高中英语双语阅读关于大暑你可能不知道的7件事素材
24节气之2:雨水-备考高考英语【China Daily 外刊双语精读24节气】精读

24 Solar Terms: 5 things you must know about Rain Water24节气:关于雨水你必须知道的5件事The traditional Chinese solar calendar divides the year into 24solar terms.中国传统阳历将一年分为24个节气。
The 24 solar terms are determined by changes in the sun'sposition in the zodiac during the year. They were first used inChina and now are followed in many other parts of the world.In China, the 24 solar terms were created thousands of yearsago to guide agricultural production. They also reflect China's rich history through the seasonal festivals, special foods, cultural ceremonies, family gatherings and even healthy living tips that correspond with each solar term.二十四节气是由一年中太阳在黄道上的位置变化决定的。
它们首先在中国使用,现在在世界许多其他地方也在使用。
在中国,二十四节气是几千年前创造的,用来指导农业生产。
它们还通过季节性节日、特殊食物、文化仪式、家庭聚会,甚至与每个节气对应的健康生活小贴士,反映了中国丰富的历史。
Rain Water (Chinese: 雨水) this year starts on Feb 19 and ends on Mar 4.雨水(中文:雨水)今年从2月19日开始,到3月4日结束。
英语谚语大暑

英语谚语大暑【正文】英语谚语大暑夏季是人们常说的三伏天之最,其中又以大暑最为炎热难耐。
在这个时节,人们总是需要借助一些谚语来表达他们对天气和生活的理解。
下面是一些常见的英语谚语,用来形容这个炎热的季节。
1. It's hot enough to fry an egg on the sidewalk. (太热了,可以在人行道上煎鸡蛋了)这句谚语形象地描述了大暑的高温,暗示了这个季节的极度炎热。
2. Sweat like a pig. (像猪一样汗流浃背)这句谚语意味着人们在夏天出汗很多,形容了极度闷热的天气。
3. Dog days of summer. (炎热的夏季)这个谚语源自古希腊人相信,狗日子是夏季最热的时间。
它用来形容炎热难耐的夏季。
4. Cool as a cucumber. (冷静如黄瓜)尽管夏季天气炎热,但黄瓜却通常可以被保持在相对凉爽的状态。
这句谚语用来形容人在炎热的夏天保持冷静。
5. As hot as Hades. (像地狱一样热)这个谚语用来形容非常炎热的天气,比喻炎热如同地狱之火。
6. A summer without rain is like a dessert without water. (没有雨水的夏季就像没有水的沙漠)这句谚语强调了夏季雨水的重要性,表达了人们对夏日清凉雨的渴望。
7. You can't have a rainbow without a little rain. (没有一点雨,就不会有彩虹)这个谚语告诉人们,在享受美好的事物之前,有时候需要经历一些不舒服的事情。
就像在夏季,只有经历雨水的洗礼,才能看到美丽的彩虹。
8. Make hay while the sun shines. (晒草要趁太阳好)这句谚语意味着在适合的时机抓住机会。
夏天阳光充足,是进行晒草的最佳时机。
9. Lazy days of summer. (悠闲的夏季)夏季是人们放松心情、享受休闲的季节。
高中英语双语阅读关于冬至你不知道的9件事素材

关于冬至你不知道的9件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Winter Solstice (Chinese: 冬至), the 22nd solar term of the year, begins this year on Dec 21 and ends on Jan 4.中国传统的农历将一年分为24个节气。
冬至是一年中第22个节气,今年的冬至从12月21日起,至明年1月4日结束。
On the first day of Winter Solstice, the Northern Hemisphere experiences the shortest day and the longest night in the year, as the sun shines directly at the Tropic of Capricorn. From then on, the days become longer and the nights become shorter. The Winter Solstice also marks the arrival of the coldest season in the year. Here are nine things you should know about Winter Solstice.在冬至第一天,北半球会经历一年当中最短的白天和最长的黑夜,因为此时太阳直射南回归线。
从这时起,白昼会逐渐变长、黑夜却越来越短。
冬至也标志着一年当中最冷季节的到来。
以下是你应该知道的关于冬至的9件事。
The Winter Solstice Festival一、冬至节。
There was a saying that went in ancient China, "The Winter Solstice is as significant as the Spring Festival."中国古代有句老话叫“冬至大过年”。
2023年高考英语China+Daily中国日报双语精读24节气之16秋分202211181158

July12, 202224 Solar Terms: 6 things you may not know aboutAutumnEquinox24节气:关于秋分你可能不知道的8件事Autumn Equinox lies at the midpoint of autumn,dividing autumn into two equal parts. After thatday, the location of direct sunlight moves to thesouth, making days shorter and nights longer in thenorthern hemisphere.秋分位于秋天的中点,将秋天分成两个相等的部分。
那天之后,阳光直射的位置向南移动,使得北半球白天变短,夜晚变长。
The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Autumn Equinox, (Chinese: 秋分), the 16th solar term of the year, begins this year on Sept 23 and ends on Oct 7. 中国传统农历将一年分为24个节气。
秋分,(中文:秋分),今年的第16个节气,从9月23日开始,到10月7日结束。
Here are 8 things you should know about Autumn Equinox.这里有你应该知道的关于秋分的8件事。
Cool autumn凉爽的秋天As it is said in the ancient book, The Detailed Records of the Spring and Autumn Period (770-476BC), "It is on Autumn Equinox day that the Yin and Yang are in a balance of power. Thus the day and night are of equal length, and so are the cold and hot weather."正如古书《春秋详解》(公元前770-476年)中所说,“在秋分那天,阴阳力量平衡。
高中英语 双语阅读 关于清明你可能不了解的8件事素材

关于清明你可能不了解的8件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Clear and Bright (Chinese: 清明), the 5th solar term, starts this year on Apr 5 and ends on Apr 20.中国阴历将一年分为24个节气。
清明,每年的第五个节气,今年的4月5日到4月20日。
Of all the 24 solar terms, Clear and Bright is the only one whose first day is also a traditional Chinese festival, Tomb-Sweeping Day. The words “clear” and “bright” describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases, making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.在24个节气中,清明是唯一一个以首日作为中国的传统节日的节气,也称扫墓节。
“清”和“明”两字分别描述了这个时节的天气状况。
此时,气温开始回升,降雨量也随之增加,正是春天播种的好时节。
This year’s Tomb-Sweeping Day coincides with Easter Day, one of the oldest and most vital of Christian festivals celebrating the resurrection of Jesus Christ. For Christians, the dawn of Easter Sunday signifies new life and represents the peak of the Christian year.今年的清明节刚好与西方的复活节(庆祝耶稣的重生)差不多时候。
高中英语 双语阅读 关于寒露你得知道的8个小知识素材

关于寒露你得知道的8个小知识The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Cold Dew, (Chinese: 寒露), the 17th solar term of the year, begins this year on Oct 8 and ends on Oct 23.今天是我国二十四节气中的“寒露”。
传统中国农历将一年分成了24个节气寒露是其中的第17个节气,今年从10月8日开始,10月23日结束。
At this time, temperatures are much lower than in White Dew in most areas of China. The dew is greater and colder and there will be less rain. Autumn crops will be ripe.每当寒露到来,中国大多数地区的气温会比白露时的温度低很多。
雾气越发浓重和寒冷,降水量减少,农作物也趋于成熟。
Here are eight things you should know about Cold Dew.以下就是关于寒露你需要了解的8个小知识。
Foggy autumn雾秋Temperatures drop significantly in October. When the cold air encounters autumn rain, the abundant water vapor in the air soon reaches saturation, and then it turns into misty rain or fog. When the humidity is high, there will be foggy regions formed in many areas of China.十月份常伴随着强降温。
高中英语双语阅读关于分你可能不知道的5件事情素材
高中英语双语阅读关于分你可能不知道的5件事情素材The traditional Chinese lunar calendar divides a year into 24 solar terms. The Spring Equinox,as the fourth term of the year starts on Mar 21 and ends on Apr 4 this year.传统中国农历将一年分为24个节气。
春分是一年的第四个节气,今年始于3月20日,终于4月4日。
The Spring Equinox signals the equal length of the day and night time. On the day of the Spring Equinox, sun is directly above the equator. After the equinox, the sun moves northwards, resulting in gradually longer day time in the Northern Hemisphere and longer night in the Southern Hemisphere.春分标志着昼夜时间等长。
在这一天,太阳直射赤道。
春分后,太阳北移,使得北半球逐渐白昼更长,南半球夜晚更长。
Here are 5 things you may not know about the Spring Equinox.这里是关于春分你可能不知道的5件事情。
Swallows fly north燕子北飞The ancient Chinese people divided the fifteen days of the Spring Equinox into three "hou’s". As the old saying goes, swallows fly back to the North in the firsthou; thunder cracks the sky in the secondhou; lightning occurs frequently in the third hou, which vividly reveals the climate feature during the Spring Equinox.古人把春分十五天分为“三候”。
高中英语双语阅读关于清明你可能不了解的8件事素材
关于清明你可能不了解的8件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Clear and Bright (Chinese: 清明), the 5th solar term, starts this year on Apr 5 and ends on Apr 20.中国阴历将一年分为24个节气。
清明,每年的第五个节气,今年的4月5日到4月20日。
Of all the 24 solar terms, Clear and Bright is the only one whose first day is also a traditional Chinese festival, Tomb-Sweeping Day. The words “clear” and “bright” describe the weather during this period. Temperatures begin to rise and rainfall increases, making it a crucial time for plowing and sowing in the spring.在24个节气中,清明是唯一一个以首日作为中国的传统节日的节气,也称扫墓节。
“清”和“明”两字分别描述了这个时节的天气状况。
此时,气温开始回升,降雨量也随之增加,正是春天播种的好时节。
This year’s Tomb-Sweeping Day coincides with Easter Day, one of the oldest and most vital of Christian festivals celebrating the resurrection of Jesus Christ. For Christians, the dawn of Easter Sunday signifies new life and represents the peak of the Christian year.今年的清明节刚好与西方的复活节(庆祝耶稣的重生)差不多时候。
高中英语双语阅读关于霜降你不知道的8件事素材
关于霜降你不知道的8件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Frost’s Descent, the 18th solar term of the year, begins this year on Oct 23 and ends on Nov 7.中国传统的农历把一年分成二十四节气。
霜降是一年中第十八个节气,从每年的10月23日开始到11月7日结束。
Frost’s Descent is the last solar term of autumn, during which time the weather becomes much colder than before and frost begins to appear.霜降是秋天的最后一个节气,这期间的气温比以前变得更冷,开始出现初霜。
Here are eight things you should know about Frost’s Descent.下面有8件关于霜降时节你应该知道的事情。
Frosty autumn秋寒Frost consists of white ice crystals of frozen water vapor near the ground. During Frost’s Descent, frost begins to appear. But in the lower reaches of the Yellow River region, frost first appears in late October or early November. As Frost’s Desc ent comes, the world is filled with the atmosphere of late autumn.地面附近的水气冷凝成白色冰晶,形成了霜。
2024届高考英语阅读写作之中国传统文化专题:二十四节气(素材+语法填空+书面表达)(含答案)
高中英语阅读写作素材之中国传统文化中国民俗节气(素材+语法填空+书面表达)第一部分话题素材积累For thousand years, the 24 Solar Terms has profoundly influenced Chinese people’s way of thinking and code conduct. It is a vivid evidence of the cultural diversity of humanity. On December 1, 2016, the solar terms were listed by UNESCO as an Intangible Cultural Heritage.几千年来,二十四节气深刻影响着中国人的思维方式和行为准则,是人类文化多样性的生动证明。
2016年12月1日,节气被联合国教科文组织列为非物质文化遗产。
The 24 solar terms, based on the sun's position in the zodiac, were created by farmers in ancient China to guide the agricultural affairs and farming activities. The 24 solar terms reflect the changes in climate, natural phenomena, agricultural production, and other aspects of human life, including clothing, food, housing, and transportation. The 24 solar terms play important roles and have greatly influenced people's basic needs in life, and they still have an important function nowadays.二十四节气是中国古代农民为了指导农业事务和农耕活动,根据太阳在十二生肖中的位置而制定的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
关于大暑你可能不知道的7件事The traditional Chinese lunar calendar divides the year into 24 solar terms. Major Heat, (Chinese: 大暑), the 12th solar term of the year, begins this year on July 22 and ends August 6.中国传统的农历将一年分为24个节气,其中大暑(Major Heat)是一年中第12个节气,今年的大暑从7月22日开始,至8月6日结束。
During Major Heat, most parts of China enter the hottest season of the year.在大暑时节,中国大多数地区都会迎来一年中最热的时候。
In China, the 24 solar terms were created thousands of years ago to guide agricultural production. But solar term culture is still useful today to guide people’s lives through special foods, cultural ceremonies and even healthy living tips that correspond with each term.在中国,24节气是数千年前指导人们农业生产的金科玉律。
然而即使在现代,节气文化也依然通过与每个节气相对应的特殊食物、文化仪式、以及健康生活指南指导着人们的生活。
The following are 7 things you should know about Major Heat.以下就是关于大暑你可能不知道的7件事。
A season of harvesting and planting一、夏收夏种正当时。
During Major Heat, the sunshine, high temperatures, and heavy rainfall are good for agricultural crops. But like Minor Heat, many natural calamities such as floods, droughts and typhoons also happen during Major Heat. Therefore, it’s important to harvest and plant in time to avoid setbacks caused by natural disasters.大暑时节,阳光、高温和大量降雨都对农作物的生长有好处。
但是就像小暑一样,大暑时节也会发生诸如洪涝、干旱、台风等多种自然灾害。
因此,大暑时节及时做好夏收夏种工作、避免自然灾害造成损失就很重要了。
Sending the Major Heat ship二、送大暑船。
Sending the Major Heat ship is a folk tradition spanning hundreds of years in Taizhou, Zhejiang province.送大暑船是浙江台州几百年来的民间传统。
The ship is filled with various animals for sacrifice such as pigs, sheep, chicken, fish, and shrimps. More than 50 fishermen take turns carrying the ship as they march through the streets. Drums are played and fireworks are lit. Both sides of the street are filled with people praying for blessings.大暑船上满载着各种各样的动物做祭品,包括猪、羊、鸡、鱼和虾等等。
50多名渔民轮流扛着船穿过街道,同时还要敲锣打鼓、燃放烟花爆竹。
此时,街道两旁往往挤满了祈福的人群。
After a series of ceremonies, the ship is finally carried to the wharf. Then,the ship is pulled out of the fishing port and burned at sea. People carry out this ritual to pray for good harvests and health.在一系列仪式过后,大暑船最终会被送到码头。
然后,大暑船会被拖出渔港,在海里烧掉。
人们进行这种仪式是为祈求丰收和健康。
Cricket fighting三、斗蟋蟀。
Major Heat is a season with the largest number of crickets that can be found in the fields along the countryside. Cricket fighting is a popular pastime for some people in China during this period. The custom dates back more than 1,000 years to the Tang Dynasty (AD 618-907).大暑时节,人们能在乡村田间找到最多的蟋蟀。
在这个时候,斗蟋蟀就是许多中国人消遣时光的最好娱乐。
斗蟋蟀的习俗可以追溯到1000多年前的唐朝(618-907年)。
Eating litchi and mizao四、荔枝和米糟。
On the day of Major Heat, there is a custom of eating litchi, Mizao in Putian, Fujian province, as a celebration of Major Heat.为庆贺大暑,福建莆田地区有在大暑这一天吃荔枝和米糟的习俗。
Litchi is a nutritious fruit containing glucose and vitamins. People usuallysoak litchi in cold well water first and eat it. It is said that litchi during Major Heat is as nourishing as ginseng.荔枝营养丰富,富含葡萄糖和维生素。
人们首先会把荔枝放到冰冷的井水中,放凉之后再吃。
而中国也有一句谚语称“大暑吃荔枝,滋补赛人参”。
Mizao is made of fermented rice. On the day of Major Heat, people cook them with brown sugar. It can reinforce the vital energy of the human body.米糟由发酵的大米制成。
在大暑这一天,人们会将米糟和红糖一起烹煮,据称这种食物可以固本培元。
Drinking mutton soup五、喝羊汤。
There is a custom in southern Shandong province where people drink mutton soup on the day of Major Heat. Many people go to local restaurants to drink mutton soup, which is called "summer mutton soup."山东地区有在大暑时节喝羊汤的习俗。
这个时候,人们往往回到当地的餐馆喝羊肉汤,也被称之为“夏季羊肉汤”。
Eating pineapples六、吃菠萝。
There is a saying in Taiwan which goes, "eating pineapples in Major Heat." Duringthe period of Major Heat, pineapple tastes best.台湾有一句谚语叫“大暑吃凤梨”。
大暑时节,菠萝的味道是最好的。
Eating grass jelly七、烧仙草。
Grass jelly, "Xiancaodong" in Chinese, is made with a special grass whose stems and leaves can be made into herb jelly after being dried in the sun.“仙草冻”由一种特殊的草制成,这种草的茎叶晒干之后就能制成烧仙草了。
With the amazing ability to quell the summer heat, grass jelly is described in a popular saying in Guangdong province that goes, "eating herb jelly in Major Heat will make you stay young like the immortals."烧仙草具有惊人的消暑能力,广东就有一句流传颇广的谚语称“六月大暑吃仙草,活如神仙不会老”。
The herb jelly looks and tastes like another jelly-like Guilinggao, or called Turtle Jelly, but without the bitter taste!烧仙草看起来和吃起来都很像龟苓膏,但是却没有那种苦味。