法语教学大纲修改版

法语教学大纲修改版
法语教学大纲修改版

《法语教学大纲》

课程编号: 18

课程名称:《法语》

英文名称:《French》

课程类型:公共基础课

总学时:828学时讲课学时:828学时

学分:46学分

适用对象:临床医学

基本要求

法语属我校公共基础课外语教学的一部分,是我校的特色教学和对外合作交流的项目之一。

本大纲本着以学生为中心,注重调动学生的主观能动性,强调学生的自主学习,培养学生具有一定的外语阅读能力,初步的听、说、读、写、译的外语综合应用能力;以语言交际为目的,使他们通过学习能用外语进行简单的口头和书面的信息交流;提高学生的文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。通过两年学习学生应达到的基本外语能力如下:

1.语音

掌握读音规则和较正确的语音、语调,朗读基本流畅。

2.语法

掌握基本词法和句法,并初步具有在语篇水平上运用语法知识的能力。

3.词汇

领会式掌握3000词(其中复用式掌握1800词)以及由这些词构成的常用词组并且有按照基本构词法识别新词的能力。

4.阅读能力

掌握基本阅读技能,能顺利阅读题材熟悉的文章,基本掌握中心大意的事实和细节。对语言难度中等的文章,阅读速度达到每分钟40词。对篇幅较长、难度较低的文章,阅读速度达到每分钟80词。

5.听的能力

基本能听懂外语授课。对题材熟悉、句子结构比较简单的、基本没有生词的、语速为每分钟90词的听力材料,两遍可以听懂,并掌握其中大意,抓住要点和主要细节。

6.写的能力

能就比较熟悉的话题或提纲,在半小时内写出80-100词的短文。要求其中内容连贯,无重大语法错误。

7.说的能力

能就课文内容和听力材料进行回答和复述,能用法语进行简单的日常会话和交流简单的信息。

8.译的能力

能借助词典将难度低于课文的法语或汉语互译,并到达理解正确,译文达义,无重大语法错误。法译汉要求每小时300法语词;汉译法要求每小时150汉字。9.文化背景知识的掌握

了解所学语言和国家的背景知识和有关的文化知识,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养,促进语言应用能力的提高。

10.测试

为检查教学效果,复习巩固所学知识,学生应按教学进程表的规定进行学期或学年法语各门课程考试,各学期、学年的考试内容均以教学大纲为依据,应着重考核学生应用语言的基本能力和语言的交际能力。

本大纲参考全国高等学校非法语专业本科《大学法语教学大纲》,结合本校教学实际情况和需要编写。由于现代外语教学理论与实践的不断更新和发展,教学管理者和教师在教学活动中应提倡和运用新的外语教学理论和方法,注重教学思路和教学法的改革以及高质量的新教材的使用,运用多媒体教学手段,实现教师教授,学生自主学习和现代技术辅助教学的立体化教学体系。

各门课程的具体要求如下:

一.精读课

目的要求:

1、语音

朗读时语音、语调基本正确。

2、语法

掌握教材中的基本词法和句法,并初步具有在语篇水平上运用语法知识的能力。

3、词汇

领会式掌握2 000词(其中复用式掌握1 000词),以及由这些词构成的常用词组,并具有按照基本构词法识别新词的能力。

4、阅读

掌握基本阅读技能,能顺利阅读理解题材熟悉的文章,基本掌握中心大

意的事实和细节。对语言难度中等的文章,阅读速度达到每分钟40词。对篇幅较长、难度较低(指语法结构较简单,生词不超过总词数3%)的文章,阅读速度达到每分钟80词。

5、听

基本能听懂课堂用语。对题材熟悉、句子结构比较简单、基本没有生词、语速为每分钟90词的听力材料,两遍可以听懂、并掌握其中心大意,抓住要点和主要细节。

6、说

能就课文内容和听力材料进行回答和复述,能用法语进行简单的日常会话和交流简单的信息。

7、写

能就比较熟悉的话题或提纲,在半小时内写出80-100词的短文。要求其内容连贯,无重大语法错误。

8、译

能借助词典或依靠注释将难度略低于课文的法语或汉语互译,达到理解正确,译文达意,无重大语法错误。

学时安排:理论课:414学时

教学内容:

1、语音

音素和音素组合:读音规则和基本语调:节奏组、重读、联诵、连音和主要句型的基本语调。

2、语法

学习掌握教材所要求的所有语法内容,并完成每一单元规定的语法练习。(1)名词群和代词:名词;品质形容词和数词;冠词;指示词;主有词;泛指词;人称代词。

(2)动词:动词的句法结构;助动词和半助动词;动词和主语的配合;被动式;代词式;无人称结构;直陈式;虚拟式;条件式;命令式;不定式;分词式。

(3)不变词类:介词;副词。

(4)不同类型的句子:疑问句;否定句;感叹句;强调句。

(5)复合句:关系从句;用连词que 引导的补语从句;直接引语和间接引语;原因表达法;后果表达法;目的表达法;时间表达法;对立和让步表达法;条件和假设表达法;比较表达法。

3、词汇

学习掌握教材中所要求的词汇和补充词汇,掌握法语构词法的基本规则,完成相应的词汇练习。

4、阅读

较好的理解教材中精读和泛读材料以及课外补充阅读材料,抓住段落和篇章的中心意思,辨别不同文体的风格,并了解相关的文化背景知识。

5、听

学生自主完成每一单元的听力训练和教师布置的课后听力材料。

6、说

完成每一单元要求的口语练习,根据每一单元所学内容进行互动式口语练

习和对话。

7、写

完成教材设置的写的练习,要求学生根据每一单元所学内容写一篇与主题相关或相近的短文(80-100词)。

8、译

对所学课文进行口头翻译并完成教材设置的法译汉、汉译法练习。

二.视听说课

目的要求:

视听说课采用法语原版教材,运用多媒体教学手段,通过让学生观看在法国实地拍摄的教学短片,提高学生外语听力和口语能力,让学生熟悉法国的风土人情,了解法国人的生活习惯。应用“交际教学法”的理念和原则组织教学,实现教师与学生、学生与学生之间的互动,着重训练学生的听说能力。

1、语法:

运用精读课上所学语法知识和视听说课程中涉及到的语法现象相结合的方式,理解每课要求掌握的语法内容,完成相应的语法练习,用系统的语法知识服务于听力和口语实践。

2、听力:

要求学生能独立听懂视听材料的大意,相对简单的句子要求学生独立准确地听抄,相对较难的部分由老师引导学生,运用语法知识做出与原文意义一致的句子。

3、口语:

要求学生根据每段听说材料的内容,进行分组对话,提高学生的语言运用能力。

学时安排:理论课:276学时

教学内容:

1、学习每个单元涉及的语法,包括动词变位、时态变化、句型结构等。

2、讲解短片中出现的新单词,新句型。

3、学生通过只看画面的方式复述短片内容。

4、重复播放短片,讲解每句话的构成,简单的要求学生听抄,稍难的句型由教师引导学生完成。

5、组织课堂情景对话练习,运用所学词组和句型组织小型情景对话,训练口语运用能力。

三.听说课

目的要求:

1、运用外语直接教学法,由外籍教师担任教学,采用法语原版材料(如报刊、杂志、广告等),着重培养学生的口语交际能力。

2、熟悉法国人的语音语调和语言表达习惯。

3、培养学生用法语思维的习惯,以及提高外语的语感,降低学生对中文的依赖性。

4、训练和培养学生的口语交际能力。

5、选用各类原版法语材料,让学生从多方面了解法国文化和相关语言背景

知识。

学时安排:理论课:138学时

教学内容:

1、学生熟悉所给的语言材料,自学材料中出现的新词汇和语法现象。

2、引导学生自己分析材料内容,从整体上掌握文章大意,教师讲解文化背景知识和语言难点。

3、就文章主题和内容,组织学生展开讨论,师生间互动、学生间互动。

4、运用文化类比的方法,以所学材料为主题,引导学生对本国文化与外国文化进行对比,阐述自己的观点,找出共同点与不同之处,以训练学生外语表达能力和提高文化素养。

5、组织学生做相应的句型变化和问答练习以及相关的语法练习。

6、组织课堂情景对话练习,结合所学材料的主题和内容组织小型情景对话,训练口语表达能力。

执笔人:教研室主任:二级学院(部)领导审核签名:

各式糕点法语怎么说

各式糕点法语怎么说Puits d'amour 焦糖奶油酥塔 Charlotte aux fruits exotiques 异域水果夏洛特 Eclair au chocolat 巧克力手指泡芙 Tartelette au citron 柠檬塔 Opéra 歌剧院蛋糕 Religieuse au café 球形咖啡奶油蛋糕 Soleil levant 日出蛋糕 Millefeuille caramélisé 焦糖奶油千层糕 Tartelette Bourdaloue 布鲁耶尔洋梨塔 Forêt noire 黑森林蛋糕 Tartelette à l'orange 橘子塔 Figue 无花果 Barquette aux marrons 栗子小船蛋糕 Tartelette aux fraises des bois 野草莓塔 Nouméa

努美阿蛋糕 Charlotte aux framboises 覆盆子夏洛特 Baba au rhum 罗姆酒水果蛋糕 Paris-Brest 杏仁奶油蛋糕 Pont-Neuf 新桥塔 法语为什么:为什么二月只有28-29天? Le 2 de ce mois, les chrétiens célèbrent la Chandeleur, la "fête des crêpes".二月份的第二天,信奉基督教的人们会庆祝圣蜡节,即“可丽饼节”。 Pourquoi y a-t-il 28-29 jours en février ? 为什么二月只有28-29天? Il faut remonter à l’Antiquité pour en comprendre l’origine. Le calendrier julien est introduit en 46 av. J.-C. pour remplacer le calendrier romain qui avait formalisé le nombre de jours compris dans un mois. 要追溯到古代,来了解其源头。儒略历于公元前46年启用,代替了罗马历,罗马历中,一个月所包含的天数流于形式(*)。 Une légende veut que l’empereur Auguste , qui a donné son nom au mois d’ao?t, aurait souhaité avoir autant de jours que son prédécesseur Jules César, dont le nom se rapportait à juillet. 一个传说称,以自己名字给8月份命名的奥古斯都皇帝,希望8月的天数和7月一样多,7月是以他的前任儒略·恺撒名字命名的。 Deux jours ont donc été retirés de février pour former les 31 juillet et 31 ao?t. Un cycle repris par le calendrier grégorien à la fin du XVIe siècle, que l’on applique aujourd’hui. 因此从二月中抽出了两天,组成了7月31日和8月31日。这一周期在16世纪末被格里高利历沿用,这就是我们今天使用的历法。 【背景小知识】 1、Calendrier julien:儒略历 由儒略·恺撒Jules César于公元前46年启用;一年有365.25日;每四年闰年一次,即该年有366日。 *2、罗马历可以说是非常混乱。

公共法语上册课后翻译题

36课 -听说那里要建居民小区。 -建居民小区,那可不是一件容易的事。 -是呀,这是个宏大的计划。占地200公顷,要造一些8层的居民楼,还要造购物中心、体育场、学校、公园和医院。-还要有道路和公交网点。 35课 1.我家里,是我父亲做晚饭。 2.这个地区的居民每年都在增加。 3.有了联合收割机,只需要一个农业工人就可以帮助我婶婶割麦子、打麦子。 4.有了电脑,任何计算都变得方便而且迅速。 5.昨天我上他家去,但是他不愿意接待我。 34课 1.客店老板给他端上半只烤鸡。这时,他的胃口好极了。“您以后会经常提及这只菜的。”客店老板十分得意地说。 2.喝了一瓶香槟酒后,我感到头昏脑胀,很想睡觉。酒产生作用了。 3.姑娘毫无惧色地走近敌人。 4.他似乎觉得这个趣闻并没有多大意思。 5.他从口袋里取出表一看,发觉电影快开场了,于是,他加快步子朝市中心走去。 33课 1.我参观了这个省以后,体会到在该省所有城市的近郊,农业都非常发达。我发现蔬菜的种类很多。 2.如果您有机会到那个地区去走走,您将会发现每条河边都种着这种树。 3.我建议你到农村去度假;我想,今年夏天海边会有不少人的。 4.我的朋友雅克在伦敦逗留了几天,他跑遍了这座美丽而古老的城市。 5.- 你好像病了,该去看看医生。 - 我牙痛,没关系。如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉。那可痛啦! 32课 1.- 又见到您,我真高兴。抽烟吗? - 不,我不抽烟。 2.使我大为吃惊的是,我们的法语老师竟不认识一个英语单词。 3.我唯一的愿望是让我的孩子们认识生活。 4.你可以想象,当他得知这条消息时,将多么惊讶。 5.母亲走出厨房,手里拿着一块精美的蛋糕:“孩子们,上桌来吃吧!” 31课 1.你跟邻居的关系好吗?你是不是跟人有纠葛? 2.他老是埋怨他家里人,因为他总想要家里人给他些东西。 3.索菲从口袋里拿出一张纸交给我;我打开纸,只见上面写着:不要怨天尤人;去请教你的朋友马丁学生。

《俄语语音》课程教学大纲

《俄语语音》课程教学大纲 课程编号:RUSS2006 课程类别:学科基础课程 授课对象:俄英双语专业一年级学生 开课学期:秋(第一学期) 学分:1 主讲教师:丁丽芬 指定教材:北京外国语大学、莫斯科普希金俄语学院合编,《大学俄语》(东方)第一册中相关内容,外语教学与研究出版社,1997年 教学目的: 本课程为俄语专业的必修入门课程。通过一学期的语音专门训练,使学生准确掌握俄语的发音机理,学会正确发音,完成由机械模仿向自觉习惯的过渡,做到发组合音时音节分明,重音正确,清浊音清晰,可以拼读任何单词;在节律方面气流顺畅、匀称,词重音和句重音清晰可辨,语流、语速符合大纲要求;在语调方面,掌握六种基本调型,并学会使用不同的语调表达自己的思想和意图。教学手段采用拼音挂图和多媒体语音室录音等进行训练。 教学内容 第一教学单元 1.介绍发音器官 2.元音[а, у, о, и, э] 3.辅音[м, п, ф, н, к] 4.音节,词的节律及重音 5.元音[а, о]的弱化 6.语调,调型1,调型2 第二教学单元 1.辅音[с, х, в, б, j] 2.浊辅音的清化 第三教学单元 1.辅音[д, з, г, ц] 2.元音[ы] 第四教学单元 1.辅音[р, ш, ж] 2.调型3 第五教学单元 1.辅音[с—ш, з—ж, л] 2.清辅音的浊化(1)

3.软辅音[м’, п’, ф’] 4.硬音符号ъ,软音符号ь 5.元音[а, э](字母я, е)在软辅音后的弱化 第六教学单元 软辅音[н’, т’, с’, к’, х’, ш’] 第七教学单元 1.软辅音[ч’, б’, в’, р’] 2.调型4 第八教学单元 软辅音[д’, з’, г’, л’] 第九教学单元 1.语段、末尾语段和非末尾语段的语调 2.复习辅音[л]的发音 第十教学单元 1.软音符号ь和硬音符号ъ的作用 2.复习元音[э]及形容词词尾的发音 第十一教学单元 1.复习软辅音[т’]的发音 2.反问语句的语调 第十二教学单元 1.元音[э]在硬辅音[ж, ш, ц]后的发音 2.清辅音的浊化(2) 3.对比语调 第十三教学单元 1.前置词к与后面词的连读 2.一些音组的读音(1) 第十四教学单元 1.前置词с与后面词的连读 2.复习[дц, тц]的发音 3.带疑问句или的疑问句语调 第十五教学单元 复习软辅音[ч’, л’—р’]的发音 第十六教学单元 1.调型5 2.复习[с’—ш’, ви—вы]的发音 3.一些音组的读音(2) 4.调型6 思考题: 1、俄语中共有多少个音?其中几个元音?几个辅音? 2、软音符号ь有何作用? 3、硬音符号ъ有何作用? 4、俄语中哪几个辅音没有相对应的软辅音? 5、俄语中哪几个辅音没有相对应的硬辅音?

法语语言学与符号学理论教学大纲

《法语语言学与符号学理论》教学大纲 一、引论 1.定义:符号学是研究符号及其体系的学科; 2.索绪尔的定义、皮尔斯的定义、巴特的定义; 3.符号学的研究内容:非语言交际手段、社会交际方式、文学与艺术符号; 4.其他符号学:动物交际符号、机械控制符号、生物交流符号、医学病症学; 二、语言学的贡献 1.语言学研究概况 2.索绪尔结构语言学 3.马丁内的二重分节 4.特尼埃的结构句法 5.纪尧姆和鲍梯埃的语言描述 6.哈里斯的分布语法和转换语法 7.乔姆斯基的生成语法 8.结构主义的主要概念 三、符号学理论 1.符号学的基本概念与理论 1)吉罗的符号学 2)莫南的符号学 3)雅-马丁内的符号学 4)巴特的《符号学原理》 2.符号学的研究领域 1)哲学 2)历史学 3)社会学 4)人类学5)心理学 6)文化 7)语言 8)文学艺术等; 9)逻辑符号集、社会符号集、美学符号集; 3.文学与艺术符号 1)小说 2)诗歌 3)戏剧 4)电影 5)广告 6)美术等;

四、叙事作品结构分析 巴特的《叙事作品结构分析导论》 小说结构分析:人物、时间、空间、叙述主体、聚焦与视角等 叙事逻辑 叙事诗学 七、结论:作为方法论的符号学 法语语言学研究生教学大纲 基于法语专业的学生已掌握了法语的语言基础知识,但是对于法语作为一个语言体系尚缺乏完整的整体意识和认识,这门课的教学目的就在于,通过对法语语言现象进行的具体分析,学习,从整体出发进行观察和研究,即把语言看成一个系统。从句法、语义、文体学的角度,还有现行的语篇学的角度对法语语言的内在运行机制进行探讨,通过一年的学习力求明白一般的句法结构以及有别于汉语的特定的句法结构,使学生对法语的语言特性有一定的认识,从而为自由的运用和表达奠定理论基础,做到知其然也知其所以然。 教材选用Martin Riegel, Jean-chritophe Pellat, RenéRioul共同编著的Grammaire Méthodique du fran?ais 内容分五大部分:语言的书写与口语形式,简单句的句法,复合句句法,语法和词汇,语法与交际。在教学中同时以Christian Touranier 的La Sémantique和Patrick Bacry 的Les Figures de style 作为参考教材。 教学方法采用授课与讨论。基本上每次围绕一个主题,一共18—20个主题 推荐参考中文书:赵振铎《中国语言学史》河北教育出版社;申小龙《汉语与中国文化》复旦大学出版社以及钱冠连老师的《预言全息论》商务印书馆 第一部分: 第一讲:概述(La première séance) 第二讲:语音学和音位学 第三讲:缀词法和词形学 第四讲:标点符号与连接词 第五讲:句法与简单句 第六讲:动词和动词短语 第七讲:动词时态 第八讲:介词和介词短语 第二部分: 第九讲:句子类型 第十讲:复合句 第十一讲:关系从句

中餐菜名法语翻译

虾蟹 生炸虾球 Boulettes de crevette frites 番茄虾球 Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁 Crevettes aux petits pois 南荠虾仁 Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁 Crevettes avec longane 鲜仁沙律 Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉 Salades de langoustes 灯笼大虾 Langoustines 红烧对虾 Langoustes sauce brune 软炸对虾 Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼 Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾 Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗 Crabes frits 芙蓉锔蟹 Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包 Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花 Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄 Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜 Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳 Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾 Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公 Courge aux crevettines 糖虾 Langoustines au caramel

公共法语 下册 课文法汉对照 (1)

Le?on 37 I LE MONDE MODERNE 现代社会 Dis donc, Marco, une machine àlaver la vaisselle me serait bien utile. 喂,马克,有一个洗碗机对我倒是挺有用的; Je perds beaucoup de temps àfaire la vaisselle moi-même. 为了洗碗,我得化很多时间 Bon! encore un appareil ménager…好啊!又要添置家用电器…… Après ?a il te faudra un aspirateur ou une cuisinière électrique … 以后,你还需要个吸尘器或者电炉灶…… Mais il faut suivre le progrès du monde moderne ! 应当跟上现代社会的发展嘛! Oh ! tout n’est pas beau dans ce monde moderne ; 哦,现代社会并不是样样都好。 et les jeunes ont raison de contester une sociétéqui ne pense qu’àl’argent et au confort. 年轻人谴责这个只顾享受、只向钱看的社会是对的。 Pourtant tu en profites, toi, de l’auto, du réfrigérateur, des loisirs. 但是,你也在享受呀:轿车、冰箱、娱乐休闲。 Comment faire autrement? Mais les uns ont tout, les autres rien, cela est difficile àaccepter. 不这样又怎么呢?但是,一些人什么都有,另一些人却什么都没有,这是很难让人接受的。Je pense aux pauvres, àtous ceux qui ont faim, aux vieillards dont la vie est parfois si dure … 我想着穷人,想着挨饿的那些人,想着生活往往十分艰难的老人…… Comme toi, je crois que c’est difficile àaccepter. 我跟你一样,也认为这是很难接受的; Je te comprends très bien, tu sais ; je ne suis pas une égo?ste. 我十分理解你,知道吗?我不是自私自利的人。 Bien s?r, ma chérie ; si tu avais été une égo?ste, je ne t’aurais pas épousée. 当然不是,亲爱的。如果你是自私自利的人,当初我就不跟你结婚了。 Il faut espérer que la science apportera un jour enfin le bonheur àl’humanité. 应当相信科学总有一天会给人类带来幸福的。 Les savants y travaillent, et aussi tous ceux qui croient aux valeurs spirituelles, 学者们正在为之工作,还有那些相信精神价值的人, les jeunes qui veulent construire une sociétéplus juste, oùl’omme aimera vraiment son prochain comme son frère. 那些要建设一个更公正、人人互爱的社会的年轻人。 Oui. Je crois qu’il faut tout d’abord donner àmanger àceux qui ont faim et établir la paix

法语(第二外语)教学大纲

《大学法语》(第二外语)教学大纲 课程类别:专业基础必修课课程代码:BT6229-32 总学时:128 学分:8 适用专业:英语专业 一、课程的地位、性质和任务 《法语》是第二外语,也是本科生获得学士学位的一门关键必修课。语音阶段的主要目标:培养学生的认读和拼写能力。重点为学习法语拼读规则,并通过学习简短生动的对话,在语流中熟悉和掌握正确的语调。基础阶段的主要目标:通过基础语法和基本词汇的学习以及各种类型的反复练习,为全面培养学生法语二外的听、说、读、写、译各项基本技能打下坚实的语言基础。 二、课程教学的基本要求 要求学生具有初步的听、说、读、写,译能力,并初步掌握法语的基本知识和基本技能,并为进一步学习法语打下语言基础。 三、课程的主要内容及学时分配 本课程分四学期完成,教学安排以每学期16个教学周来设计,周学时为2学时。 第一学期应掌握的主要语法项目有: 1.定冠词(包括缩合冠词)、不定冠词(6学时) 2.基数词、序数词(6学时) 3.品质形容词、主有形容词、指示形容词(6学时) 4.主语人称代词、重读人称代词、代词y、代词en、直接宾语人称代词、间接宾语人称代词(8学时) 5.及物动词、不及物动词、代词式动词、无人称动词;动词的直陈式现在时、最近将来时(6学时)第二学期应掌握的主要语法项目有: 1、部分冠词(4学时) 2、以étre 为助动词的复合过去时(包括代词式动词)、未完成过去时、简单将来时、过去将来时(6学时) 3、复合时态中直接宾语代词和间接宾语代词的位置(4学时) 4、关系代词qui,que,où和关系从句(4学时) 5、否定短语(ne…pas/ jamais/ plus/ rien/ personne和否定句、限定短语(ne…que) (6学时) 6、疑问词和疑问句(4学时) 7、中性代词ce, cela (4学时) 第三学期应掌握的主要语法项目有: 1、句子的成分,感叹句(3学时) 2、直陈式愈过去时,先将来时,简单过去时,过去最近将来时,关系代词ou(4学时) 3、不定式,现在分词,过去分词(3学时) 4、被动态(学时3) 5、条件式现在时,条件式过去时(3学时) 6、强调方式:ce qui …, c’est ...; ce que …c’est…; c’est… qui…; c’est…que…. (4学时) 7、形容词和副词的比较级和最高级(3学时) 8、最近过去时、以avoir为助动词的复合过去时、动词的命令式(3学时) 9、动词不定式的时态(3学时) 10、陈述句及否定的命令句中代词的排列顺序。(3学时)

法语厨房用语

un couteau d'office 很小的刀,一般用来削皮去瓜果籽 un filet de sole 细长的刀,一般用来削橙子和西柚的皮 un fouet 打蛋器une écumoire 漏勺(捞肉用) une louche 长柄大汤勺 un spatule 刮刀,抹刀un chinois 小漏斗(带网眼底部尖形的漏斗) une passoire 漏勺,漏锅un économe 刨子 un bac 池子/塑料盒子,箱子un panier 篮子/筐un seau 桶 presse-agrume 榨汁器(榨橙汁的:橙子对半切开放上面拧的那种) le film 保鲜膜l'aluminium 锡纸robot coupe (用来把蔬菜水果打碎/打泥的机器) un torchon 抹布une poêle 平底锅 le bon (客人点菜的)订单 un micro-onde 微波炉un four 烤箱le frigo 冰箱le congélateur 冰箱冷冻柜 la chambre froide 冷藏室une planche 案板une marmite 大锅 厨房专用表达monter les tomates 这个是指去西红柿的皮,正规操作方法: -轻拔出西红柿上方的柄enlever le pédoncule -在底部用刀轻轻划一个十字(不要太切到肉,把皮切开就够了)faire un croix "aux fesses" -放入滚水中30秒mettre dans l'eau bouillante -再放入冷水冷却remettre dans l'eau très froide, laisser " oknewtype="ru">refroidir -取出,从十字出轻拉去皮sortir, enlever la peau en tirant dessus peler à vif 去瓜果的皮,操作方法: -切去瓜果两端couper les deux bouts -用到顺瓜果的弧线去皮éplucher au couteau lever suprême 取橙子或柚子的果肉 -去皮éplucher au couteau -搁着果肉之间的白色薄皮将果肉切出enlever la chaire entre la pellicule blanche 厨房人员 chef 主厨second 二厨chef de partie patisserie 甜品主厨chef de partie viande 肉类主厨chef de partie poisson 鱼类主厨aide de cuisine 帮厨, 给主厨打下手的plongeur 洗碗工, 也清洗, 处理蔬菜commis 正式职员,厨师apprenti 学徒,实习生

新公共法语汉译法参考答案(中级教程)

《新公共法语》汉译法参考答案 (中级教程第14课—第16课) 第14课 1. 我终身难忘那次圣-日耳曼火车站前的邂逅。 Je me souviendrai toute ma vie de la rencontre devant la gare de Saint-Germain. 2. 当时,一位二十来岁的金发姑娘和我一样在等长途车。 Une jeune fille blonde d’une vingtaine d’années attendait le car comme moi. 3. 天开始下起雨来,姑娘建议我和她共用一把大红雨伞。 Il commen?ait àpleuvoir. La jeune fille m’a proposéde partager son grand parapluie rouge. 4. 显然,长途车不会来了,于是我们走进了一家小餐馆。 Décidément, le car ne passerait pas. Alors nous sommes entrés dans un petit restaurant. 5. 雨点打在玻璃窗上。就这样我俩相识了。 La pluie battait contre les vitres. C’est ainsi que nous nous sommes connus. 6. 在我们寓所的门厅里,可以注意到一把大红雨伞,这便是我俩的吉祥纪念物。 Dans l’entrée de notre appartement, on peut remarquer un grand parapluie rouge. C’est notre souvenir fétiche. 第15课 1. 农活很重:耕地、播种、收获。 Les travaux agricoles sont bien durs: labourer, semer et récolter. 2. 幸好,农机取代了人和牲口的工作。 Heureusement, les machines agricoles ont remplacéle travail des hommes et celui des animaux. 3. 收获时节,有几个雇工为我叔叔帮工。 Quelques ouvriers agricoles aident mon oncle au moment de la moisson. 4. 我婶婶在家照顾孩子和料理家务。

《法语》教学大纲设计

《法语》教学大纲 (第一册) 本门课程的教学目标和要求:培养学生具有较强的阅读能力、一定的听、译的能力,初步的写和说的能力,使他们能以法语为工具获取专业所需要的信息。二外法语教学应该帮助学生掌握良好的语言学习方法,打下扎实的语法、语言基础,提高文化素养,培养学生语言运用能力、交流信息能力,以适应社会发展和经济建设的需要。 教学重点和难点:本册要求学生掌握词汇量达500个左右,常用固定搭配、短语、习语、成语等200个左右。句子结构的分析及理解,掌握直式现在时、命令式、复合过去时、限定词、主语人称代词、重读人称代词、直宾人称代词、间宾人称代词、代词y, en、中性代词、代动词的用法。 教学对象:二年级英语专业本科生 教学方式:课堂讲授精读及课后练习6学时。 教学时数:周学时4,总学时104 教学的具体容及学时分配:

Le?on 1 Qui est-ce? Sons et Orthographe (2学时) 教学目标和要求:Saisir les sons: [a][ε][i][f][k][l][n][p][t][s][w] 教学重点和难点: 重点音素:[a][ε][i] [w] 重点读音规则: [a] a, à, aexemple : ta fatal la e在mm前(少数) exemple : femme [ε] ai, ê, ei, è, a?exemple :fait seine e在相同的两个辅音字母前exemple : elle cette e在闭音节中exemple : quel sel -et在词末exemple : net paquet [i] i, ?, ?, y exemple : cycle sic [w] ou在元音前exemple : mouette ouate w在少数词中exemple : watt [wi] oui exemple : oui [wa] oi exemple : moi toi 1.音节:(syllabe) 法语单词由音节组成,音节中的主体因素是元音,一般说来,一个单词有几个元音,也就有几个音节。例如:qui [ki] 有一个音节,Pascal[paskal]有两个音节。 开音节与闭音节:开音节是指读音中以元音结尾的音节,如:qui [ki] 闭音节是指读音中以辅音结尾的音节,如:Pascal[paskal] 2.重音: 法语的重音一般落在单词或词组的最后一个音节上,但重读音节与非重读音节的差别不是很大,不要读得过重。如:Pascal[pas-kal] 3.元音字母在词末一般不发音。 4.如果相同的两个辅音字母合在一起,一般合读成一个音。如:Anne [an] 5.法语中辅音字母在词末时一般不发音,但有四个辅音字母在词末时一般要发音,这四个辅音字母是c,l,f,r,如:car[ka :r] Marc[mark] paf[paf] lac [lak] 教学方式:课堂讲授1学时,练习1学时 复习与思考题: 1. Exercices de Phonétique 2. Exercices 6 en page 11.

法语菜单

apéritif 开胃酒 kir 基尔酒 gin 杜松子 rhum 朗姆酒甘蔗酒 pastis 马赛名酒茴香酒 richard Entrée 前餐 Carottes rapees vinaigrette 酸醋沙司胡萝卜丝Oeuf dur mayonnaise 清煮蛋配蛋黄酱 Avocat sauce crevettes 鳄梨汁虾 Consomme vermicelle 清炖意粉 Salade de gesiers confits 油焖肫色拉 Salade d'endives au roquefort 羊乳干酪苦苣色拉Salade frisee aux lardons 肉丁皱叶菊苣色拉Salade de concombre 黄瓜色拉 Salade de tomate 番茄色拉 Salade de tomate et concombre 黄瓜番茄色拉Salade verte melangee 绿蔬拼盘色拉 Celeri remoulade 蛋黄酱沙司芹菜 Saumon fume d'ecosse 苏格兰烟熏鲑鱼Poireaux vinaigrette 酸醋沙司韭葱 Saucisson sec beurre 干黄油腊肠

Saucisson a l'ail beurre 黄油蒜肠 Museau de boeuf vinaigrette 酸醋沙司牛头肉Rillette de porc 熟肉酱(猪肉) Crevettes roses mayonnaise 蛋黄酱明虾 Filet de hareng pommes a l'huile 土豆油浸鲱脊 Bloc de foie gras de canard 鹅肝酱 Jambon de pays beurre 当地黄油火腿 6 escargots 6只法式蜗牛 12 escargots 12只法式蜗牛 Poisson 鱼 Bar au four a la graines de fenouil 茴香烤狼鲈Quenelle de brochet sauce nantua nantua酱汁串鱼肠 Plat 正菜 Entrecote grille maitre d hotel 招牌烤牛排 Steak hache sauce poivre vert frites 绿胡椒炸碎牛排Pave de rumsteck au poivre 胡椒牛腿排 Pot au feu menagere 家庭炖锅 Pot au feu pommes frites 炸薯条炖锅 Tranche de boeuf sauce tomate 番茄酱牛肉片Steack cru sauce tartare frites 芥末蛋黄汁炸当地牛排Tete de veau sauce gribiche 蛋黄酱小牛肉

大学公共法语第一册学习笔记

发音 一、读音规则 1、除r,c,f,l,q,ct外,其它辅音字母在词末一般不发音。 2、[K],[p],[t]音在词末要送气。 3、两个元音这间的单辅音属于下一个音节,相连的两个辅音必须分开,如 有三个辅音相连,前两个辅音属于上一音节,后一个辅音属于下一音节。 4、gu在e,I,y前也读[g]音。 5、X一般读[ks],在词末则读[s],或不发音。但在联诵中读[z]。 6、字母h都不发音,但有两种情况,哑音h,前面的词和它之间可以有联 诵或省音,嘘音h则不可。 7、分音符“..”加在元音字母之上,表示该元音字母应与前面的元音字母分 开读音。 8、当ti后面是元音字母,而t前又没有[s]音时,ti读[si]或[sj],如démocratie, partiel;如果有[s]音,发音就要变。 9、动词变位中,第三人称复数词尾的ent本身不发音。 10、鼻化元音后如果有元音字母或m,n,就不能发鼻化元音。 11、i在辅音群与元音之间时读[ij],如:ouvrier [uvrije] 12、词首eff-,ess-读[e],如effet,essai 13、字母ou在半元音[j]前仍然读[u]的音。 14、ail,aille读[a:j];eil,eille读[8:j] 15、字母s在两个元间之间读[z]音。 。特殊情况 16、在主谓颠倒的疑问结构中,如果谓语的最后一个字母是元音,而所用的人 称代词亦是元音开头时,那么为了发音的关系,须在两者之间加上“t”。 如:Ou va-t-elle? 17、Ai-je vu?句中,ai-je的发音应为[ε:З]。 18、Plus的发音较复杂,总的来说有以下几个规律: ●在意群末,在算术中,以及在de plus,il y a plus等一类短语中读[plys] ●在辅音或哑音h前,以及在pas plus,non plus,ne plus等一类表示 否定意思的短语中读[ply]。 ●在元音或嘘音h前读[pluz]。 19、tous在做代词时,读[tus]。 一、不定冠词、定冠词 注意:1、 2、如果不定冠词des后面紧跟一个形容词(或一个修饰形容词的副词), 应把des改为介词de Tu as fait des progrès. -→Tu as fait de grands progrès. 二、缩合冠词 介词de遇到定冠词时要进行缩合: de + le = du de + la = de la de + les = des de + l ’ = de l’ 如果le、la与后面的词有省音关系,以省音为优先。 介词à在遇到定冠词时要进行缩合: à+ le = au à+ la = àla à+ les = aux à+ l’ = àl’ 如果le、la与后面的词有省音关系,以省音为优先。 三、部分冠词 1、 等不可数名词前,表示未确定与部分概念,即“一点儿,一些”的意思。 2、与不定冠词一样,在数量副词和数量名词后面要省去: Combine de boeuf voulez-vous? Il y a beaucoup de legumes àmidi. 3、如果部分冠词作直接宾语,在否定句中要改为de Il ne boit plus de vin. 4、当名词表示整体概念或确指时,要用定冠词(或其它词) J’aime le boeuf. 四、特别说明 1、在表示职业的名词前不需要加冠词。 2、在表示国籍时,国家名词前不需要加冠词。 3、在所在国家的形容词前加上阳性定冠词le,即指该国语言。 形容词 法语中形容词也有性和数的区别,随着它所修饰或限定的名词的性、数而变化。形容词主要分为两大类:品质形容词、非品质形容词(或限定形容词)。 一、指示形容词 指示形容词用来确指人和物。名词前如果用了指示形容词,就不再用冠词。

《德语写作2》课程教学大纲

《德语写作2》课程教学大纲 课程编号:1233045 课程名称:德语写作2 总学时数:30 实验或上机学时:0 先修课:德语写作1 后续课:德语应用文写作(论文写作) 一、说明部分 1.课程性质 本课程是德语专业二年级学生的专业基础课。 2.教学目标和意义 本课程旨在系统培养学生的书面交际能力。具体地说,通过学习本课程可以了解中、德两种文字在语篇方面的差异,学会书写规范的德语文章,掌握良好的(尤其是语篇层次上的)写作风格。 本课程是德语写作的第二阶段,继续训练德语写作技巧,提高学生的分析评判能力和独立写作能力,写出符合德语规范的文章,更好地完成书面交际任务、并能卓有成效地完成全国德语基础阶段统测的写作任务。本课程的主要学习语篇有:图表阐释、内容提要和议论文等。讲解并练习各种文体的写作,掌握常用文体的写作方法和技能;培养学生运用德语写作的积极性,使他们利用写作开展真实的交际活动。 3.教学内容及教学要求 教学内容:图表阐释、内容提要和议论文等 教学要求:课前预习,课堂积极参与,课后保质保量完成写作任务,对完成并批阅后的作文按照要求进行修改加工。 能写一般的说明文和议论文;能就某个题材以读书报告或课程论文的形 式进行描写或论述。在一小时内完成约400词的文章,要求结构合理, 条理分明,语言通顺连贯,基本无重大语言错误及表达错误。 4.教学重点、难点 内容提要、及其同故事梗概的差异、图表阐释、议事论理 5.教学方法与手段 课堂讲解、讨论、练习、错误分析、典型错误课堂集体修订 6.教材与主要参考书 教材:[1] 倪仁福. 德语写作教程(第二册). 南京:南京大学出版社. 1995年 12月 [2] 倪仁福. 德语写作教程(第三册). 南京:南京大学出版社. 2001年 1月

美食法语法语翻译

虾蟹 生炸虾球Boulettes de crevette frites 番茄虾球Boulettes de crevette frites aux tomates 番茄虾仁Sauté de crevettes aux tomates 青豆虾仁Crevettes aux petits pois 南荠虾仁Crevettes aux chataignes d''eau 芙蓉虾仁Crevettes veloutées 炒素虾仁Crevettes décortiquées 龙眼虾仁Crevettes avec longane 鲜仁沙律Salades aux crevettes (chaudes) 龙虾色拉Salades de langoustes 灯笼大虾Langoustines 红烧对虾Langoustes sauce brune 软炸对虾Langoustes frites 炒虾腰Fricassée de crevettes et de rognons 绣球菜胆Boulettes de crevette aux légumes 碧螺虾仁Crevettes au thé vert 水晶虾饼Galettes de crevettes 龙身凤尾虾Langoustines "Dragon et Phénix" 炸虾包Crevettes enveloppées 凉龙虾Langouste froide sauce grelette 凤尾明虾Langoustines "Queue de phénix" 锔蟹斗Crabes frits 芙蓉锔蟹Crabe au blanc d''oeuf 茶叶虾仁Crevettes aux feuilles de thé 面包虾仁Canapés aux crevettes frits 芙蓉蟹肉羹Consommé de crabe aux blancs d''oeuf 蟹粉虾包Crabe et crevette 蟹粉小笼Pains farcis de chair de crabes à la vapeur 番茄虾排Crevettes panées à la sauce de tomate 扒虾球Boulettes de crevette sautées 木须大虾Omelette aux émincés de crevette 虾球菜花Chou-fleur sauté aux boulettes de crevette 烤大虾配番茄Crevettes r?ties aux tomates 大海米拌黄瓜Concombre en salade avec crevettines séchées 大虾蜜瓜牛柳Langoustines au melon et aux filets de 'oeuf 炸板虾Beignets de crevette 蔬菜烩螯炸Fricassée de homard aux petits légumes 海米烧冬瓜/海米烧角公Courge aux crevettines 糖虾Langoustines au caramel 蛋煎大虾Crevettes royales 纸包虾仁Crevettes en papillote 炸虾筒Crevettes frites

公共法语 上册 课文法汉对照 36课(全)

Le?on 1 TEXTE 1 Qui est-ce ? ——C’est Philippe. 这是谁?——这是菲利普。 Il est l’ami de Fanny. 他是法妮的男朋友。 Qui est-ce ? ——C’est Fanny. 这是谁?——这是法妮。 Elle est l’amie de Philippe. 她是菲利普的女朋友。 TEXTE 2 C’est Fanny ? ——Non, c’est Alice. 这是法妮吗?——不,这是阿丽斯。 C’est Philippe ? ——Non, c’est Yves. 这是菲利普吗?——不,这是伊夫。 PARLEZ FRAN?AIS ?a va ? All right ? Oui, ?a va. Yes, all right. Le?on 2 TEXTES Qu’est-ce que c’est ? 这是什么? C’est une chaise. 这是一把椅子。 C’est une valise. 这是一只手提箱。 C’est une image. 这是一张图片。 C’est une cassette. 这是一盒磁带。 Ce sont des chaises. 这是一些椅子。 Ce sont des valises. 这是一些手提箱。 Ce sont des images. 这是一些图片。 Ce sont des cassettes. 这是一些磁带。 C’est un musée. 这是一座博物馆。 C’est un lycée. 这是一所公立中学。 C’est un cinéma. 这是一家电影院。 C’est un gymnase. 这是一间健身房。 Ce sont des musées. 这是几座博物馆。 Ce sont des lycées. 这是几所公立中学。 Ce sont des cinémas. 这是几家电影院。 Ce sont des gymnases. 这是几间健身房。 PARLEZ FRAN?AIS Asseyez-vous, s’il vous pla?t. ——Sit down, please. Merci, monsieur. ——Thank you, sir. Du caféou du thé? ——Coffee or tea? Du café, s’il vous pla?t. ——Coffee, please. Le?on 3 I Est-ce que c’est ta moto ? 这是你的摩托车吗? Non, ce n’est pas ma moto, c’est sa moto. 不是,这不是我的摩托车,这是他(她)的摩托车。

相关文档
最新文档