意思不相同的英语单词

意思不相同的英语单词
意思不相同的英语单词

busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)

dry goods纺织品,谷物或干货mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventh hour最后时刻(不是“十一点”)red tape官僚习气(不是“红色带子”)blind date(由第三者安排的)男女初次会面,相亲(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

dead president美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)sweet water淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidence man 骗子(不是“信得过的人”)criminal lawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

service station加油站(不是“服务站”)rest room 厕所(不是“休息室”)dressing room化妆室或更衣室sporting house妓院(不是“体育室”)

horse sense 常识(不是“马的感觉”)capital idea好主意(不是“资本主义思想”)familiar talk庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)black tea红茶(不是“黑茶”)black art 妖术(不是“黑色艺术”)white man忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

yellow book黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)green hand新手(不是“绿手”)blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)

China policy 对华政策(不是“中国政策”)Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)

American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)English disease软骨病(不是“英国病”)

Indian summer愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)Greek gift害人的礼品(不是“希腊礼物”)

Spanish athlete吹牛的人(不是“西班牙运动员”)French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

bank holiday银行休息日,即公共假期(不是“银行节”)

bookmaker不一定是图书业者,有可能是接受赌注的庄家

coming of age 成年(不是“时代来临”)crow's feet鱼尾纹(不是“乌鸦脚”)green bean不是绿豆,是四季豆hard shoulder不是硬肩膀,是路肩industrial action不是工业行动,是罢工之类的手段

free shipping不是免费“偷渡”,而是免费邮寄heavy duty 不是责任重大,是耐用

headhunt不再是从前食人族的猎头陋习,而是当前流行的“挖角”行为

gray matter是大脑皮层表面的灰质,大脑里面是白质也就是white matter moonshine不一定是月光,也指私酒,或馊主意

labour of love不是为情所困,是为了兴趣嗜好而无怨无悔做的事

living room 就是客厅,在英国又称之为sitting room,主要是普罗阶层的说法。豪门贵族的客厅则称之为drawing room,但这里和画画没关系。从前贵族客厅乃男士高谈阔论的地方,女性和小孩通常都会回避。所以drawing room其实是withdrawing room的简称。

flat-footed 不是扁平足,有可能是手足无措。扁平足引文叫做flatfoot。扁平足的人脚弓instep arch直接触地,不利于行,因此flat-footed 常用来指笨手笨脚,手足失措。如:A recent drought caught the government flat-footed.

fourth estate 不是第四笔地产,是指记者或新闻界。estate 有地产、遗产、地位的意思。欧洲传统上认为社会由贵族、教会、平民三大基层构成。大家是否还记得高中历史书上的法国大革命的图片。这些就是所谓的estate of the realm。近代新闻记者自成一个势力,则是传统三大阶层以外的第四阶层,称为fourth estate,有人把它译为第四权。

full of beans不是到处都是豆子,是精力充沛。bean 通常指四季豆,大概是豆子营养丰富的原因,所以full of beans 意为精力充沛。不过在美国俚语中另有“错误连篇”的意思。

hobby horse不是爱马,是别人早就听腻、自己却乐此不彼的话题。hobby 一般译为嗜好,但其实跟中文的嗜好有些不同。hobby必须是正面的,花时闲去培养的休闲活动,看电视、逛街都不算。骑马horseback riding 可算是一种hobby。milk run不是牛奶用光了,是旅行搭的飞机或火车停很多站,非直达或者直飞有别于直飞或直达,停靠好几站载客的飞机或火车,就像milkman一天要跑好多地方一样,所以叫做milk run。另外,英国有所谓的milk round。是指大公司每年到各大学征才的活动。大概就是招聘会。

mug shot 不是被马克杯击中,拍照存档。mug现在被译为马克杯。18世纪初英国流行怪异面孔装饰造型的马克杯,因此mug遂有“面孔”的意思。歹徒被捕后到警察局get a mug shot,指拍照存档。

on the couch不一定是坐在沙发上,是看心理医师。couch就是sofa,看心理医师的时候,病人躺下来谈话的长椅也叫couch,所以on the couch也就有看心理医师的意思。如:Spending months on the couch delving into childhood traumas.“花几个月看心理医师,探索童年的心灵创伤”。

(完整版)有趣的英语单词

lol---laugh out loud 表示对方说的很好笑 lmao---laugh my ass off 意思同上 thx---thank you ftw---f**k the world 但这个并不是骂人用的,而是宣泄自己的不满 brb---byebye wth---what the hell 表达见鬼的意思 imho,imo(in my humble opinion,in my opinion): 在我看来,常见于论坛. 2)idk(I don't know):我不知道. 3)thx(thanks):按照发音来看,thanks字尾的ks可以用字母X代替.(这个我倒是早就知道了,和在秦苏珊托福班的同学经常这么发,当然还有一种常用的是3Q,不知是不是中国人自创的, 4)plz(please):请.please 字尾是z 音,所以按照读音缩写为plz. 5)Imao(laughing my arse/ass off):笑死我了.遇到真正搞笑的事,可以这么说,不过有点粗俗. 6)rofl(rolling on the floor laughing):笑到摔到地上 7)roflmao(rolling on the floor laughing my ass of):前两个的结合版,也就是超级搞笑的意思. 8)lol(laugh out loud):大声地笑.这个缩写已经快被用烂了但我还是…..不知道(汗.)9)brb(be right back):很快回来.也就是I'll be right back 或I'm gonna be right back的简写. 10) jk(just kidding):开玩笑,别当真. 11) ttyl(talk to you later):下次再说. 12) g2g(got to go):要走了.原句是I've got to go. 13) btw(by the way):这个大多数人都会用,就是“顺便再说一句”的意思. 14)4ever = forever 15)B4 = Before 16)Cam = Web Camera 17)CIAO = Goodbye (in Italian) 18)CID = Consider It Done 19)CIO = Check It Out 20)CSL = Can’t Stop Laughing 21)F2F/FTF = Face To Face 22)IDKY = I Don’t Know You IDST = I Didn’t Say That IDTS = I Don’t Think So IFAB = I Found A Bug IFU = I Fed Up IGGP = I Gotta Go Pee IIIO = Intel Inside,Idiot Outside IIMAD = If It Makes An(y) Difference IIRC = If I Remember Correctly IIWM = If It Were Me

教授教你如何一眼认出英语单词的意思

教授教你如何一眼认出英语单词的意思 二外教授教你如何一眼认出英语单词的意思(太绝了,可惜知道太晚了) 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive 也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。 psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo 是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。 依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部

浅谈现代汉语和英语词汇特点的比较

浅谈现代汉语和英语 在语音、语汇、语法方面特点的比较 2012级学科英语:王忠文随着世界性汉语热的影响,学习汉语的人越来越多,而在交际交流中,中、英文的交叉使用现象也越来越多,那么对现代汉语和现代英语之间在语音、语汇、语法方面做一个比较也显得尤其必要。 一、语音即语言的声音,它是指人类通过发音器官发出来的,具有一定意义的,用来进行社会交际的声音。语音是语言的物质外壳,人们是通过语音来感知语言的存在的。 现代汉语语音属于汉藏语系,和印欧语相比有许多显著的特点。在语音方面,现代汉语的总体特点是音节界限分明,乐音较多,加上声调的高低变化和语调的抑扬顿挫,现代汉语语音的音乐性较强,具体表现为: 1.汉语音节中没有复辅音,都是一个辅音,而且不会出现在音节开始,即使是在词尾也只限辅音[n]和辅音群[ng],如[an]案和[hong]红。而英语中的辅音或辅音群是常见的,他们可以出现在词首或词尾,常常两三个辅音放在一起。 2. 元音占优势。现代汉语中可以没有辅音,但元音是必不可少的成分,并且是乐音,听起来比较悦耳。而英语的音节中最少须有一个元音,最多可以有8个元音。闭音节多,开音节少;音节中以辅音占优势,而且在元音的前或后都可以有辅音

群出现。 3.音节有声调。语音中超音段表达的主要手段是音高、音强和音长。而音高的使用又最为广泛,它的语音物质表现形式为旋律(melody),当旋律以单个的音节或词作为基本载体时,被称作声调(tone);当旋律以短语和句子作为基本载体时,被称作语调(intonation)。声调或语调是体现音高变化的单位。 汉语是声调语言,音高变化分布在字,即音节上,汉语中每个音节都是由声,调和韵组成,一个汉字即一个音节。不仅有区别意义的作用,还可以使汉语音节界限分明,又富于高低升降的变化,从而形成了现代汉语语音音乐性强的特殊风格。而英语是语调语言,音高变化分布在短语和句子上。英语句子语调由句子的最后一个重读音节即语调核心表现出来,句子中的语调由语调群表现出来。而语调群分为调头、调体和调尾组成。英语中语调的特点如下:一般地说,低调冠,高调头,调身用平调且依次渐变滑动降低。语调核心接受句子语调,有调的变化,或升调或降调。由此,汉、英两种语言的语音对比,主要是音高变化的对比。 二、语汇是语言中语词的总汇。它是语言的建筑材料,是语言的构成要素之一。语汇的含义有广义和狭义之分:广义的语汇,指的地语言中的语和词(简称语词)的总汇;狭义的语汇,指的是语言中的语的总汇。我们这里所说的语汇,其含义是广义的,即指的是语言中语和词的总汇,与传统的包括语和

(完整版)英语单词常见前缀后缀——记忆方法与列表

英语单词常见前缀后缀——记忆方法与列表 文/邓桂东(广西大学) 英语单词是怎样造出来的——词根加词缀。举一个例子说明这句话。 英语中有词根“press:压”,那么如果语言学家发现生活中的很多意义从本质上讲无非是压、挤,他们就会用“press压”这个词根再加上表示方位的前缀或表示词性的后缀,造出新词。且看: compress 压缩,镇压(压在一起)《com-=together》 compressible 可压缩的 depress 使沮丧,使萧条(压往下方)《de-=down》 depression 沮丧,不景气(压挤出来)《ex-=out》 express 表达,挤出,快递 expressive 表现的,意味深长的 impress 使印象深刻,铭记(押附心上) 《im-=in-=on》 impressive 留给人印象深刻的 oppress 压抑(对…施加压力) 《op-=ob-=against》 repress 抑制(压迫回来) 《re-=back》 以上例子足以说明,同一个词根加上不同的词缀就构成不同的单词,是什么让我们在记忆单词“impressive”时能将其拆分成“im+press+ive”三部分?是因为我们认识前缀“im”合缀“ive”。我们为什么记忆“im”和“ive”记得这么牢呢?因为我们是在一个自己非常熟悉的单词“impressive”中去记忆的。这正是我建议大家学习前缀后缀的方法:根据自己非常熟悉的一个老单词,来学习一个你必须掌握的新前缀,同时将原来对于这个老单词的感性认识升华到理性认识。

un uni al (adj) al (n) en (v) en (adj) er,or ic,ical

有趣的英语单词

有趣的英语单词 初一年级英语组张娴、鲁宝珍,沈玲大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。 大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。 大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。 大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。 大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。 不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。 Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。 In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。 Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。 Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。 Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。 At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。 Yellow book是“法国政府或议会的报告书”,而不是一种“黄色书刊”。 Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病”。 Green hand是“生手”,而不是“绿手”。 White lie是“善意的谎言”,而和“白色”无关。 Green back 是“美圆”,而不是“绿毛龟”。 Yellow back 是“法国廉价小说”,而不是“黄背”。 Green line是“轰炸线”,而不是“绿线”。 White smith是“银匠,锡匠”,而不是“白人史密斯”。 Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。 Chocolate drop是蔑称的“黑人”,而不是“巧克力滴”。 Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。 Brown sugar是“红糖”,而不是“棕糖”。 Green power是“金钱的力量”,而不是“绿色国家”。

教你如何一眼认出英语单词的意思

[转] 教你如何一眼认出英语单词的意思(太绝了,可惜知道太晚了)2013-8-1 18:46 阅读(8) 转载自Tortov Roddle ?赞(13395) ?评论 ?转载(11.77万) ?分享(2.86万) ?复制地址 ?编辑 上一篇 | 下一篇:一位清华的完美学... 二外教授教你如何一眼认出英语单词的意思(太绝了,可惜知道太晚了) 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不

在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。

英语中常见可分可合单词的用法区别

英语中常见可分可合单词的用法区别 英语语中常见可分可合单词的用法区别在英语中,有时两个部分合在一起构成一个词,表达的是一种意思;两个部分分开,各成一个词时,表达另一种意思,有另外的用法。现将中学英语课本中出现的这类“分合有别、用法各异”的 词语归纳分析如下: 1. away 与 a way away 用作副词时,意为“远”、“离开”、“远离”,通常作 be 的表语,也可以放在动词或副词之后,与动词一起构成短语动词;a way 是名词短语,是“一条 路”、“一个方法”之意。例如: Who will look after these children when I'm away? 我走了之后,谁来照看这些孩子? The village is about eight miles away from here. 那个村子离这儿大约有八英里远。 She thought hard, and she found a way at last. 她苦思冥想,终于找到了一个方法。 2. already 与 all ready already 是副词,意为“已经”,常与完成时态连用;all ready 是形容词短语,常用作表语,意为“一切就绪”、“都准备好了”。例如: We have already finished our work. 我们已经做完了我们的工作。

We are all ready for the trip. Let's go. 我们都做好了旅行的准备。那么咱们就 上路吧。 3. awhile 与 a while awhile 是副词,意思是“一会儿”、“片刻”,其前不可加介词或副词; a whil e 是名词短语,意思是“一会儿”(与 awhile 同义),a while 前面可以加介词in,af ter或for,也可加副词quite。例如: Wait awhile. [= Wait (for) a while. ] 等一会儿。 The postman came quite a while ago. 邮递员好一会儿前来过。 After a while, they quarrelled again. 过了一会儿,他们又吵了起来。 4. asleep 与 a sleep asleep 是形容词,意为“睡着的”,只能跟在fall 和be 后面作表语,或置于f ind 后面作宾语补足语;a sleep 是名词短语,意为“一段睡眠”,与have 连用, 构成 have a sleep (睡一会)。例如: Don't make any noise. The baby is asleep. 别闹,小孩睡着了。 He was just falling asleep when there was a loud knock at the door. 他刚要入睡,这时传来很响的敲门声。 I had a sound sleep last night. 昨晚我睡得很香。 5. anyway 与 any way

高中英语单词常用前后缀整理图文稿

高中英语单词常用前后 缀整理 Company number【1089WT-1898YT-1W8CB-9UUT-92108】

高中英文单词前缀 1 前缀re- 1.表示"回"或"向后"的意思。 例如:return(回来,返回)recall (回忆,召回)retract(缩回,取回)2.表示"再"、"重新"、"重复"的意思。 例如:review(复习)reunion(团圆,重聚)restart(重新开始)reconstruction(重建) 3.表示"相反"、"反对"的意思。 例如: rebel(反叛,谋反)reverse (反转,颠倒)resist(反抗,抵抗) 2 ex-有两个意义: 1.表示"出"、"外"、"由……中弄出"。 例如:export出口,输出 extract抽出,拔出 expel逐出,赶出 2.表示"前任的,以前的"。 例如: ex-president前任总统 ex-soldier退伍军人 ex-husband 前夫 ex-mayor 前任市长 ex-wife 前妻 ex-Nazis 前纳粹分子 3 前缀anti- anti-表示"反对"、"相反"或"防止"。 例如:antiwar(反战的) anti-colonial [k'lunjl](反殖民主义的) antifat(防止肥胖的) antimissile(反导弹) 4 前缀macro-与micro- macro-与micro-是一对意义相反的前缀,macro-表示"宏、大";micro-表示"微"。 例如:Macro-world(宏观世界)macroeconomics(宏观经济学)macroscale(大规模)microscope(显微镜) microworld(微观世界) microelement(微量元素) 5 前缀trans- trans-有两个意义: 1.表示"转变"、"变换"。 例如: transport(运输---从一地转到另一地) Transplant 移植 translation 翻译 trans-form 使变形,改造 2.表示"超过"、"横跨"、"超"。 例如:Trans-century(跨世纪) trans-national(跨国的) trans-continental(横跨大陆的)transatlantic[tr?nzt'l?ntik](横跨大西洋的) 6 前缀 a-/an-表示无;非;缺乏 例如: amateur [' mt]不熟练的,业余的, asocial [ei'su?l]不好社交的, anechoic [,ne'kuik]消声的anharmonic [,nhɑ:'mnik] 不和谐的 anarchism ['nkizm]无政府主义 acentric 无中心的, amoral 非道德性的 7 前缀 a- == 处于...状态或过程中;在…之上;朝着;用于加强语气 例如: asleep 在熟睡中, ahead 向前,在前头, abreast 肩并肩地, aside 在一边, abed 在床上, abloom 开花 8 前缀a-/an-表示无;非;缺乏 例如:aloud 高声地 aright 正确地 awake 唤醒 aweary 疲倦的 annotate 注释 announce 宣布,通告 9前缀ab- 表示偏离,脱离或离开。 例如:abnormal 不正常的, abroad 国外的 abuse 滥用

一些有趣的英语词汇

学术之余积累下来的一些有趣的英语词汇 desk potato 桌边神游族 指整天坐在书桌边,却不见有任何事情完成的人;通常都是因为他们成天都在上网闲逛或玩游戏。 foodoir 食忆录 一种个人体验记录,着重描述食物,把食物作为表达个人体验的手段。 outfit clash 撞衫 (尤指明星)在同一场合穿了相同或非常相似的衣服。 password fatigue 密码疲劳 由于账号、密码过多,不得不记忆大量的密码而导致的精神疲惫和压力 face blindness 脸盲症 一种神经心理性疾病,表现为对熟悉面孔识别能力的降低或丧失。 third wheel 电灯泡 不发挥任何作用的人和事物,或是在两人约会时陪伴在旁的一个多余的人。omega male 绝世衰男 男人中,排在“最后一名”的人。 FOMO addiction 社交控(FOMO=Fear Of Missing Out) 人们在忙于眼前事的时候,总是害怕会错过更有趣或者更好的人和事。

office dwellers 赖班族 下班后,还赖在办公室不走的人们。 sunflower clan 向日葵族 那些像向日葵一样的人,他们总能看到生活积极的一面,信奉“知足常乐”。text purgatory 备受煎熬等短信 给心仪的人发邀约短信后,等对方回复的那种焦急等待的煎熬。 Singlism 单身歧视 人们惯有的对单身人士的一些负面印象,以及对单身人士的差别待遇。plasticine man 橡皮人 “得过且过”是越来越多疲惫的年轻白领的生活信条,他们被称为“橡皮人”。Teacup 茶杯型人 心理极其脆弱、不堪一击的人。 DINK exit clan 悔丁族 随着年龄增长后悔做“丁克”、想要孩子的那一群人。 Finlit 金融素养 financial literacy的缩写,是指理解与金融相关的术语和问题的能力。 Wikidiot 维基傻瓜 相信维基百科上的所有信息都是事实或者将其视为可靠来源的人。

全部的英语单词的用法与区别

全部的英语单词的用法与区别 both,either,neither,all,any,none的用法与区别,相信很多同学都傻傻分不清楚。下面是小编为您收集整理的全部的英语单词的用法与区别,供大家参考! 全部的英语单词的用法与区别 这些词都可用作代词或形容词。其位置都在be 动词之后,行为动词之前或第一助动词之后。 1) both (两者都),either(两者中任何一个),neither (两者都不)。以上词使用范围为两个人或物。 Neither of the two boys is clever. 两个男孩都不聪明。 2) both,either both与复数连用,either与单数连用。 Both the boys are clever. 两个男孩都很聪明。 Either of the two boys is clever. 两个男孩都很聪明。 There are flowers on both sides of the street. (两岸) There are flowers on either side of the street. (岸的两边) 路边长满了野花。 3) all (所有的,全部的人或物),any (任何一个),none (都不)。

以上词使用范围为三者以上。 All the flowers are gone. 所有的花都谢了。 I dont like any of the flowers. 这些花我都不喜欢。 I like none of the flowers. 这些花我都不喜欢。 注意:all与none用法一样。跟单数名词,用单数动词;跟复数名词,用复数动词。 All of the students are there. 所有的学生都在那。 All (of) the milk is there. 所有的牛奶都在那。 in,put on,wear,dress,have on的用法与区别 in,put on,wear,dress, have on, pull on 用法辨析 都含有穿、戴之意,但用法不同。 in是介词,后接表示衣服或颜色的词,着重于服装的款式或颜色。它所构成的短语只能作表语或定语。例如: This is a picture of a young man in a black coat. 这是一张穿着黑色外套的年轻人的照片。这里in a black coat 是young man的定语。 He is in a black nylon jacket today. 今天他穿着黑色尼龙夹克。 In a black nylon jacket在这个句子里作表语。 put on 穿上、戴上,强调穿戴的动作,后接衣服、鞋帽等。例如:

2017年高考英语易错词汇:some times用法区别

2017年高考英语易错词汇:some times用法区别 sometime,sometimes,some time,some times用法区别 sometime (1)副词:某个时候。可指过去或将来的某个时候。如: ① Would you come to the cinema with me, sometime? 赏脸找个时间和我看场电影吗?(将来) ② We‘ll take our holiday sometime in August. 我们会在八月找个时间度假。(将来) ③ I bought this sometime last summer. 这是我在上个夏天买的。(过去) ④ This mansion was built sometime around 1980. 这栋大厦是1980年左右建的。(过去) (2)形容词:前,过去的。意思类似former. ① This is our sometime general manager.这是我们的前任总经理。 ② Our sometime classmate, Rose, is now a pop star. 我们以前的同学罗斯,现在是明星了。 sometimes 副词:有时候。顺便提一下,at times也是“有时”的意思。 ① Every man is a fool sometimes, and none at all times. 每个人有时都会犯傻,但没有谁会一直都傻。 ② I sometimes have letters from him. 有时我会收到他的来信。 some time 某段时间。常与for连用。

老外教你一眼看出单词的意思

教你如何一眼认出英语单词 请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;ti ve也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre -sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。 psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo 是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。 依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远

英语单词最常用的328个前缀 后缀(超全面)

前缀 1 a- 加在单词或词根前面, 表示 不,无,非 2 a- 加在单词前, 表示 在..., ...的 3 ab-, abs- 加在词根前,表示 相反,变坏,离去 等 4 ab-, ac-, ad-, af-, ag-, an-, ap-, ar-, as-, at- 等加在同辅音字母词根前,表示 一再 等加强意 5 ad- 加在单词或词根前, 表示 做....., 加强...... 6 amphi- 表示 两个、两种 7 an- 在词根前, 表示 不,无 8 ana- 表示 错误,在旁边,分开 9 ante- 表示 前面,先 10 anti- 表示 反对,相反 11 apo- 表示 离开,远离 12 auto- 表示 自动、自已 13 be- 构成动词,表示 使......成为 14 be- 构成一些介词 15 bene- 表示 善, 好 16 bi- 表示 二个, 两 17 by- 表示 在旁边,副的 18 cata- 表示 向下,相反,离开 19 circum- 表示 环绕,周围 20 co- 表示 共同 ,通常放元音词根前 21 col-, cor- 在同辅音词根前, 表示 共同 22 com-, con- 表示 共同 23 contra - 表示 反对,相反 24 counter - 表示 反对,相反 25 de- 表示 去掉,变坏,离开,变慢,向下 等 26 de- 表示 使....成为, 加强 等 27 deca- 表示 十 28 deci- 表示 十分之一 29 demi- 表示 半 30 di- 表示 二个,双 31 di- 表示 使...变成,分开,离开

(完整word版)非常有趣的英语单词

非常有趣的英语单词 不时听有人讲:“我一看见英语单词头就大,叫我学英语实在是赶鸭子上树。”在某种程度上,这是一个公众性错觉和误解。可能是最初不当的教学方法和学习方法,败坏了你学习的兴致,进而扭曲了你对英语的态度。其实,学习和研究英语词汇是其乐无穷的事情,有时甚至忘了窗外的世界,以致于不知今夕何年。 首先,妙趣横生的发音,英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit for tat:针锋相对 Tweedledum and tweedledee:半斤八两 hum and haw:表示犹豫或支吾的嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响,铿锵声。 rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响(动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭

Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单词只能横向变化,没有上下结构,故叫妙趣“横”生。如:live倒过来就是evil。可见“生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”——俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star。因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左右有讲,堪称翻然成趣。 Are--------- era(时代);bin(贮藏器)----- nib(笔尖);but ------ tub(盆);deer(鹿)----- reed(芦苇);door----- rood(十字架);doom(注定)----- mood(心情);deem(认为)----- meed(适当的报答);dot(点)----- tod(狐);evil(罪恶)------ live(生活);God----- dog;gnat(小烦扰)----- tang(强烈的味道);gulp(吞)-------plug(插座);gut(内容,实质)----- tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)------leek(韭葱);loop(环)----- pool(水池);loot(赃物)----- tool,meet---- teem(充满,涌现);nip(呷)------ pin(大头针);nod(点头)------ don(大学教师);not----- ton(吨);on---- no;pan(平底锅)------- nap (小睡);part----- trap(陷阱);pets(宠物)------- step;pots

教你一眼认出英语单词的意思,太绝了!

请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗? 然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。 其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。 举几个例子来说吧: 比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a 仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive 也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。 再举一个例子吧:psychology。 psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。 依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。 那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们? 回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。 【英语字根】 1,ag=do,act 做,动 2,agri=field 田地,农田(agri也做agro,agr) 3,ann=year年 4,audi=hear听 5,bell=war战争 6,brev=short短 7,ced,ceed,cess=go行走 8,cept=take拿取 9,cid,cis=cut,kill切,杀 10,circ=ring环,圈 11,claim,clam=cry,shout喊叫 12,clar=clear清楚,明白 13,clud=close,shut关闭 14,cogn=known知道

初中英语重要词汇的用法及区别

重要短语的用法及区别 ★on,in和with. on:表示使用通讯工具、信息或传媒,乘坐交通工具等;I don’t want to talk about it on the phone. in:使用语言文字等媒介;Can you speak it in English? with:借助具体的手段或工具。Don’t write it with a red pen.★at , on , in三者都可以表示“在……的时候”。 At:表示在哪个时刻用;I get up at six o’clock in th e morning . 我早晨六点起床。 On:表示在哪一天,哪一天的早上(下午、晚上);on Wednesday , on Sunday morning , on May I , on a cold morning in 1936 in:表示在哪一年(季、月),在上午,下午等。in September , in the morning , in the afternoon ★spend,pay,cost,take

Sb. spend …on sth. 某人花了…(时间、金钱)在某事上。 (in) doing sth. 某人花了…(时间、金钱)做某事。Sb. pay …for sth.某人为某物花了…钱。 Sth. cost sb. …某物花了某人…钱。 It takes/took sb. … to do sth.花了某人…(时间、金钱)做某事。 ★too much, too many, much too too much + 不可数名词too many + 可数名词much too + 形容词 ★not … until &u ntil not … until直到…才… (主句动词是短暂性动词) until 一直到…(主句中使用延续性动词) ★few, a few; little , a little. 虽然都表示“少”,但 (1)few, a few是可数的, little, a little是不可数的。 (2)a few, a little含肯定意味,few, little含否定意味。

相关文档
最新文档