——《三国志·诸葛亮传》卷三十五臣chén 亮liàng 言yán :先xiān 帝dì创chuàng 业yè未wèi 半bàn 而ér 中zhōng 道dào 崩bēng 殂cú,今jīn 天tiān 下xià三sān 分fēn ,益yì州zhōu 疲pí弊bì,此cǐ诚chéng 危wēi 急jí存cún 亡wáng 之zhī秋qiū也yě。
然rán 侍shì卫wèi 之zhī臣chén 不bú懈xiè于yú内nèi ,忠zhōng 志zhì之zhī士shì忘wàng 身shēn 于yú外wài 者zhě,盖gài 追zhuī先xiān 帝dì之zhī殊shū遇yù,欲yù报bào 之zhī于yú陛bì下xià也yě。
诚chéng 宜yí开kāi 张zhāng 圣shèng 听tīng ,以yǐ光guāng 先xiān 帝dì遗yí德dé,恢huī弘hóng 志zhì士shì之zhī气qì,不bù宜yí妄wàng 自zì菲fěi 薄bó,引yǐn 喻yù失shī义yì,以yǐ塞sāi 忠zhōng 谏jiàn 之zhī路lù也yě。
宫gōng 中zhōng 府fǔ中zhōng ,俱jù为wéi 一yì体tǐ,陟zhì罚fá臧zāng 否pǐ,不bù宜yí异同yìtóng 。
出师表拼音版注音及翻译
出师表拼音版注音及翻译出师表原文带拼音如下:xiān dìchuàng yèwèi bàn ér zhōng dào bēng cú,jīn tiān xiàsān fèn,yìzhōu píbì,cǐchéng wēi jícún wáng zhīqi ūyě。
rán shìwèi zhīchén búxièyúnèi,zhōng zhìzhīshìw àng shēn yúwài zhě,gài zhuīxiān dìzhīshūyù,yùbào zh īyúbìxiàyě。
chéng yíkāi zhāng shèng tīng,yǐguāng xiān dìyídé,huīhóng zhìshìzhīqì,búyíwàng zìfēi báo,yǐn yùshīyì,yǐsāi zhōng jiàn zhīlùyě。
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
gōng zhōng fǔzhōng,jùwéi yītǐ;zhìfázāng fǒu,búy íyìtóng:ruòyǒu zuòjiān fàn kējíwéi zhōng shàn zhě,yíf ùyǒu sīlùn qíxíng shǎng,yǐzhāo bìxiàpíng míng zhīlǐ;b úyípiān sī,shǐnèi wài yìfǎyě。
24、出师表(断句、注音、字词解释)
悉:都
咨:询问
形容词用作动词
亲近 / 疏远 亲贤臣,远小人 未尝不叹息痛恨于桓、灵也 古义:痛心遗憾 今义:十分憎恨 在
苟全性命于乱世
先帝不以臣卑鄙
苟且保全
介词,因为 奔走效劳
遂许先帝以驱驰
古义:认真慎重
先帝知臣谨慎 介词,把 故临崩寄臣以大事也 以伤先帝之明 连词,以至于 队伍 兵甲已足 比喻才能平庸 庶竭驽钝 攘除奸凶 排除,铲除 至于斟酌损益
sù
第一段: 形容人力、物力困顿衰弱 益州疲弊 实在,果真 此诚危急存亡之秋也 然侍卫之臣不懈于内 然而,但是 盖追先帝之殊遇
原来 诚宜开张圣听 优待,厚遇 应该
以昭陛下平明之理
连词,来
是以先帝简拔以遗陛下
孤:古代王 侯的自称 寡人:古代 帝王的自称
因此
给予
愚以为宫中之事
谦词,诸葛亮自称
悉以咨之
先帝创业未半/而中道崩殂,今/天下 三分,益州/疲弊,此诚/危急存亡之秋也。
然/侍卫之臣/不懈于内,忠志之士/忘 身于外者,盖追/先帝之殊遇,欲报之于/ 陛下也。
若有/作奸犯科/及为忠善者,宜 付有司/论其刑赏,以昭陛下/平明之 理,不宜偏私,使/内外异法也。
侍中、侍郎/郭攸之、费祎、董 允等,此皆良实,志虑忠纯,是以/ 先帝简拔/以遗陛下。
损:除去
今义:做事小心
Байду номын сангаас
益:兴办、增加
则责攸之、祎、允等之慢
怠慢,疏忽
以彰其咎 以咨诹善道 察纳雅言
表明、显扬 询问
正言
第四段: x í ng 性行淑均 há ng 必能使行阵和睦 第五段: 未尝不叹息痛恨于桓、灵也 hu á n 第六段: 猥自枉屈 wěi
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Xi a d Chu a ng y e w e i b ed zh o ngd a O e ngc u
①先帝创业未半而中道崩殂,
J i n i a xii da n e n y zh oip b ,1 c ich e nge i Cl u n w a zhgqi iy e.
今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
R a n shwi e z h ch e n b u xi e y , zh o hgh 才h sh i w a ngsh ei y u w d i e 然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,
g a z hu k i a d zh sh uy u , y UZ H D d O Xi i y^e. C h e n$yizh a ngh e rtgi ng 盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,
y Q u a ngd a d y d e hju ih o ng zhhi i h q ,b U wyding z e b o yj y U h k ,i
以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,y Q s a z i h o ngji
a zhn k l u y e.
以塞忠谏之路也。
G o ngh o ng Ozh o ng j u w e t Q zh f a a ng j b u yy iti o ng
②宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。
ru 勿oiz u 审af n a kne j w e z h o ngh d zh e y f iU o u k l u n x闾sh a ng 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,
y Q h acb Xi a ng m ng zh k h i , b u yp^ a s, sh Q e i w df i^y ei .
以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也
Shizh o ng sh I a ngu o y oiu h 1 f e iy d o ncy un d e ng c j i li a ng sh i
③侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,
zh i tz h o ngph u n , sh j i id d j i ab a j b Xi a . YWu e i g ngh o n@h sh , i
志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。
愚以为宫中之事,
sh w u dx a a o x 1 j zh 1 r a n h&huixng , b ineng b biuqu e l o u ,
事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,
y Ou u ogu a ny i
有所广益。
J d njg u n i a ch o ng xng xng sh uj u n xi a o h a rjg u s h i
④将军向宠,性行淑均,晓畅军事,
sh y o ng yx u ,i i d d Ch e ngh yu e n e ng , sh ji o ng jy u ch o ngv e d u.
试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
Yuy W e i ngzh o n@h s h ,i sh w u dx h ao x y j zh 1
愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,
b i e ngh h a ng zh e n h e m o ulj e sb e y e.
必能使行阵和睦,优劣得所
Q i xi a n ch ^yu Q n i a o e nc,k i a h a su oy 议I ng o nge;q 1 xi a o e n,
⑤亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,
yu arx i a n ch e c H o u h a unoy 1 q 1 测只丄X a d z a i sh 1
远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,
m e y u ch e n I cuSh ,iw e i ch a ng bx l to inaph e n y u Hungiyne. 每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
Sh izh o ng sh a ngsh uzh a ngsh S a nj uic S z h eii i a sig z e c h eyie,
侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣也,
yu a n bx i i a q 1 n zh 1 x i n zh 1, z e h a znhs1Ih oi ngk e, j r iie r dy ae.i
愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
Ch e nb e nb u,gy o1n g e ngyu n a n y a gn o g u,qu a nnxg i m i ng y u Iu a n, sh i
⑥臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,
b u qi u w e n dzh au hy ou u .i X a d n i b u y S ch e bn ei b S, w ei z i w a ngq u, 不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,
s an g u ch e nc a y uo I u zh1zh o ng, z1ch e yn S d a ngsh i zh1sh i,y
o u gsh ain j 1,
三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,
su h u xi a d y iq u ch .iH o u qhi ng u , sh o u r e jn y zh b ® i
遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,
f e n
g mgiy W e in a z
h j
i a,ne r a i eyr^S U ^i ay i
奉命于危难之间,尔来二十有一年矣!
X a d zh j h ©jnis Z e n , gn bel ng ch e yiid a sy ei Sh o unm i i , i
⑦先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,
s u yy eul Q k o n0 of u b u xy S hoa, nxi a d zh m ifig , g w u yu e d U l u
夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,
sh en u b u m a on.d fi a ng ii g , b j rjg 单i u d,a ngi a nhu osi a n u n
深入不毛。
今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,
b e i d n i g zh o ngyu a n , sh u ji e rn au ngcdh uu ji n a, x n i o n,gxng i f u h a n, sh i 北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,
h a i y u dj o i u.u C i ch e snu o y i b a xoi a d nie zrh o ngb i.
还于旧都。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。
zh y U h ei zhu <s uiy ,ij n j nizh o ny a n ,罗o U h j y j y un d e ngh r e y e 至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也
Yu a n bxii t d och e yn t ao e irxg fuzhi xiao , b u xi a ho g z h Zu Zh i
⑧愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,
y ig a xi d d Zh i ng. Ru o w U g f< Zh y a n , z eoue y y un i e ngh man
以告先帝之灵。
若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,
y i h d ng jiu . B xi i yy Zir f o u y i z ou h a n d a o , chy a n a,
以彰其咎。
陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,
Sh en zhu xi d d y Zh a o . Ch e n b u sh ee n g a h j 0 u
深追先帝遗诏。
臣不胜受恩感激!
J i d d ngu an , il n bi a 0 q i, b u zh s u oy u n .
⑨今当远离,临表涕零,不知所云。