孔雀东南飞英语话剧 幻灯片
孔雀东南飞英语话剧ppt

01
Drama Introduction
Background and Plot Introduction
Background
The drama is set in the 1960s in England and depicts the social landscape and people's living conditions at that time.
the audience
Phonetic skills
The delivery of this line requires skilled use of voice modulation The actor needs to understand the emotional depth without overtaking it, ensuring that
Role Introduction
01
John
The protagonist of this drama, a passionate and talented young
man, has a persistent pursuit of music.
02
Family and friends
John's family and friends play important roles in this drama,
Classic Line Analysis
Symbol
The peace is a symbol of beauty and price, while the setting sun reports endings and melody This line thus symbolizes the contrast between hope and psychology, life and death, beauty and decay
孔雀东南飞英语剧本

孔雀东南飞焦仲卿johnny(jforshort)刘兰芝lunch(lforshort)焦母johnny’s mother(jmforshort)刘母lunch’s mother(lmforshort)太守之子mayor’sson(msforshort)强盗burglars(abandc)prologue(j作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,j被打中,狼狈不堪)j:everybody says that I’m hen pecked, but in fact,I’m a strong tiger,(小声)while my wife is wusong.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆,j接住当成盾牌护着头)then, I’m afraid of whom! my wife lunchi is the most famous woman in the neighbor-hood.she is braver than me,smarter than me and stronger than me .all this I donot care. I only want she to be tender than me. but she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!(内又砸出一卷纸筒,击中j)my god! who can help me?(下)act1(序幕结束时,jm作窃听状)jm(拄拐棍上):I can!(对门内)lunch! lunch! where are you?(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! what’s up ,mum?jm:I have told you again and again that you should call me “my most beautiful graceful and dearest mother in law”.J:ok.my most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what’s up?jm:since you married my son you have behaved so badly.you have been so rude, so brusque,solazy!J:but……jm:never interrupt me!J:never interrupt me! since i married your son, that terrible johnny,I have been working hard alldaylong,cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chickenand……jm:but all those you have done are not asvaluable as a grandson!J(生气地挥动着锅铲):oh,you want a grandson,don’t you?(开始解围裙)go and ask your son. I’m leaving!(扯下围裙,扔在jm的脸上,下)act2(lm坐在台上打毛线,J拿着锅铲上)L:mum, I’m back!lm:you are back?why?what happened?L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.lm(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):see! i have already told you! when you insisted onmarrying that terrible johnny, I told you that he is ugly tupid and poor, but you did not listento me. look at yourself……l:but,mum……lm:never interrupt me!l:mum,i’m not inter rupting you. i just want to tell you that you are always right ok? andi’ll marry whomever you want me to.lm(大喜):nice girl! just now, i met the mayor’s son in the market.he said:“if your daughterhaven’t been married,i really really want to marry her!”now you are free again, i ’ll go and tell him.(下)l(惊愕):what? the mayor’s son?the most famous playboy in the neighbor-hood? (手中的锅铲掉在地上)what a silly thing i have done!(下)act3(j睡眼惺忪上)j(边走边道):lunch! lunch! where are mysocks?(走了几步,在地上捡起袜子)here they are!(闻一下) er! how smelly! they are still dirty!(突然想起)lunch has gone! i have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)oh,i’m so hungry! but there’s no breakfast!(捡起地上的围裙)this is what lunch always wears! i miss her so much, and her excellent cooking skill! nowshe has gone.i have to cook for my mother and myself.jm(上):where’s my breakfast? where’slunch?hasn’t she got up yet?j:mum, can’t you remember?lunch has gone!jm(沉吟片刻):well, to tell you the truth johnny, a son without a wife is suseless. lunch is an icegirl,go and take her back!j(立正敬礼):yes madam!act4(j开心地走着,忽然跳出来三个强盗)a:hey you!stop and listen to us!the road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)b:and i planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)c:if you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了a的脚)ab&c:give us all your money!j(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)a:what bad luck! this guy is broken!b:if we cannot robany money today,we will havenot thing to eat tonight!c:i heard that the mayor’s son is going to marry miss liulanzhi next month.we can go androb the wedding!a&b:good idea!j(惊讶):what? what? lunch is going to get married? it’s impossible!ab&c:why? a pretty girl and a richman,what a good couple!j:but lunch is my wife! we haven’t got divorced yet!(突然有了主意)i’ve got an idea!you are going to rob the wedding, don’tyou? i’ll go with you. you take the money and i take the bride.b:have you got any experience?j:no. but i’ve got this!(j脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000) act5(转眼已到了婚礼之期.ms意气风发用红绸牵着新娘上,j盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(j和三强盗跃至台中)abc&j:hey you! stop and listen to us!a:the road is built by me!b:and i planted one tree.c:if you want to go by this street---j:give us all your money!(l听到j的声音,掀起了盖头)l(惊喜万分):johnny!(不顾一切地飞奔到j的身边并躲到了的身后)(ms大怒,挥拳向j打来.j矮身一躲,ms打中了j身后的l,l晕倒)j(火冒三丈):how dare you beat my wife!(挥拳向ms冲去)(j与ms混战,jm上,以拐杖击晕ms)(j将ms胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)j(扶起l,关切地问):honey, how are you?l(哭状):i hurt a lot!j:don’t cry baby.i’ll go and fetch the medicine. (下)l(起身去追):wait for me! (跑下)。
英文短剧--孔雀东南飞

1. 【转】搞笑英文短剧<孔雀东南飞>孔雀东南飞焦仲卿Johnny(J for short )刘兰芝Lanzhi(L for short)焦母Johnny's mother(JM for short)刘母Lanzhi's mother(LM for short)太守之子Mayor's son(MS for short)强盗Burglars(A B and C)(the lines are tentative and some parts are subject to change )Prologue(J作被打状跑上台, 内砸出一卷纸筒, J被打中,狼狈不堪)J: Everyone says that I'm weak, but in fact, I'm as strong as a tiger,(小声) while my wife is Wu Song.(指着上台处的门大声道)I'm not afraid of you!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, who am I afraid of?My wife Lanzhi is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me .I do not care. about all of this ,I only want her to be more tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in hell! (内又砸出一卷纸筒,击中J)My God! Who can help me?(下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)JM(拄拐棍上):I can !(对门内)Lanzhi! Lanzhi! Where are you?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I'm here! What's up mum?JM: I've told you again and again that you should call me “my most beautiful ,graceful and dearest mother-in-law”.(加动作)L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law, what's up?JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, so lazy……L: But……JM: Never interrupt me!L: Never interrupt me! Since I married your son, that terrible Johnny, I have been workinghard all day long, cooking and washing. I have raised tens of thousands of pigs and ducks and chicken and……JM:But all those you have done are not as valuable as a grandson!L(生气地挥动着锅铲):Oh, you want a grandson, don' t you?(开始解围裙)Go and ask your son. I'm leaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)L: Mum, I'm back!LM: You are back? Why? What happened?L:I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother-in-law.LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! I have already told you! When you insisted on marrying that terrible Johnny,I told you that he is ugly stupid and poor, but you did not listen to me. Look at yourself……L: But, mum……LM: Never interrupt me!L: Mum, I'm not interrupting you .I just want to tell you that you are always right OK? And I'll marry whom ever you want me to.LM(大喜):Nice girl! Just now, I met the mayor's son in the market. He said :“If you daughter haven't been married, I really really want to marry her!” Now you are free again, I'll go and tell him.(下)L(惊愕):What? The mayor's son? The most famous play boy in the neighbor-hood?(手中的锅铲掉在地上)What a silly thing I have done!(下)Act3(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lanzhi! Lanzhi! Where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)Here they are!(闻一下) Er! How smelly! They are still dirty!(突然想起)Lanzhi has gone! I have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh,I'm so hungry!But there's no breakfast!(捡起地上的围裙)This is what Lanzhi always wears!I miss her so much,and her excellent cookingskill!Now she has gone.I have to cook for my mother and myself.JM(上):Where's my breakfast?Where'sLanzhi?Hasn't she got up yet?J:Mum,can't you remember?Lanzhi has gone!JM(沉吟片刻):Well, Johnny,you know ,a son without a wife is useless. Lanzhi is a nice girl,go and take her back!J(立正敬礼):Yes madam!JM(拍拍J的肩膀):My good son!Act4(J开心地走着,忽然跳出来三个强盗)A:Hey you!Stop and listen to us!The road is built by me!(抬脚重重地踩在一块大石头上)B:And I planted one tree!(亦抬脚踩在同一块石头上)C:If you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AB&C:Give us all your money!J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is 1 mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)A:What bad luck!This guy is broken!B:If we cannot rob any money today,we will have nothing to eat tonight!C:I heard that the mayor's son is going to marry MissLiuLanzhi next month.WE can go and rob the wedding!A&B:Good idea!J(惊讶):What?What?Lanzhi is going to get married?It's impossible!AB&C:Why?A pretty girl and a rich man,what a good couple!J:But Lanzhi is my wife!We haven't got divorced yet!(突然有了主意)I've got an idea!You are going to rob the wedding,don't you?I'll go with you.You take the money and I take the bride.B:Have you got any experience?J:No.But I've got this!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)Act5(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,J盖着红盖头极不情愿地被拉上台,同时播放婚礼喜庆音乐)(J和三强盗跃至台中,音乐停)ABC&J:Hey you!Stop and listen to us!A:The road is built by me!B:And I planted one tree.C:If you want to go by this street---J:Give us all your money!(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到J的身边并躲到了的身后)(MS大怒,挥拳向J打来.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):How dare you beat my wife!(挥拳向MS冲去,播放京剧武场音乐)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS, 音乐停), (J将MS胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)JM(走到L,身旁):Lanzhi! Lanzhi!J(扶起L,关切地问):Honey, how are you?L(哭状):I hurt a lot!J: Don't cry baby.I'll go and fetch the medicine.(下) L(起身去追):Wait for me!(跑下)JM(起身去追): Wait for me!(慢慢跑下)MS(苏醒过来,慢慢爬起): Wait for me!(谢幕)。
英语舞台剧剧本,五到十分钟

《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧)——金科Wanders every five miles焦仲卿Johnny(J for short) 刘兰芝Lunch(L for short)焦母Johnny’s mother(JM for short) 刘母Lunch’s mother(LM for short)太守之子Mayor’s son(MS for short) 强盗Burglars(AB and C)Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J: Everybody says that I’m hen pecked, but in fact, I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is WuSong.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, I’m afraid of whom?My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All thisI do not care.I only want her to be tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!As you see , people live around here all said that I am not a man. Yes, I am not a man, I am a handsome man.(手撩头发做臭美状)(内又砸出一卷纸筒,击中J)My God! Who can help me?(下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)JM(拄拐棍上):I can!(对门内)Lunch! Lunch! Where are you?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s up mum?JM: I’ve told you again and again that you should call me“ my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law,what’sup? (口气很不情愿)JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, so lazy……L: But……JM:Never interrupt me!L: Never interrupt me!(手势)Since I married your son, that terrible Johnny(语气重点头), I have been working hard all day long, cooking and washing. I have raised(掰手指头数)ten soft hous and sof pigs and ducks and chicken and……JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!L(生气地挥动着锅铲):Oh, you want a grandson, don’t you?(开始解围裙)Go and ask your son. I’m leaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)L: Mum, I’m back!LM:(惊讶睁大眼)You are back? Why? What happened?L: I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.(怨愤抱拳在胸前)LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! (手指向兰芝)I have already told you!(咳嗽两声)When you insisted on marrying that terrible Johnny,(咳)I told you that he is ugly stupid and poor, but you did not listen to me. Look at yourself…… (咳咳咳)L: But, mum…… (很委屈温声细语)LM: Never interrupt me!L: Mum, I’m not interrupting you. I just want to tell you that you are always right OK? And I’ll marry whom ever you want me to LM(大喜):Nice girl!(竖大拇指)Just now, I met the mayor`s son in the market. He said:“If your daughter h aven’t been married, I really really want to marry her!” Now you are free again, I’ll go and tell him.(下)L(惊愕):What? (手捂下巴)The mayor`s son? The most famous play boy in the neighbor-hood?(手中的锅铲掉在地上)What a silly thing I have done! No, I will not marry a man like that!(扭身子撒娇)LM: But he is really handsome…L: ...ok, go ahead!Act3(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lunch! Lunch! Where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)Here they are!(闻一下)Er! How smelly! They are still dirty!(突然想起)Lunch has gone! I have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh, I’m so hungry! But there’s no breakfast!(捡起地上的围裙)This is what Lunch always wears! I miss her so much, and her excellent cooking skill! Now she has gone. I have to cook for my mother and myself.JM(上):Where’s my breakfast?Where’s Lunch? Hasn’t she got up yet?J: Mum, can’t you remember? Lunch has gone! (手揉眼哭)JM(沉吟片刻):Well, to tell you the truth Johnny, a son without a wife is useless. Lunch is a nice girl, go and take her back!J(立正敬礼):Yes madam!Act4(J开心地走着(慢跑状步行),忽然跳出来三个强盗) J往后一跳,手放下巴下面A: Hey you!(指J)Stop and listen to us!(指自己胸口)The road is built by me!(单手人猿泰山状抬脚重重地踩在一块大石头上)B: And I planted one tree!(竖食指做1状,亦抬脚踩在同一块石头上)C: If you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AB&C: Give us all your money! (齐伸手)J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量) A: What bad luck! This guy is broken!B: If we can not rob any money today, we will have nothing to eat tonight!C:I heard that the mayor’s son is going to marry Miss LiuLanzhi next month. We can go and rob the wedding!A&B: Good idea!J(惊讶):What? What? Lunch is going to get married? It’s impossible!AB&C:Why? A pretty girl and a rich man,what a good couple!J:But Lunch is my wife! We haven’t got divorced yet!(突然有了主意)I’ve got an idea! You are going to rob the wedding, don’t you?I’ll go with you. You take the money and I take the bride.B: Have you got any experience?J: No. But I’ve got thi s!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000强盗头头念出来)Act5(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,L盖着红盖头极不情愿地被拉上台)L(to her mother): Dont you say he is handsome? (委屈状手放下巴)LM: no! I just say he has some hands..(J和三强盗跃至台中)ABC&J: Hey you! Stop and listen to us!A: The road is built by me!B: And I planted one tree.C: If you want to go by this street---J: Give us all your money!(张开怀抱)(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到J,拥抱,并躲到了J的身后,J做老母鸡张翅状护住)(MS大怒,挥拳向J打来.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):How dare you beat my wife!(挥拳向MS冲去)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS) (J将MS胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前) J(扶起L,关切地问):Honey ,how are you?L(哭状):I hurt a lot!J: Don’t cry baby. I’ll go and fetch the medicine.(下)L(起身去追):Wait for me!(跑下)(音乐起Can You Celebrate)。
《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧

《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧Wanderseveryfivemiles焦仲卿Johy(Jforshort)刘兰芝Lunch(Lforshort)焦母Johy’smother(JMforshort)刘母Lunch’smother(LMforshort)太守之子Mayor’on(MSforshort)强盗Burglars(ABandC)Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J:EverybodysaysthatI’mheecked,butinfact,I’matrongasatiger,(小声)whilemywifeisWuSong.(指着上台处的门大声道)I’mnotafraidofyou!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then,I’mafraidofwhom?MywifeLunchisthemostfamouswomanintheneighbor-hood.Sheiraverthanme,smarterthanmeandstrongerthanme.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetenderthanme.Butsheiot!Havingawifelikethisisjustlikelivinginthehell!(内又砸出一卷纸筒,击中J)MyGod!Whocanhelpme?(下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)JM(拄拐棍上):Ican!(对门内)Lunch!Lunch!Whereareyou?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’mhere!What’supmum?JM:I’vetoldyouagainandagainthatyoushouldcallme“mymostbeautifulgrace fulanddearestmother-in-law”.L:OK.Mymostbeautifulgracefulanddearestmother-in-law,what’sup?JM:Sinceyoumarriedmysonyouhavebehavedsobadly.Youhavebeeorude,sobrusqu e,solazy……L:But……JM:Neverinterruptme!L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohy,Ihavebeenwor kinghardalldaylong,cookingandwashing.Ihaveraisedteofthousandsofpigsandducksandch ickenand……JM:Butallthoseyouhavedonearenotasvaluableasagrandson!L(生气地挥动着锅铲):Oh,youwantagrandson,don’tyou?(开始解围裙)Goandaskyourson.I’mleaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)L:Mum,I’mback!LM:Youareback?Why?Whathaened?L:Iwaskickedoutbymymostbeautifulgracefulanddearestmother–in-law. LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See!Ihavealreadytoldyou!WhenyouiistedonmarryingthatterribleJohy,Itoldyouthatheisuglystupidandpoor,butyoudidn otlistentome.Lookatyourself……L:But,mum……LM:Neverinterruptme!L:Mum,I’mnotinterruptingyou.Ijustwanttotellyout hatyouarealwaysrightO K?AndI’llmarrywhomeveryouwantmeto.LM(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor’oninthemarket.Hesaid:“Ifyoudaught erHaven’tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!”Nowyouarefreeagain, I’llgoandtellhim.(下《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧第2页)L(惊愕):What?Themayor’on?Themostfamoulayboyintheneighbor-hood?(手中的锅铲掉在地上)WhatasillythingIhavedone!(下)Act3(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lunch!Lunch!Wherearemysocks?(走了几步,在地上捡起袜子)Heretheyare!(闻一下) Er!Howsmelly!Theyarestilldirty!(突然想起)Lunchhasgone!Ihavetowashthemmyself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh,I’msohungry!Butthere’obreakfast!(捡起地上的围裙)ThisiswhatLunchalwayswears!Imihersomuch,andherexcellentcookingskil l!Nowshehasgone.Ihavetocookformymotherandmyself.JM(上):Where’smybreakfast?Where’sLunch?Ha’tshegotupyet?J:Mum,can’tyouremember?Lunchhasgone!JM(沉吟片刻):Well,totellyouthetruthJohy,asonwithoutawifeisusele.Lunchisanice girl,goandtakeherback!J(立正敬礼):Yesmadam!Act4(J开心地走着,忽然跳出来三个强盗)A:Heyyou!Stopandlistentous!Theroadiuiltbyme!(抬脚重重地踩在一块大石头上)B:AndIplantedonetree!(亦抬脚踩在同一块石头上)C:Ifyouwanttogobythitreet---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AamC:Giveusallyourmoney!J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is1maoenough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量)A:Whatbadluck!Thisguyiroken!B:Ifwecaotrobanymoneytoday,wewillhavenothingtoeattonight!C:Iheardthatthemayor’onisgoingtomarryMiLiuLanzhinextmonth.WEcangoand robthewedding!A&am:Goodidea!J(惊讶):What?What?Lunchisgoingtogetmarried?It’simpoible!AamC:Why?Aprettygirlandarichman,whatagoodcouple!J:ButLunchismywife!Wehaven’tgotdivorcedyet!(突然有了主意)I’vegotanidea!Youaregoingtorobthewedding,don’tyou?I’llgo withyou.YoutakethemoneyandItakethebride.B:Haveyougotanyexperience?J:No.ButI’vegotthis!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000)Act5(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,J盖着红盖头极不情愿地被拉上台)(J和三强盗跃至台中)ABC&amJ:Heyyou!Stopandlistentous!A:Theroadiuiltbyme!B:AndIplantedonetree.C:Ifyouwanttogobythitreet---J:Giveusallyourmoney!(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johy!(不顾一切地飞奔到J的身边并躲到了的身后)(MS大怒,挥拳向J打来.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):Howdareyoubeatmywife!(挥拳向MS冲去)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS)(J将MS胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前)J(扶起L,关切地问):Honey,howareyou?L(哭状):Ihurtalot!J:Don’tcrybaby.I’llgoandfetchthemedicine.(下) L(起身去追):Waitforme! (跑下)(音乐起CanYouCelebrate)。
孔雀东南飞正式PPT课件PPT文档共58页

21、没有人陪你走一辈子,所以你要 适应孤 独,没 有人会 帮你一 辈子, 所以你 要奋斗 一生。 22、当眼泪流尽的时候,留下的应该 是坚强 。 23、要改变命运,首先改变自己。
24、勇气很有理由被当作人类德性之 首,因 为这种 德性保 证了所 有其余 的德性 。--温 斯顿. 丘吉尔 。 25、梯子的梯阶从来不是用来搁脚的 ,它只 是让人 们的脚 放上一 段时间 ,以便 让别一 只脚能 够再往 上登侈 。——CocoCha nel 62、少而好学,如日出之阳;壮而好学 ,如日 中之光 ;志而 好学, 如炳烛 之光。 ——刘 向 63、三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。 ——孔 丘 64、人生就是学校。在那里,与其说好 的教师 是幸福 ,不如 说好的 教师是 不幸。 ——海 贝尔 65、接受挑战,就可以享受胜利的喜悦 。——杰纳勒 尔·乔治·S·巴顿
孔雀东南飞ppt212 人教课标版

兰芝不仅美丽善良,而且外柔内刚, 所以当她面对独断专行的婆婆,性行暴戾 的哥哥也决不屈服。 仲卿官宦世家,从小生活在母亲的淫威 之中,养成了懦弱无能的性格,所以当他 面对母亲的威逼,就决定了他不可能主动 “孝”充当 着捍卫封建礼教,维护封建家长权威的 坚实堤坝。所以焦母能用高压政策对待 儿子,刘兄能用威逼手段胁迫妹妹,将 他们双双推向了婚姻的坟墓。从这个角 度看,封建家长制和封建礼教实质充当 了杀害他们的刽子手。
艺术手法
以起兴开头,以魂化为鸟结尾。以孔雀 失偶起兴,以鸳鸯双飞作结,由美禽恋偶联想 到夫妻分离。 1、“孔雀东南飞,五里一徘徊” 托物起兴。以孔雀失偶来起兴,渲染了悲剧 气氛,可以激发读者的想象;构思上,也有 统摄全诗,引起故事的作用。 2、结尾二人魂化为鸟 寄托了人们追求自由恋爱、幸福生活的 强烈愿望,富有浪漫主义气息。
听 歌 赏 画
孔 雀 东 南 飞
鸳鸯双飞:最后一段,在刘、焦合葬的墓地,松柏、 既象征了刘焦夫妇爱情的不朽,又象征了他们永恒的悲愤 与控告。由现实的双双合葬的形象,到象征永恒的爱情与
梧桐枝枝叶叶覆盖相交,鸳鸯在其中双双和鸣,通宵达旦。
幸福的松柏、鸳鸯的形象,表现了人们对未来自由幸福的
向往,这是刘焦形象的浪漫主义发展,闪现无比灿烂的理
练练你的口才
作为新时代的你,当读到这 场爱情悲剧时,你是否想对文中 女主人公说些什么呢?
兰芝: 你“坚如磐石,韧如蒲苇”,誓死坚守自己爱 情的壮举,很让我感动,也很让我佩服!…… 可你知道吗?当你决绝地结束自己生命的时候, 却给许多人带来了心碎,带来了痛苦……生命的责 任,如同一根无形的脐带,将我们与自己的生活圈 子联系在一起。当爱因环境发生变化的时候,也许 爱不是一件幸福的事,但谁又有理由因为爱而选择 自身消亡呢?爱不应让生命消亡,而应让生命更加 的坚强!环境、厄运、困难……这些都不能成为放 弃生命的理由,反而应该让生命更加地坚强。兰芝, 你为什么不用理性的思考去止住你一刹那的死念 ?为 什么不用鲜活的生命去证明自己的坚强?其实, 顽 强的生命可以摆脱一切精神枷锁。只要矢志不渝, 执著追求,美好的理想就会实现。……
英语舞台剧剧本,五到十分钟

《孔雀东南飞》(英文搞笑话剧)——金科Wanders every five miles焦仲卿Johnny(J for short) 刘兰芝Lunch(L for short)焦母Johnny’s mother(JM for short) 刘母Lunch’s mother(LM for short)太守之子Mayor’s son(MS for short) 强盗Burglars(AB and C)Prologue(J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J: Everybody says that I’m hen pecked, but in fact, I’m as strong as a tiger,(小声)while my wife is WuSong.(指着上台处的门大声道)I’m not afraid of you!(内砸出一脸盆,J接住当成盾牌护着头)Then, I’m afraid of whom?My wife Lunch is the most famous woman in the neighbor-hood. She is braver than me, smarter than me and stronger than me. All thisI do not care.I only want her to be tender than me. But she is not! Having a wife like this is just like living in the hell!As you see , people live around here all said that I am not a man. Yes, I am not a man, I am a handsome man.(手撩头发做臭美状)(内又砸出一卷纸筒,击中J)My God! Who can help me?(下)Act1(序幕结束时,JM作窃听状)JM(拄拐棍上):I can!(对门内)Lunch! Lunch! Where are you?L(扎着围裙,拿着锅铲,从门内跳出来):I’m here! What’s up mum?JM: I’ve told you again and again that you should call me“ my most beautiful graceful and dearest mother-in-law”.L: OK. My most beautiful graceful and dearest mother-in-law,what’sup? (口气很不情愿)JM: Since you married my son you have behaved so badly. You have been so rude, so brusque, so lazy……L: But……JM:Never interrupt me!L: Never interrupt me!(手势)Since I married your son, that terrible Johnny(语气重点头), I have been working hard all day long, cooking and washing. I have raised(掰手指头数)ten soft hous and sof pigs and ducks and chicken and……JM: But all those you have done are not as valuable as a grandson!L(生气地挥动着锅铲):Oh, you want a grandson, don’t you?(开始解围裙)Go and ask your son. I’m leaving!(扯下围裙,扔在JM的脸上,下)Act2(LM坐在台上打毛线,L拿着锅铲上)L: Mum, I’m back!LM:(惊讶睁大眼)You are back? Why? What happened?L: I was kicked out by my most beautiful graceful and dearest mother–in-law.(怨愤抱拳在胸前)LM(惊讶,但随即露出幸灾乐祸的神情):See! (手指向兰芝)I have already told you!(咳嗽两声)When you insisted on marrying that terrible Johnny,(咳)I told you that he is ugly stupid and poor, but you did not listen to me. Look at yourself…… (咳咳咳)L: But, mum…… (很委屈温声细语)LM: Never interrupt me!L: Mum, I’m not interrupting you. I just want to tell you that you are always right OK? And I’ll marry whom ever you want me to LM(大喜):Nice girl!(竖大拇指)Just now, I met the mayor`s son in the market. He said:“If your daughter h aven’t been married, I really really want to marry her!” Now you are free again, I’ll go and tell him.(下)L(惊愕):What? (手捂下巴)The mayor`s son? The most famous play boy in the neighbor-hood?(手中的锅铲掉在地上)What a silly thing I have done! No, I will not marry a man like that!(扭身子撒娇)LM: But he is really handsome…L: ...ok, go ahead!Act3(J睡眼惺忪上)J(边走边道):Lunch! Lunch! Where are my socks?(走了几步,在地上捡起袜子)Here they are!(闻一下)Er! How smelly! They are still dirty!(突然想起)Lunch has gone! I have to wash them myself.(他的肚子似乎咕咕叫了起来)Oh, I’m so hungry! But there’s no breakfast!(捡起地上的围裙)This is what Lunch always wears! I miss her so much, and her excellent cooking skill! Now she has gone. I have to cook for my mother and myself.JM(上):Where’s my breakfast?Where’s Lunch? Hasn’t she got up yet?J: Mum, can’t you remember? Lunch has gone! (手揉眼哭)JM(沉吟片刻):Well, to tell you the truth Johnny, a son without a wife is useless. Lunch is a nice girl, go and take her back!J(立正敬礼):Yes madam!Act4(J开心地走着(慢跑状步行),忽然跳出来三个强盗) J往后一跳,手放下巴下面A: Hey you!(指J)Stop and listen to us!(指自己胸口)The road is built by me!(单手人猿泰山状抬脚重重地踩在一块大石头上)B: And I planted one tree!(竖食指做1状,亦抬脚踩在同一块石头上)C: If you want to go by this street---(欲踩石头,但踩到了A的脚)AB&C: Give us all your money! (齐伸手)J(搜遍了每一个口袋,掏出1角硬币):Is 1mao enough?(三强盗晕倒状,接着三人聚在一边商量) A: What bad luck! This guy is broken!B: If we can not rob any money today, we will have nothing to eat tonight!C:I heard that the mayor’s son is going to marry Miss LiuLanzhi next month. We can go and rob the wedding!A&B: Good idea!J(惊讶):What? What? Lunch is going to get married? It’s impossible!AB&C:Why? A pretty girl and a rich man,what a good couple!J:But Lunch is my wife! We haven’t got divorced yet!(突然有了主意)I’ve got an idea! You are going to rob the wedding, don’t you?I’ll go with you. You take the money and I take the bride.B: Have you got any experience?J: No. But I’ve got thi s!(J脱下鞋子从里面摸出一张支票,上书$1,000,000强盗头头念出来)Act5(转眼已到了婚礼之期.MS意气风发用红绸牵着新娘上,L盖着红盖头极不情愿地被拉上台)L(to her mother): Dont you say he is handsome? (委屈状手放下巴)LM: no! I just say he has some hands..(J和三强盗跃至台中)ABC&J: Hey you! Stop and listen to us!A: The road is built by me!B: And I planted one tree.C: If you want to go by this street---J: Give us all your money!(张开怀抱)(L听到J的声音,掀起了盖头)L(惊喜万分):Johnny!(不顾一切地飞奔到J,拥抱,并躲到了J的身后,J做老母鸡张翅状护住)(MS大怒,挥拳向J打来.J矮身一躲,MS打中了J身后的L,L晕倒)J(火冒三丈):How dare you beat my wife!(挥拳向MS冲去)(J与MS混战,JM上,以拐杖击晕MS) (J将MS胸前的新郎标志扯下戴在自己胸前) J(扶起L,关切地问):Honey ,how are you?L(哭状):I hurt a lot!J: Don’t cry baby. I’ll go and fetch the medicine.(下)L(起身去追):Wait for me!(跑下)(音乐起Can You Celebrate)。