睡美人第一部分翻译及详解
睡美人英文版故事简短

睡美人英文版故事简短1.故事英语睡美人简短及翻译英语故事睡美人及翻译:long long ago,there were a king and a queen.they prayed everyday:”what if we have a child?”And soon,they had a beautiful daughter.很久很久以前,有一对国王和王后。
他们每日祈祷:“如果我们有个孩子多好” 然后过不多久,王后生下了一个漂亮女儿。
The king was very glad,and held a grant banquet,and invited all his relatives and friends.and some fairies of his country.There were thirteen fairies in the country.but the king only prepared twelve gold plates.So one fairy was not invited.after the banquet,the fairies blessed the girl one by one.国王非常愉悦,举办了一场盛大的宴会,邀请了他所有的亲朋好友和一些王国里的仙女。
这个国家里一共有十三个仙女,但是国王只准备了十二个纯金餐盘,很显然有一个仙女被落下了。
宴会的结尾,仙女们依次起身祝福公主,the first one gave her”morality”,第一个仙女祝愿公主:“品行高尚” the second gave her “apperance”,第二个仙女祝愿公主:“貌美如仙” the third gave her “propriety”.第三个仙女祝愿公主:“知书达礼” the others gave her best wishes one after another.其他的仙女们也都一一给予公主最好的祝福the eleventh had just finished,the fairy that had not been invited came,she was very angry.because the king did not invited her,she said:”the princess will be hurt by a spindle and die.”Then she left.第十一个仙女刚刚说完,那位被遗忘的仙女赶到了,她因为老国王忘了邀请自己而非常愤怒,她说:“公主将会被纺锤刺伤致死。
睡美人故事带翻译

睡美人故事带翻译The Story of Sleeping Beauty。
Once upon a time, in a faraway kingdom, a king and queen were blessed with a beautiful baby girl. They invited all the fairies in the land to her christening, except for one, who was known to be wicked and spiteful. This fairy, angered by the slight, appeared uninvited and cursed the baby princess. She declared that on her sixteenth birthday, the princess would prick her finger on the spindle of a spinning wheel and die. However, another fairy, who had not yet given her gift, softened the curse by declaring that the princess would not die, but rather fall into a deep sleep that would last for one hundred years, until a prince came and awakened her with a kiss.The king, in an attempt to prevent the curse from coming true, ordered all the spinning wheels in the kingdom to be destroyed. However, on the princess's sixteenth birthday, she discovered a hidden spinning wheel in a towerof the castle and pricked her finger, falling into a deep sleep. The king and queen, heartbroken, placed the princess on a bed in the highest tower of the castle and surrounded her with thorns to keep her safe.Years passed, and the thorns grew thicker and taller, hiding the castle from view. Many princes attempted to rescue the sleeping princess, but none could penetrate the thorns. Eventually, a prince from a neighboring kingdom heard of the sleeping beauty and decided to try his luck.He fought his way through the thorns and found the princess, still sleeping. He leaned in and kissed her, breaking the curse and awakening her.The princess and the prince fell deeply in love andwere married in a grand ceremony. They ruled the kingdom together, and their love story became known throughout the land.The story of Sleeping Beauty teaches us about the power of love and the consequences of anger and spite. It alsoreminds us that even the most difficult challenges can be overcome with determination and perseverance.。
睡美人(中英文对照)

Sleeping Beauty (中英文对照) Once upon a time, in a faraway kingdom, there lived a beautiful princess named Aurora. She was known for her kindness, grace, and gentle spirit. One day, an evil fairy named Maleficent placed a curse on the princess, predicting that she would prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a deep sleep from which she could only be awakened true love's kiss.中文翻译:很久以前,在一个遥远的王国里,住着一位名叫奥罗拉的美丽公主。
她以她的善良、优雅和温柔的气质而闻名。
有一天,一位名叫玛莱菲森的邪恶仙女对公主施了一个诅咒,预言她会因为刺到纺车上的纺锤而陷入深深的睡眠,只有真爱之吻才能唤醒她。
As the years passed, the kingdom was filled with worryand sadness. The curse had taken effect, and the princess lay in an enchanted sleep within a hidden forest. All who knewher longed for her return, but none could break the spell.中文翻译:随着岁月的流逝,王国里充满了担忧和悲伤。
诅咒已经生效,公主躺在一个被施了魔法的森林中沉睡。
所有认识她的人都渴望她回来,但没有人能打破这个咒语。
格林童话:睡美人

从前,有⼀个国王,他和皇后结婚很久了,可是都没⽣孩⼦。
因此,他们俩⼈都渴望有⼀个孩⼦。
有⼀天,皇后在湖边洗澡的时候,出现了⼀只青蛙,对皇后说:“你将会⽣⼀位公主!” 不出⼀年,皇后果然⽣了⼀位公主。
国王⾮常地⾼兴。
他邀请了全国的仙⼥来参加庆祝宴会。
但仙⼥⼀共有⼗三位,⽽仙⼥⽤的银盘才只有⼗⼆个。
因此国王就没邀请到⼀个坏⼼的仙⼥。
宴会当天,仙⼥们都打扮得⼗分漂亮,带着他们的祝福来参加盛宴。
当第⼗⼀位仙⼥献上她的祝福之后;突然间,没被邀请的坏仙⼥出现” 了,并且诅咒说:“你们都看不起我,我要报复在公主⾝上,当公主满⼗五岁时,会被纺织针扎中⽽死。
” 这时候,每个⼈都⾮常吃惊和恐惧,害怕恶仙⼥的恶咒会实现。
还好,第⼗⼆位仙⼥尚未献上她的祝福,于是她说:“⼤家放⼼,公主不会死,但要昏睡⼀百年。
” 如此⼀来,⼤家也就放⼼不少;可是国王还是把全国的纺线⽤具,统统收集起来烧毁了。
⽇⼦⼀天天地过去,公主就好像⼗⼀位仙⼥所祝福的⼀样,长的既美丽⼜温柔。
可是,⼤家早已忘了恶仙⼥的诅咒,公主已经⼗五岁了。
在公主⼗五岁⽣⽇的当天,国王和皇后刚好外出不在家。
就留下公主⼀个⼈单独在城⾥⾛来⾛去………. ⾛啊!⾛啊!公主最后来到了城堡⾥的⼀座古塔前。
公主⾛进了古塔⾥,在塔顶上有⼀间⼩房间。
公主看见⾥⾯有位⽼婆婆,拼命地在织着线,公主没见过纺线⼯具,觉得很奇怪。
于是,不知不觉地伸出⼿来,⽽被纺线针扎中了。
公主被纺织针扎伤了指头! 突然,公主就昏沉沉的倒在地上睡着了,⼗五年前恶仙⼥所诅的恶咒终于成为事实了。
正当公主睡着的那个时候,城堡⾥也同时地发⽣了不可思议的事情。
城堡⾥所有的东西都睡着了………….. 刚刚回到城堡中的国王和皇后,城堡中的⼠兵和马匹;厨房⾥的厨师,仆⼈;花园⾥的鸟、猫、就连壁炉中的⽕………. 都睡着了………… 都神奇地睡着了。
城堡的四周,也慢慢的长满了荆棘,⽽且把城堡密密⿇⿇的完全包裹住了。
睡美人翻译(0-30分钟)

睡美人译文注:本译文由翻译组翻译,JEWEL妈审核,粽子爹修订。
请注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。
本译文尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。
对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。
一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。
翻译:11妈、冻妈、月亮妈校对:11妈、冻妈、月亮妈审核:JEWEL妈最终审核:粽子爹Narrator: I know you 我认识你I walked with you once upon a dream 我散步曾经和你在梦境中I know you 我认识你The gleam(闪光)in your eyes is so familiar熟悉a gleam你的眼神是如此的熟悉Yet I know it’s true 我知道它是真实的That visions愿景are seldom all they seem那梦境是他们很少见到的But if I know you I know what you’ll 但是如果我认识你我知道你会怎么做You’ll love me at once你会立刻爱上我The way you did once upon a dream你所做的在梦里In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。
(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。
川端康成《睡美人》解析(全文)

川端康成《睡美人》解析(全文)摘要:《睡美人》是川端康成创作成熟期的作品。
小说描写的是67岁的江口老人,经人介绍,连续五次来到名为“睡美人”之家的秘密会所,先后共与6名服用安眠药后熟睡不醒的少女共寝的奇异经历。
它的荒诞内容使得评论界对其评价向来褒贬不一。
纵观整部作品的构架,我们不难看出这是出于作者的匠心独运。
为此,欲了解作品的深层内涵,由作品的结构设置、人物出场次序等方面来进行解析是十分有必要的。
关键词:川端康成:睡美人:解析《睡美人》是日本作家川端康成年过花甲时发表的作品,最初连载于昭和35年(1960)1―6月和昭和36年(1961)1―11月的《新潮》杂志上,其间曾因出访美国和参加在巴西召开的第31届国际笔会而暂停半年。
(1)小说描写的是67岁的江口老人,经人介绍,连续五次来到名为“睡美人”之家的秘密会所,先后共与6名服用安眠药后熟睡不醒的少女共寝的奇异经历。
我国学者对这篇小说的评论不一,但大多评论说这本书有着浓重的颓废色彩,还有的说它格调不健康,讲一个老男人在妓院里抱着昏睡不醒的睡美人胡思乱想的故事。
但笔者认为这种胡思乱想并非真的是胡思乱想,而是作者有意识的安排。
前后五次的秘密光顾,遇见的六位不同少女,带给主人公江口的感受是完全不同的,而作者似乎是有意识地根据人生经历的先后顺序来安排这六位不同少女的特性。
并希图籍由这六位少女来为各个时期的主人公江口反思、忏悔、赎罪并达到最终的心态安宁。
当江口老人首次来到“睡美人”之家时,与他共寝的姑娘非常纯真,这令他回想起最初与自己从北海道私奔到京都的情人。
江口早就猜测到姑娘必然会被带回家,但他依然不顾姑娘的清白,毅然决然地带着姑娘私奔了。
而在江口“上了年纪之后,有时看到京都附近小山上一片优美的赤松树干,就会唤回对这个姑娘的记忆。
”(P117)或许当时促使江口带姑娘私奔的原因仅仅是因为年轻的激情和年少时狂烈而不顾一切的爱恋和冲动。
因为那时的江口除了理智地猜测到并且接受私奔的结果,同时,他对婚姻和为人父也有着深深的恐惧。
睡前经典英文小故事带翻译

Once upon a time, in a faraway kingdom, there lived a beautiful princess named Aurora. On the day of her christening, the wicked fairy Maleficent appeared and cursed Aurora to prick her finger on a spinning wheel and die on her 16th birthday. However, the good fairy, Merryweather, was able to soften the curse so that Aurora would only fall into a deep sleep from which she could only be awakened by true love's kiss.
睡美人(4)30-40分钟

睡美人翻译04-1(30-32分钟)I know you 我认识你I walked with you Once upon a dream 我散步曾经和你在梦里一起I know you我认识你The gleam(光芒)in your eyes Is so familiar a gleam你的眼里闪烁的光芒是如此熟悉[Phillip and Samson approach (接近)the scene, but hide behind a tree]【菲利浦和参森走近镜头(指罗斯和动物们所在的地方),但躲在树后。
】Briar Rose:And I know it's true 我知道它是真的That visions(景象,想象)are seldom(很少)all they seem(似乎,看来好像)这种(梦)境是他们很少能见到的(定语后置)。
But if I know you I know what you'll do 但是如果我认识你,我就知道你要做什么You'll love me at once 你会立刻爱上我The way(方法,方式)you did(指“你会对我一见钟情”这种方式)Once upon a dream 在梦里你曾经这样做[while Briar Rose turns around(转身), Phillip grabs(抓住)the animals and places himself instead. Briar Rose still can't see him] 【当Briar 罗斯转过身的时候,菲利浦抓住这些动物(放到一边)换成自己代替,布莱尔罗斯还没看到他】Briar Rose:But if I know you但是如果我认识你I know what you'll do我就知道你要做什么You'll love me at once你会立刻爱上我[Phillip joins her singing] 【菲利浦和她一起唱歌】Both:The way you did 你所做的[Briar Rose stops to sing, Phillip continues] [布莱尔罗斯停止了唱歌,菲利浦继续唱着]Phillip:Once upon a dream 曾在梦里Briar Rose:Oh? [turns around and sees Phillip] Oh! [tries halfheartedly(不认真地;无兴趣地)to run off(逃跑), but is held by Phillip] 噢?【转过身看到了Phillip】噢!【(布莱尔罗斯)有点想逃跑,但被菲利浦抓住了】Phillip:I'm awfully(非常地)sorry. I didn't mean to frighten you.我非常抱歉。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
睡美人第一部分翻译及详解由北京冻妈翻译,粽子爹修订。
由于粽子爹这两天身体不适,所以有些部分讲解的不够细致,以后争取更细致些。
请大家注意,这种翻译的原则,完全是出于教学的目的,与正常的翻译目的不同。
大家给孩子做讲解的时候,尽量要体现出来每个单词的英文原始含义。
还有对于颠三倒四的长句子,一定要把每个单元的中文意思解释明白。
一些句子成分,实在没法解释的先放过,能解释的都要解释出来。
睡美人Narrator:In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,(注:以后我们翻译的时候,有可能的话,尽量按照原文语序)lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。
(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。
(这句话,妈妈对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬)the infant princess.婴儿公主And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始Choir: On that joyful day 在最快乐的那天On that joyful day 在最快乐的那天Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望(妈妈一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen!向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Health to the princess,祝福公主健康Wealth to the princess,祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Hail Aurora! 万岁!奥罗拉Health to the princess, 祝福公主健康Wealth to the princess, 祝福公主富有Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁Hail to the King! 向国王致意Hail to the Queen! 向皇后致意Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal 王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎Their royal highnesses, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highnesses是陛下的意思,但只能放在后面翻译了,妈妈要解释一下。
)Narrator: 旁白Fondly had these monarchs dreamed one day 这些统治者梦想有一天their kingdoms to unite. 他们的王国能够统一Thus today would they announce that Phillip, Huberts son and heir 因此,今天他们宣布,休伯特的儿子,王国的继承人菲利普to Stefan's child would be betrothed. 将和斯蒂芬的女儿订婚And so to her his gift he brought, 所以他来送给她礼物and looked, unknowing(不知情的), on his future bride.他毫不知情地看着未来新娘Announcer: 旁白The most honored and exaulted excellencies, 他们最受尊敬、最崇高的the three good fairies.三位美丽仙女!Mistress Flora, 弗洛拉仙女mistress Fauna,弗娜仙女andmistress Merryweather. 还有玛莉怀特仙女!Fairies: 仙女[at the cradle摇篮] Oh, the little darling! Your majesties,尊敬的陛下(殿下)(忘记了这话是针对公主还是国王的,如果针对国王是陛下,针对公主是殿下)Flora: Each of us the child may bless with a single gift.我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物No more, no less.不多,不少[at the cradle] Little princess, my gift shall be the gift of beauty. 小公主,我的礼物是,美丽Choir: One gift, beauty rare 一份礼物,罕见的美丽(Gold ofsunshin)阳光般的金黄色Full of sunshine in her hair 是她头发的颜色Lips that shame the red ,red rose嘴唇是那红色的玫瑰羞愧的唇She'll walk with springtime 她将随着春天走Wherever she goes 无论她去到哪Fauna:Tiny princess,小公主my gift shall be the gift of song. 我的礼物是,歌曲One gift, the gift of song 一份礼物,歌唱的礼物Melody(名词当动词用)her whole life long 美妙的音色伴随她一生The nightengale's her troubadour(行吟诗人) 夜莺是她的吟游诗人,Bringing her sweet serenade to her door 带他悦耳的小夜曲到她的门前Merryweather:Sweet princess, my gift shall be ... 甜蜜的公主,我的礼物是…[A blow of the wind, the door of the castle swings open. Lightning and thunder. Maleficent appears]一阵风吹来,城堡的门摇晃而开,电闪,雷鸣,Maleficent 出现了。
Flora: Why, it's Maleficent! 是巫婆莫丽菲森Merryweather: What does she want here? 她来这干什么?Fauna: Shhh!Maleficent: Well, quite a glittering assemblage, King Stefan. 嗯,相当耀眼的聚会,斯蒂芬国王Royalty, nobility, 皇室,高贵的the gentry, and, 贵族,还有。
how quaint, even the rebel (反叛). 多奇怪呀,甚至还有反派人物(她认为自己是正派)[Merryweather starts angrily starts to fly towards Maleficent but is held back by Flora]Merryweather: I really felt quite distressed of not receiving an invitation.没有受到邀请真的让我感到非常不沮丧。
Merryweather: You weren't wanted! 你妄想Maleficent: Not wa...? 别这么说Oh dear, what an awkward situation. 噢,亲爱的,真是一个尴尬的局面啊,I had hoped it was merely due to some oversight.我很希望这仅仅是因为疏忽Well, in that event I'd best be on my way. 如果是那样,我最好要离开了。
Queen: And you're not offended, your excellency? 我们没有冒犯你吧,阁下Maleficent: Why no, your majesty.哦!没有,皇后(关于这一句的语感,要在反复跟读后,从剧情中去体会)And to show I bear no ill will,为了表示我没有恶意I, too, shall bestow a gift on the child. 我也会给一份礼物给孩子[The fairies protect the cradle]Maleficent: [Sound Clip] Listen well, all of you!你们所有人好好听着The princess shall indeed grow in grace and beauty, 公主的确会在优雅和美丽中生长,beloved by all who know her.受到所有认识她的人的热爱。