廉颇蔺相如列传原文及翻译

合集下载

《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析

《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析

《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析《廉颇蔺相如列传》生动刻画了廉颇、蔺相如、赵奢、李牧、赵惠文王等一批性格各异的人物形象,他们或耿直或忠厚,或鲁莽或机智,形象鲜明生动,令人叹服。

下面是小编给大家带来的《廉颇蔺相如列传》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!廉颇蔺相如列传(节选)两汉:司马迁廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。

以此知之,故欲往。

’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。

廉颇蔺相如列传原文及翻译

廉颇蔺相如列传原文及翻译

廉颇蔺相如列传原文及翻译原文:廉颇出身农家,少年时期跟随父亲砍柴,不幸父亲早逝,他只得依靠自己的努力谋生。

后来被齐国君主秦穆公发掘,担任了一名士兵。

廉颇从年少时就以勇猛著称,他在军中表现得十分出色,很快升到了高级将领的职位。

当他被派往抵御赵国入侵时,他和其他将领用计谋击败了赵军并俘虏了大量敌人。

由于战功卓著,廉颇被封为齐国上将军。

虽然廉颇以勇猛闻名于世,但他也是一个有责任感的将领。

他知道战争的残酷和破坏力,因此他时常会想尽办法减少平民伤亡。

一次在抵御魏国入侵的战役中,他为了避免无辜百姓受到波及,选择了“引蛇出洞”的策略,结果派出的部队俘获了魏国大将,成功转危为安。

由于他的高尚品质和卓越才能,他成为了刘邦的重要助手,参与了历史上著名的巨鹿之战等一系列战役,最终与法家思想家李斯一起协同对抗朝廷内部的腐败现象,为中国的历史进步作出了重大贡献。

蔺相如是中国春秋时期的一位大夫,他出生于一个小官僚家庭,年轻时曾广泛涉猎各种学问,精通音乐、文学、六艺等领域。

由于蔺相如作为一名大夫,他对公共事务有很高的责任感,因此他从一开始便致力于为国家发展做贡献。

在一次齐国使者来访的时候,他表示愿意为韩国效力,从而开始了他辉煌的外交生涯。

作为一名优秀的大夫,蔺相如具备了很高的文化素质和政治敏锐性,在外交方面展现出了非凡的才华。

他在面对强大的秦国时,以他的聪明才智和高超的外交手段,成功地挽救了韩国,赢得了人民的尊敬和信任。

由于蔺相如的贡献和成就,他被认为是中国历史上最伟大的外交家之一。

他的外交策略为后世人们提供了很好的借鉴,他的思想和成就也对中国的历史发展产生了深远的影响。

翻译:廉颇出身于农家,年轻时他跟随父亲砍柴谋生,但父亲早逝,他只得依靠自己的努力。

后来,齐国君主秦穆公发掘了他的才能,让他担任一名士兵。

廉颇年少时便勇猛善战,在齐国军中表现出色,很快升到了高级将领的职位。

当他被派去抵御赵国入侵时,他和其他将领使用计谋击败了敌军并俘虏了大量的敌方士兵。

廉颇蔺相如列传全文翻译

廉颇蔺相如列传全文翻译

廉颇蔺相如列传【作者】司马迁【朝代】汉廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也。

为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。

臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。

相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

秦王坐章台见相如。

相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

”王授璧。

相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。

’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。

今臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

廉颇蔺相如列传全文翻译

廉颇蔺相如列传全文翻译

廉颇蔺相如列传全文翻译《廉颇蔺相如列传》包含了发生在赵国将军廉颇和上卿蔺相如之间的故事,其中包含完璧归赵、渑池之会、负荆请罪三个典故。

廉颇蔺相如列传原文廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。

以此知之,故欲往。

’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。

议不欲予秦璧。

臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。

廉颇蔺相如列传高中原文及翻译

廉颇蔺相如列传高中原文及翻译

廉颇蔺相如列传高中原文及翻译【原文】廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也。

为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。

臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。

相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’臣从其计,大王亦幸赦臣。

臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。

”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

均之二策,宁许以负秦曲。

”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。

城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

秦王坐章台见相如。

相如奉璧奏秦王。

秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

”王授璧。

相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰:‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得。

’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?且以一璧之故逆强秦之欢,不可。

于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。

何者?严大国之威以修敬也。

今臣至,大王见臣列观,礼节甚据,得璧,传之美人,以戏弄臣。

臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

《廉颇蔺相如列传》高中语文文言文高二必修三原文加注释加翻译字字对应

《廉颇蔺相如列传》高中语文文言文高二必修三原文加注释加翻译字字对应

廉颇蔺相如列传(节选)·本文节选自《史记·廉颇蔺(lìn)相如列传》。

原为廉颇、蔺相如、赵奢、李牧等人的合传。

这是原传的第一大部分。

列传,古代纪传体史书中的一种体例,用来记叙帝王、诸侯以外的历史人物的事迹。

·廉颇者,赵之良将也。

赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,赵惠文王:赵武灵王的儿子,赵国第七个君主,在位三十三年(前298前266)。

惠王十六年即前283年。

·大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

蔺相如者,赵人也,阳晋:齐国城邑,在今山东菏泽西北。

别本多作晋阳,误。

晋阳在今山西省,原属赵国,非从齐国攻取得来。

拜:授官。

上卿:战国时期诸侯国大臣中最高的官位。

以勇气:《后汉书》李贤注引《战国策》:“廉颇为人,勇鸷而爱士。

”·为赵宦者令缪贤舍人。

赵惠文王时,得楚和氏璧。

秦昭王闻之,宦者令:宦官的首领。

舍人:有职务的门客。

和氏璧:战国时著名的玉璧,是楚人卞和发现的,故名。

事见《韩非子·何氏》。

秦昭王:即秦昭襄王,名则。

·使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。

赵王与大将军廉颇诸大臣谋:遗(wèi):送。

易:交换。

·欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

徒见欺:白白地被欺骗。

徒:白白地。

见欺:被欺。

·计未定,求人可使报秦者,未得。

宦者令缪贤曰:使报:出使答复。

·“臣舍人蔺相如可使。

”王问:“何以知之?”·对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,窃计:暗中打算。

亡走燕:逃到燕国去。

亡,逃。

走,跑。

止:劝阻。

·曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,何以知燕王:根据什么知道燕王(会收留你)。

境上:指燕赵两国的边境。

·燕王私握臣手,曰“愿结友”。

以此知之,故欲往。

’·相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。

廉颇蔺相如列传原文及翻译 (1)

廉颇蔺相如列传原文及翻译 (1)

廉颇蔺相如列传1、廉颇者,之良将也。

译文:廉颇是国优秀的将领。

2、惠文王十六年,廉颇为将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。

译文:惠文王十六年,廉颇担任国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,拜官做上卿。

廉颇以他的勇猛善战而于诸侯各国闻名。

3、蔺相如者,人也。

为宦者令缪贤舍人。

译文:蔺相如是国人,是国宦官头目缪贤的门客。

4、惠文王时,得楚和氏璧。

译文:惠文王时,国得到楚国的和氏璧。

5、昭王闻之,使人遗王书,愿以十五城请易璧。

译文:昭王听说这件事,派人送给王一封信,说愿意用十五座城给国,请求换取和氏璧。

6、王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予,城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患兵之来。

译文:王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给国,又怕得不到国的城,白白被欺骗;想不给,又担心兵打过来。

7、计未定,求人可使报者,未得。

译文:主意拿不定,想找个可以派遣去回复国的人,又找不到。

8、宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

”译文:宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

”9、王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。

臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’译文:王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’10、臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。

译文:我告诉他,我曾跟随大王在边境与燕王相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个了解他,所以打算去他那里。

11、相如谓臣曰:‘夫强而燕弱,而君幸于王,故燕王欲结于君。

译文:蔺相如对我说:‘如今国强,燕国弱,您又受王宠幸,所以燕王想跟您结交。

12、今君乃亡走燕,燕畏,其势必不敢留君,而束君归矣。

君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

’译文:现在您竟从国逃奔到燕国,燕王害怕国,这种形势下燕王一定不敢收留您,而且会把您捆绑起来送回国的。

《廉颇蔺相如列传》译文

《廉颇蔺相如列传》译文

《廉颇蔺相如列传》译文廉颇,字子廉,名丹阳,相传为西周时期的名将。

他出生在一个贫寒的家庭,自幼聪明好学,深受父兄的教导。

因为他家境贫寒,没有经济条件接受正规的教育,他只能靠自己的努力,自学成才。

廉颇年纪轻轻就展现出非凡的军事才能,被人称为“少年将军”。

他聪明机敏,勇猛无畏,善于运用兵法,率领军队屡次取得胜利。

他深受人民的敬仰和爱戴,成为了一代名将。

蔺相如,字子义,名相如,同样是西周时期的名将。

相如出身名门,家族世代都是武将,他从小就接受严格的家教和军事训练。

相如聪明睿智,非常善于观察和分析,他深入研究兵法,并将其融入到自己的军事战略中。

相如年轻时就展现出杰出的才能,他善于策划和实施各种计谋,为国家立下了赫赫战功。

他与廉颇不同的是,他注重思考和智慧的运用,以巧妙的策略取得胜利,而不依靠单纯的武力。

廉颇和蔺相如都为周朝做出了巨大贡献,他们的名字载入史册。

廉颇武勇过人,以军事才能带领军队屡次击败敌人,赢得战争胜利。

蔺相如则以聪明才智、善于策划的智谋,促使了两国和平。

廉颇和蔺相如的列传,让我们见识到了他们的英勇和智慧。

他们的故事告诉我们,要成为一名优秀的将领,不仅需要勇气和力量,还需要智慧和策略。

他们的事迹激励着我们,鼓舞着我们在生活和工作中勇往直前,克服困难,取得成功。

廉颇和蔺相如的故事不仅仅是古代名将的传奇,更是中国历史上的一部分。

他们的事迹激励着后人,成为了后世人们学习的楷模。

廉颇虽然出身贫寒,但他一直坚定地追求自己的理想。

他深知只有通过学习和努力,才能改变自己的命运。

因此,他利用零散的时间,苦读兵书,钻研军事战略。

他不仅仅知道一些理论,还能将其运用到实际战斗中,因此他的战绩一直非常出色。

廉颇在军事上的成就主要归功于他的勇气和魄力。

他在战场上勇往直前,敢于冲锋陷阵,丝毫不怯于敌人的威胁。

他以身作则,带领士兵冲锋陷阵,赢得战争胜利。

他的英勇无畏,激励着士兵们不惧艰难困苦,奋勇杀敌。

然而,廉颇并不仅仅是一个以武力取胜的将领。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

廉颇蔺相如列传原文及翻译第一课时1、积累文言常用词。

2、体会课文善于剪裁和组织材料的方法以及用语言行动揭示人物性格的表现手法。

3、认识廉颇、蔺相如思想品质的可贵之处,培养以大局为重的爱国主义精神。

积累文言常用词;用语言行动揭示人物性格的表现手法。

文本研习一、导语1、简介司马迁西汉史学家,文学家。

字子长,左冯翊夏阳(今陕西韩城西南)人。

生于汉景帝中元五年(前145),一说生于汉武帝建元六年(前135),卒年不可考。

司马迁10岁开始学习古文书传。

约在汉武帝元光、元朔年间,向今文家董仲舒学《公羊春秋》,又向古文家孔安国学《古文尚书》。

20岁时,从京师长安南下漫游,足迹遍及江淮流域和中原地区,所到之处考察风俗,采集传说。

不久仕为郎中,成为汉武帝的侍卫和扈从,多次随驾西巡,曾出使巴蜀。

元封三年(前108),司马迁继承其父司马谈之职,任太史令,掌管天文历法及皇家图籍,因而得读史官所藏图书。

太初元年(前104),与唐都、落下闳等共订《太初历》,以代替由秦沿袭下来的《颛顼历》,新历适应了当时社会的需要。

此后,司马迁开始撰写《史记》。

后因替投降匈奴的李陵辩护,获罪下狱,受腐刑。

出狱后任中书令,继续发愤著书,终于完成了《史记》的撰写。

人称其书为《太史公书》。

是中国第一部纪传体通史,对后世史学影响深远,《史记》语言生动,形象鲜明,也是优秀的文学作品。

司马迁还撰有《报任安书》,记述了他下狱受刑的经过和著书的抱负,为历代传颂。

2、简介《史记》《史记》最初没有固定书名,或称“太史公书”,或称“太史公记”,也省称“太史公”。

“史记”本来是古代史书的通称,从三国开始,“史记”由通称逐渐成为“太史公书”的专名。

司马迁的父亲司马谈在汉中央政府做太史令,负责管理皇家图书和收集史料,研究天文历法。

司马谈打算编写一部通史,愿望没有实现就死去了。

临死的时侯,嘱咐司马迁完成他未竟的事业。

司马谈死后,司马迁承袭父职,做了太史令,竭尽终生精力最后完成这部五十二万多字的不朽著作。

《史记》是一部贯穿古今的通史,从传说中的黄帝开始,一直写到汉武帝元狩元年,叙述了我国三千年左右的历史。

据司马迁说,全书有本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,共一百三十篇。

《史记》是一部纪传体通史,开创了我国史书的新体例——本纪、世家、列传、书、表。

本纪——给帝王作传的类别。

世家——给诸侯作传的类别。

列传——给名人作传的类别。

书——典章、书籍。

表——大事年表。

鲁迅先生曾说:《史记》是“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。

也就是说,作为一部规模宏大、体制完备的中国通史的《史记》,同时也是一部非常优秀的文学作品。

司马迁终于完成了“史家之绝唱,无韵之离骚”的《史记》。

正因为如此,司马迁才对那些在逆境中发愤,在厄运中不屈不挠,在险境中视死如归的仁人志士有着深刻的理解,他的《史记》才会出现那么多有血有肉、栩栩如生、呼之欲出的磨难英雄形象。

比如荆轲、毛遂、晁错。

而蔺相如则是这些人物中的突出典型。

蔺相如在虎狼成群、险象横生的环境中,置个人生死于不顾,以国家利益至上,凭自己的勇气和智慧,赢得了国家的尊严。

今天我们就一起学习《史记》中著名篇章——《廉颇蔺相如列传》。

或以“完璧归赵”、“负荆请罪”导入。

3、历史背景战国末期,当时秦、楚、齐、赵、韩、魏、燕等七国中,以秦力量最为强大,它要统一中国,采取远交近攻、各个击破的战略,积极对外扩张。

它南边的楚国和西北的赵国,实力比秦稍弱。

在蔺相如完璧归赵和渑池会时,秦的主要力量正对付楚国,所以它对赵国虽也虎视耽耽,但还抽不出主要力量来进攻。

这就是蔺相如进行外交斗争取得胜利的客观有利条件,当然,蔺相如的主观努力--利用有利的形势,机智勇敢地进行斗争也是非常重要的二、展示字词缪公(mù ) 避匿( nì ) 缪贤( miào)汤镬(huò) 虽驽(nú ) 肉袒( tǎn )盆缶(fǒu ) 案图(àn ) 可予不(fǒu )渑池(miǎn) 诈佯(yáng ) 列观(guàn )皆靡(mǐ ) 传舍(zhuàn ) 甚倨( jù )不怿(yì ) 衣褐(yì hè ) 睨柱(nì )三、学生听读理解课文,理清课文脉络。

本文写了三个故事,以蔺相如为主,以廉颇为宾,三件事都是突出蔺相如的性格,廉颇后又有传。

1—2 节:廉蔺简介3—13 节:完璧归赵。

14—16 节:渑池相会。

17—21 节负荆请罪四、集中学习1—13节1、学生对照注释看课文,将注音、部分疑难词语的注释写到原文中。

2、师生共同疏通,明确重点词语。

3、落实文句翻译。

4、品读“完璧归赵”的故事,分析蔺相如如何“使不辱于诸侯”。

A、蔺相如出使前初显胆识:“宁许以负秦曲”。

B、蔺相如从哪些地方看出秦王“无意偿城”秦国不合礼数有三:章台不是接见外臣的场所;美人不是礼待外臣的人员;“左右皆呼万岁”,左右侍从的狂喜不是尊重外臣的礼节。

C、蔺相如发现秦王“无意偿城”后怎么办设计智取:璧有瑕,请指示王。

说理斗争:布衣之交尚不相欺。

誓死捍卫:持其璧睨柱,欲以击柱。

D、秦王“以诈佯为予赵城”后,蔺相如又如何对策首先,使出缓兵之计,要秦王斋戒,设九宾礼;其次,私下派人把璧送回赵国。

E、归璧于赵后,蔺相如又如何对秦王交代的①义责秦王义责秦王朝历来言而无信,“秦自缪公以来二十余君,未尝有坚明约束者也。

”干脆说明璧已经归赵:“臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

”②坚明约束以“秦强而赵弱”的事实,说明只要“坚明约束”,“赵立奉璧来”。

③表示自己知道有罪:“臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬。

”④提出希望提出希望:“唯大王与群臣熟计议之”,暗示秦王杀使者不是好办法。

F、出使结果如何“秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

”两国僵持,进入对立状态。

G、概括:写“完璧归赵”,着重表现蔺相如的大智大勇。

表现方法:①直接描写(如写蔺相如的语言、动作、神态等);②间接描写(以秦王的声威、秦廷环境气氛来反衬蔺相如的镇定自如,智勇双全及非凡的外交斗争艺术。

5、学生诵读五、布置作业。

板书设计:完璧归赵渑池相会负荆请罪第二课时《廉颇蔺相如列传(节选)》(下)1、积累文言常用词,继续培养文言文语感。

2、《史记》中的小说因素齐备。

体会课文善于剪裁和组织材料的方法以及用语言行动揭示人物性格的表现手法。

3、认识廉颇、蔺相如思想品质的可贵之处,培养以大局为重的爱国主义精神。

积累文言常用词;用语言行动揭示人物性格的表现手法。

文本研习一、集中学习14—16节。

1、学生对照注释,试翻译。

2、师生共同疏通,落实文句翻译。

3、研读、讨论“渑池之会”。

(会前计议:相如主行并从,廉送至境与诀;会上斗争:迫使秦王击破缶,反请咸阳为寿;斗争结果:会上终不胜赵,会后秦不敢动。

)①秦军在打胜仗的情况下为什么主动与赵求和在军事上取得胜利的情况下,试图在外交上以势压倒对方,逼迫对方投降,免去或减少动用武力的代价。

②秦王怎样侮辱赵王从哪些字可以看出来蔺相如是怎样针锋相对的酣“秦王饮酒酣”中的“酣”字写出秦王的趾高气扬、盛气凌人的神态;令“令赵王鼓瑟”中的“令”写出秦王自命高赵王一等,且要写进史册。

寿请以赵十五城为秦王寿蔺相如:斗争A逼秦击缶首先前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐”;其次“前进缶,因跪请秦王”,“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣”;再次“张目叱之,左右皆靡”。

B扬献秦都秦王一计未成,又提出“请以赵十五城为秦王寿”的无理要求,蔺相如针锋相对,以攻为守,提出同样要求:“请以秦之咸阳为赵王寿”,咸阳是秦的都城,其价值在赵十五城之上。

④“渑池之会”的结果如何一是“秦王竟酒,终不能加胜于赵”;二是“赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动”。

二、集中学习17—21节。

1、学生朗读,翻译。

2、品读讨论:①廉颇蔺相如之间的矛盾起因是什么廉颇的心理状态有何变化是由哪些语言体现出来的②蔺相如是怎样处理这一矛盾的从而显示出蔺相如怎样的性格特征他们的和好的共同思想基础是什么③作者写蔺相如舍人的谏言用意是什么④怎样看待廉颇的形象你喜欢他吗3、诵读,增强语感,接受古文化的熏陶。

三、从小说鉴赏的角度分析写作技巧。

从历史著作的特色看,本文突出表现了士阶层的两个杰出人物在特定的历史时代所起的重要的历史作用,而且显示出作为个体的士,怎样在时代中把握机遇,实现自我的价值;而作为文学作品的传记文学,它又有极高的文学价值,可供写作借鉴:人物分析蔺相如的性格特征1有智谋A相如从得害观点分析,指出繏缪贤不应逃亡燕国,应向赵王请罪,结果缪贤真的被免罪B从决定要奉壁及秦和提出宁许以负秦曲的看法,可见他有独特的见解C当相如看顾出秦王无意偿城时,便以壁有瑕,为借口取回玉,并拖延时间,安排将玉送回赵国D渑池之会上,相如凭急智胁秦王击缶地,又以秦献咸阳作为赵的献礼2勇敢,机智A他勇于向赵王自荐奉壁出使秦国,并保证能够完成任务B在秦廷上,相如持壁倚柱而立,又怒斥秦王无礼也无意偿城,并表示与壁玉同归于尽.C璧玉送回赼国,相如一人独对秦王,以不卑不亢的言辞,视死如归D渑池会上,相如以死胁近秦王击岳,当秦臣杀他时,相如张目叱之,吓退他们,表现出胆色过人3爱国,忠心A两次以死相胁,甘心为国牺牲性命B深明大义,以国家的前途为重,私人人恩怨为轻,爱国忘私廉颇的性格1鲁莽善妒,心胸狭窄只知自已立下很多战功,看顾不到蔺相如在外交上的成就,因此不服蔺相如地位高于自扬言要侮辱相如,完全没考虑国家安危,狂妄自大胸襟狭窄。

2善于谋略,在渑池,之会,一事中,献良计以防秦国挟持赵王,并且,作出軍事部署,使秦国不敢轻举妄动3勇于改过,当知道蔺相如以国为重的用意后,深为感动,立即耳负荆请罪,表现出勇天认错的精祌秦昭王的性格1贪婪狡诈,性喜侵略,他恃着自已国力强大,逼使赵国献璧,根本没有用城交换的诚意,两次攻打赵国,杀伤过万,都显示他的狡诈及侵略野心2重利忘义,手段圆滑,他受相如愚弄,但考虑到杀相如亦终不能得璧,反将与赵交恶,所以完成礼节,送相如返国,凡事着重,利益刻画人物方法1、选取典型事件刻画人物形象。

(三个故事,集中、凝练、鲜明)。

2、在矛盾冲突中刻画人物。

(如完璧归赵,秦求赵璧又不予之城,秦强而赵弱,矛盾陡起,蔺相如分析了形势,并入秦请完璧归赵,情节已趋缓和。

秦廷受欺,相如睨柱,又紧张,秦王答应相如的要求,又趋缓和,相如欺秦王,几被处死,情节紧张,秦王终于毕礼而归之,不再索璧,又趋缓和,相如因功拜上大夫。

秦因璧事攻赵,又紧张,为和好,引出渑池会,归国拜上卿,廉颇与之争位的矛盾。

)3、以富有代表性的细节刻画人物。

4、用个性化的语言刻画人物。

相关文档
最新文档