日本语达人之道

合集下载

鬼谷子的纵横捭阖智慧.pptx

鬼谷子的纵横捭阖智慧.pptx
第15页/共62页
鬼谷三卷:
1、内炼智慧 2、纵横智慧 3、成事智慧
第16页/共62页
领导的内炼智慧
成就大事者须 有真本事,欲“乱 中取胜谋定天下 者”,非长期修炼 的高人不能为, 《鬼谷子》上篇十 卷专论内炼之道, 习之可修身第齐17页家/共62页治 国平天下,得时遇
智慧:把自然运行与社会活动当做参悟宇宙真 理的途径,以自然、大道为本,并达到对宇宙 本源动力的参化和运用。
---- 刘勰《文心雕龙·论说》 儒
家不兼纵横,则不能取富贵。
-
------ 章太炎
第7页/共62页
褒贬不一的评价
第8页/共62页
文化背景
第9页/共62页
在先秦时期的诸子百家中,鬼谷子与老子、 孙子、孔子、孟子等诸子齐名。先秦时代 是我国历史上一个少有的百花齐放、百家 争鸣的时代,各种学派、学术都获得了自 由的发展空间。作为其中的一部分,鬼谷 子的纵横学不但获得了充分发展的土壤, 更是得到了极大的运用,其适用性经受了 当时复杂政治环境的考验,这主要体现在 他的入世弟子的事迹上。
第36页/共62页
《三国演义》:“丞相天机,我等皆服!” 作为一个杰出的领导者,他的“神机妙
算”,令人不得不佩服。让人觉得他是个 可以依托的柱石,可以学习的导师。
第37页/共62页
一、如何做好计划谋略的
鬼谷先生也曾说过:天下有三件事很难,第一是谋划难于必定周密,第二是 策划建议难于必定被上面采纳,第三是做事难于必定成功(《摩篇》)。
走进云梦山,山空灵云似梦犹如仙境, 每一次脉搏的跳动都在净化心灵; 探寻鬼谷洞,如鬼如神鬼神皆惊, 每一次生命的呼吸倍感耳聪目明。
第58页/共62页
寄情于山水之间,让心灵洗个澡 拜谒古圣先贤,让思想境界改观

小议汉语中的日源外来词

小议汉语中的日源外来词

小议汉语中的日源外来词汉语中有一类外来词源于日语,即所谓汉语中的日源外来词。

笔者常常因为难以辨别它们,从而不把它们当作外来词考虑。

为了探究这个问题,笔者查阅了一些资料,来考证这一说法。

标签:日语现代汉语词汇外来词语言文化一《上海文学》(2008年随笔精品·第二辑·守望灵魂)发表了王彬彬的一篇文章——《隔在中西之间的日本——现代汉语中的日语“外来语”问题》,这篇文章表示,在今天我们所使用的汉语中的社会和人文科学方面的名词、术语中,有70%是从日本输入的,是日本人对西方相应语词的翻译。

这些词传入中国后,便在汉语中牢牢扎根。

“我们每天用以高谈阔论、冥思苦想和‘说东道西’时的概念,竟大都是日本人弄出来的。

”例如:“寿司”“劳动”“服务”“组织”“纪律”“政治”“革命”“政府”“政党”“方针”“政策”“申请”“解释”“理论”“哲学”“原则”“经济”“科学”“商业”“干部”“健康”“社会主义”“资本主义”“法律”“封建”“共和”“美学”“文学”“美术”“抽象”“取缔”“取消”“引渡”“样”“手续”“积极的”“消极的”“具体的”“目的”“宗旨”“权利”“义务”“当事者”“所为”“意思”“代表”“强制执行”“第三者”“场合”“打消”“动员令”“无某某之必要”“律”“律师”“代价”“亲属”“继承”“债权人”“债务人”“原素”“要素”“偶素”“常素”“损害赔偿”“法人”“重婚罪”“条件”“契约”“从而”“如何如何”“卫生”“文凭”“盲从”“同化”“代表”“压力”“排外”“野蛮”“公敌”“发起”“旨趣”“派出所”“警察”“宪兵”“检察官”“水体”等等。

这篇文章同时还提出了一个观点:“如果我们将引进的所有汉语外来日文词剔除干净,一个现代的中国读书人几乎就不能写文章或说话了。

”这恐怕是大多数中国人所没有想到的:自唐朝以来,日本以我国为师,为何现代汉语中会有大量词汇来自日语呢?这恐怕与近代世界、亚洲和中国的历史不无关系。

日语N3单词大全好记

日语N3单词大全好记
113.
掛比「親Q心
配花力、疗召」
力舫S

他一
把某种行动加到别人
身上
114.
飾召
沁、S
0
自五
装饰
115.
火事
力心

火灾
116.
gas

才严A
歹語
瓦斯
117.
gasoli ne
加2
0
汽油
118.
gasoli ne+sta nd
F

和製英

加油站
119.
固S、硬S、
堅S
力比S
0
坚固、坚强、坚硬、
生硬、有信用
她、女朋友
130.

力皿
0
墙壁
131.
構*5
力岷5

自五
介意、照顾
132.

力回

头发
133.
咬住、噛住
力也

他五
咬、啃
134.
通5
力*5
0
自五
来往
135.
glass
0
歹語
玻璃
136.

力吨

他、男朋友
137.
彼等
力吨5

他们
138.
乾<
力比<

自五
干燥
139.
代"(C)
力比◎(㈡
0
代替
140.
0
自五
变、变化
141.
力力•元召
③,④
他一
思考、考虑
142.
関係
力仏护、

有关诚信的名言警句精选15篇

有关诚信的名言警句精选15篇

有关诚信的名言警句精选15篇有关诚信的名言警句11. 父母之爱子,则为之计深远。

2. 不当家不知柴米贵,不养儿,不知报母恩。

3. 恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长。

4. 感恩,是一种美德,是一种境界。

5. 对人以诚信,人不欺我;对事以诚信,事无不成。

6. 千教万教教人求真,千学万学学做真人。

——陶行知7. 马先驯而后求良,人先信而后求能。

——《准南子》8. 没有诚实何来尊严。

——西塞罗9. 如果习惯于说空话,最可敬的人也会失掉尊严。

——格言10. 真话说一半常是弥天大谎。

——富兰克林11. 精诚所致,金石为开。

君子不失信于人,不失色于人,不失吁于人。

12. 要知父母恩,怀里抱儿孙。

——日本谚语13. 养儿方知娘辛苦,养女方知谢娘恩。

——日本谚语14. 感恩,是值得你用一生去等待的一次宝贵机遇。

15. 感恩,是值得你用一生去珍视的一次爱的教育。

16. 感恩,不是为求得心理平衡的喧闹的片刻答谢,而是发自内心的无言的永恒回报。

17. 我要求别人诚实,我自己就得诚实。

18. 诚信,让心灵无瑕,让友谊长存,让世界美好!19. 诚信是沟通心灵的桥梁,善于欺骗的人,永远到不了桥的另一端。

20. 坦白是诚实与勇敢的产物。

21. 吃水不忘挖井人,前人栽树后人乘凉。

有关诚信的名言警句21、君子喻于义,小人喻于利。

——《论语》2、厚德载物。

——《周易》3、天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。

——《周易》4、勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

惟贤惟德,能服于人。

——刘备5、静以修身,俭以养德,淡泊明志,宁静致远。

——诸葛亮6、骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍;锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。

——《荀子》7、博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。

——《礼记》8、忠信笃敬、知行合一、自强不息、和而不同。

9、海纳百川,有容乃大。

——林则徐10、敬事而用,节用爱人。

——《论语》11、礼之用,和为贵。

——《论语》12、导之以德,齐之以礼。

想教日本人汉语感受语言教学的魅力ppt课件

想教日本人汉语感受语言教学的魅力ppt课件

在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确
想教日本人汉语,因为教授和学习语言是一种享受,享受大千世界的 丰富多彩,享受人类文化的全部瑰丽与相互作用,享受学而时习之的 不尽乐趣,享受多种多样而不是单一的、相互区别甚大而不是大同小 异的不只一种人生。
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问所提 出的问 题也很 明确
想教日本人汉语,是因为与此同时,他们通过学习就会克服和改变那 种小农经济的鼠目寸光,那种“非我族类,其心必异”的排外心理与 “美国的月亮也比日本的圆”的媚外心理,抱残守缺的保守心理或者 夜郎自大的荒唐与封闭,还有人云亦云的盲目性与非此即彼的简单化。
语言是知识、工具、桥梁,语言与语言教学带给 日本人的不仅是交流的工具、沟通的便利和一些 有关我们的世界我们以外的异民族异国土的奇妙 知识、间接见闻,它带给外国友人的会是一个更 加开阔的心胸,更加开放的头脑,对于新鲜事物 的兴趣,更多的比较鉴别的可能与比较鉴别的思 考习惯,这里还包括了养成一种对于世界的多样 性、文化的多样性的了解与爱惜,一种对于“己 所不欲,勿施于人”,“己欲立而立人,己欲达 而达人”的恕道的深刻理解,一种“海纳百川, 有容乃大”的气魄。
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确
想教日本人汉语,是因为深刻感受到语言教学之中的快乐与感染力, 作为上海早安汉语中文学校的一名 对外汉语教师,我非常享受这项工 作。
在整堂课的教学中,刘教师总是让学 生带着 问题来 学习, 而问题 的设置 具有一 定的梯 度,由 浅入深 ,所提 出的问 题也很 明确

日语常用句型500句

日语常用句型500句

日语常用句型500句ごつ都ごう合はいかがですか.方便吗?おねが愿いしたいことがあるんですが.有点事拜托您.ちょっとおて手つだ伝いしてもらいたいことがありますが.有件事想请你帮忙.すこ少しごめん面どう倒をおかけしたいことがあるのですが.有件事想麻烦你一下.よろしくおねが愿いします.拜托拜托.ごはい配りょ虑おねが愿いします.请你关照一下.このことはなん何とかよろしくおねが愿いします.这件事,无论如何请您帮帮忙.なん何とかしてください.请你想想办法.このけん件についてもうすこ少しけんとう検讨してもらえませんか. 这件事,你再考虑考虑吧.たの頼むよ.求你了.そこのまど窓をひら开けてもらえますか.请打开那扇窗户好吗?おか借りしてもよろしいでしょうか.可以借用一下吗?つか使ってもいいですか.可以用一下吗?たばこをす吸いたいんですが.我想吸支烟.そのころ顷にもういち一ど度き来てもらえますか.到时你再来一趟好吗?そこのところをよ読んでくれますか.您能念一下那一段吗?ちょっとおき闻きしたいんですが.对不起,我想打听一下.はい,なに何でしょうか.啊,什么事?テニススクールにいりたいんですが.我想进网球学校.では,ここにごじゅうしょ住所とおな名まえ前をか书いてください. 那么,请把住址和姓名写在这儿.吃惊------------------おも思いかけませんでした.真没想到.おも思いがけないことです.不可思仪.それはい意がい外でした.太意外了.まったくい意がい外だ.真没料到.かんが考えられないことです.无法想象的事.いっ一たい体どうしたことなんでしょう.到底是怎么回事啊?ほん本とう当ですか.真的吗?まさか,そんなことがあるなんて.真的?这怎么可能呢?とてもしん信じられない.真不敢相信.じょうだん冗谈でしょう.不是开玩笑吧!うそみたい.简直是开玩笑.うそ.瞎扯!なに何だって.什么?你说什么?びっくりした.吓我一跳!まあ,おどろいた.嘿,真吓人.やあ,めずら珍しい.哎呀,少见少见.まあ,おやおや.哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶)かれ彼がそういうことをするなんて,おも思いもしませんでした. 真没想到他会这样做.まさか,ほん本とう当ですか.难道是真的?ま间ちが违いありません.没错.どうしたことなんでしょうね.怎么会这样呢?拒绝 ---------------------ああ,いいです.啊,不用了.ありがとう.だい大じょう丈ぶ夫です.谢谢,没问题.あ,いりません.啊,不用了.これだけあればじゅうぶん十分ですので,けっ结こう构です. 已经可以了,不用了.ざんねん残念ですが,おことわ断りいた致します.对不起,我不能接受.せっかくですけど.多谢您的好意.ほん本とう当にざんねん残念です.很遗憾.でもちょっとそのひ日はつ都ごう合がわる悪くて.不过,那天我没有空.あす明日わたし私はよう用じ事があるんです.明天我有事.あいにくじ时かん间がと取れなくて.不巧,我没时间.スケジュールのつ都ごう合がつきません.时间上有冲突.いそが忙しくてどうしてもじかんがと取れません.太忙了,实在没时间.いま今,どうしてもじ时かん间のゆとりがなくて.实在抽不出时间.いま今,て手がはな离せないので.现在正忙着.つぎ次のき机かい会にぜひまた又さそ诱ってください.下次请您一定邀请我.おて手つだ伝いでき来ません.我帮不了这个忙.ごき希ぼう望にそ沿うとができません.无法满足您的要求.じ自しん信がありませんのでおう応じかねます.我没有把握,难以答应.そんなことわたし私にはできません.那种事我做不来.もうすこ少しじ自ぶん分でやってみたいです.我想自己再试试看.どうしてもわからないところがありましたら,そのとき时はよろしくおねが愿いします.如果有实在不明白的地方,再向您请教.ちから力ぶ不そく足でほん本とう当にどうしようもないのです.我实在是无能为力啊.ちから力がおよ及びませんので.力不从心.お力にはなれません.这我可帮不了忙.それはちょっとできません.这我做不到.あした明日しばい芝居にごしょう招たい待したいのですが.我想明天请你看戏あいにくあした明日はひと人とあ会うやく约そく束があるんです.很不凑巧,我有个约会.そうですか.ではひ日をあきらめてごしょう招たい待しましょう.是吗?那就改天再请吧.まこと诚にもう申しわけ訳ありません.实在抱歉.苦恼为难---------------------それはなん何ともいえません.很难说.なん何ともいいかねます.难以言语.ちょっとはんだん判断しかねます.难以判断.これはむずか难しいですね.这很难办.どうにもしようがない.不好办.うん,こま困りましたね.哦,很为难啊.もう少しかんが考えてみましょう.再想想吧.ちょっとまって,よう様す子をみ见ましょう. 再看看吧.おそ恐らくそんなことはないでしょう.可能不至于吧.それは,ちょっとかんが考えもの物ですね. 那得考虑一下.しまった.糟糕.しょうがないなあ.没办法啦.こま困ったもんだ.真伤脑筋.ついてないなあ.真倒霉.いけない.糟了.どうしょう?怎么办呢.やばい.大事不好.なさ情けない.真可怜,真惨.まいった.麻烦了.やられた.中暗算了,吃了苦头,得了教训.そん损をした.吃亏了.やっちゃった.搞砸了.はや早くき决めましょう.我们赶快决定吧.そういそ急ぐこともないでしょう.还不用着急吧.でも,あまりじかん时间がないですよ.可是已经没有多少时间了.まあ,もうすこ少しかんが考えてみましょう.哎呀,再考虑考虑吧.しょうがないですね.じ自ぶん分でえら选んだのだから. 没办法啦,自找的.鼓励安慰 ---------------------へい平き気,へい平き気.没事,没事!たいしたことありませんよ.没什么大不了的.き気にしない.不要介意.だい大じょう丈ぶ夫,だい大じょう丈ぶ夫.没关系,没关系.わたし私,おう応えん援しますよ.我会给你加油的.らい来ねん年がんばれいいよ.明年再努力干吧.や辞めるなんてい言わないで.别说那些放弃的话.つぎ次のチャンスをねら狙えばいいことだよ. 抓住下次机会就行了.さん参か加することにい意ぎ义がありですよ. 本来就是重在参与嘛.いち一からやりなお直せばいいじゃないですか. 从头再来又何妨呢.じん人せい生いろんなことがあるよ.人生本来就是这样,变换莫测.ほん本とう当にたい大へん変だったのね.真是糟糕啊.なん何といっていいかわからないわ.真不知该说什么好.わたし私にできることは?我能为你帮些什么忙呢?このつぎ次,がんばればいいじゃないか.下次好好努力.そうですよ.わたし私もおうえん応援しますよ. 是啊,我也给你加油.ありがとう.谢谢.高兴喜悦---------------------それはすばらしい.那太好了.それはいいことですね.那可是件好事.それはうれしいし知らせです.那是个喜讯.それはめでたいことです.那是件喜事.それはよかったですね.那太好了.それはいいね.太好了.それはいいわね.太好了(女性用语).そうですが,ほんとう本当にうれしいです.是吗?我真高兴.ほんとう本当にうれしいことですね.太叫人高兴了.ほんとう本当によかったですね.太好了.す素ば晴らしい,みんなでおいわ祝いしなくちゃ. 好极了,我们该好好庆祝一下.やった.真棒.わあ,うれしい.哎呀,太高兴了(女性).やったね!你真行.ぜっ绝こう好ちょう调だ!妙极了.さい最こう高!棒极了.もうけもんだ.真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ.正好,没问题.おめでとうございます.恭喜恭喜.ごせいこう成功おめでとうございます.祝贺你成功.みんなをだい代ひょう表しておいわ祝いのい意をあらわ表します.我代表大家向你祝贺.ごけっこん结婚なさったそうで,おめでとうございます.听说你结婚了,恭喜恭喜.あけましておめでとうございます.祝您新年快乐.おこ子さんがとうだい东大にパスされそうで,ほんとう本当におめでとうがございます.听说你的儿子考上东京大学了,可喜可贺呀.ありがとうございます.谢谢.称赞表扬---------------------おじょう上ず手ですね.真不错.ごりっ立ぱ派です.真气派.きれいですね.真漂亮啊.す素ば晴らしいですね.精彩绝伦.さすがです.名不虚传.すごいですね.真了不起.す素てき敌ですね.好漂亮啊.じょう上ず手じゃないか.干得满不错的嘛.もん文く句な无し.真没的说了.かっこいい.好潇洒.はじ始めにしては,なかなかいいんじゃないか.作为新手,已经相当不错了.さすがめいじん名人だ,うで腕がちが违うからできばえもちが违う. 不愧是行家,手艺不一样做出来的东西就是不同.しょ书どう道か家だけあって,たいしたもの物だ.到底是书法家,果然身手不凡.さすがにみ见ごと事なものだ.真是精彩绝伦.しろうと素人とはおもえません,ほん本とう当におみ见ごと事ですよ.一点也不象外行,做得真漂亮.いいえ,まだまだです.哪里哪里,还差得远.いいえ,とんでもありません.不,您过奖了.いいえ,おは耻ずかしいかぎ限りです.哪里,献丑了.きょう恐しゅく缩です.您过奖了.おそ恐れはい入ります.真不好意思.ただのどう道らく楽にす过ぎません.玩玩罢了.へた下手のよこ横ず好きです.自己瞎摆弄.とてもせん専もん门か家といわれるほどではないんです. 谈不上什么专业水平.そんなにほ誉められてはは耻ずかしいわ.您这么夸我真不好意思(女性用).ほんのまねごと真似事にすぎないんです.只不过是学着做罢了.おく奥さん,なかなかび美じん人じゃないか.您夫人真漂亮啊.そんなことありません.哪里哪里.りょう料り理も,じょう上ず手だってき闻いたよ.据说还做一手好菜.いいえ,たいしたことありません.不,这没什么.常用口头语---------------------なんだい.什么事?いま今なん何じ时ですか.现在几点了?いくらですか.多少钱?どこですか.在哪里?どれですか.哪个了?どうですか.怎么样?いいじゃないか.不是很好吗?ほん本き気なんだ.我是当真的.かん関けい系ない.毫无关系.はなし话にならない.不值一提.というわけで.因此......そのはずだ.理应如此.わかりません.不知道.わかりました.知道了.まだすこ少しはっきりしないところがあります. 还不太明白.なるほど.的确.いくらでもある.要多少都有.ちょっとね.一点点.とにかく.总之......かまわない.不要紧.かまいません.不要紧.だって.可是......いったいどうしたんだろう.到底怎么样了?すみません,わたし私もよくし知りません.对不起,我也不太清楚.よくし知っています.我很熟悉.すみません.いそ急いでいるものですから.对不起,我有点急事.すっかりわす忘れてしまった.全忘了.こまった,おも思いだ出せません.糟了,想不出来了.ちょっとい意けん见があるのですが.我有点意见.これはわたし私のせいではありません.不是我的错.わたしがやったのではありません.不是我干的.このことについては,わたし私はどんなせき责にん任もお负いません. 这件事我不负任何责任.ほん本とう当にかんしん感心しました.我很佩服.りっ立ぱ派だ.真了不起.ほん本とう当にかん感どう动させられます.实在令人感动.かん乾ぱい杯.せい成こう功をいの祈ってかんぱい乾杯しましょう. 干杯.祝我们成功,干杯.せんせい先生のごけんこう健康をいの祈ってかんぱい乾杯.祝老师身体健康.そうかも.大概是吧.あした明日あめ雨がふるかもしれません.明天可能下雨.そうまではならないでしょう.大概可以吧.そうとおも思われます.一般公认如此.そんなことはないでしょう.不会吧.そんなもんですよ.就是那么回事.ただいませき席をはずしています.他现在不在.いま今おりません.どちらさまですか.他不在,请问您是哪位?いま今で出かけています.出去了.ちが违います.不对.か挂けま间ちが违います.打错了.にほんご日本语がはな话せません.我不会说日语.性格外表---------------------かれ彼はどんなひと人ですか.他是个什么样的人?やさしいひと人です.他是个和气的人.まじめて,し仕ごと事もよくできます.他很认真,也很能干.しん亲せつ切なひと人です.他待人很和气.いつもわら笑っている,とにかくあか明るいひと人なんだ. 总是笑容可掬,很开朗的人.あまりこま细かいことにこだわらないよね.不拘小节.さっぱりしているひと人だな.真是个干脆利落的人啊.まるでたけ竹をわ割ったようなせいかく性格だ.一竿子捅到底,性格直爽.おとこ男のくせにうじうじしている.堂堂男子汉却忧忧豫豫的.あい爱そう想のいい人だ.和蔼可亲的人.ふう夫ふ妇ともせ世わ话す好きなんだ.两口子都是热心肠.きゃく客しょう商ばい売にむいています.适于做与客户打交道的工作.こう好き奇しん心がつよ强いから,しゅ趣み味がおお多い.好奇心强,爱好广泛.あきっぽいので,なに何をやらせてもなが长つづ続きはしない.见异思迁,干什么都没长性.ぼく仆はあか明るくてかっぱつ活発なのに,あね姉はもの物しず静かだ. 我开朗外向,姐姐却很内向.かつ活どう动てき的でスポーツをするのがす好きなんだ.好动,喜欢体育运动.す好ききら嫌いがはげ激しいひと人なので,てき敌がおお多い.爱憎分明,树敌不少.いつもおだ穏やかで,のこ残ったかお颜をみ见たことがない.性格温和稳重,从不发怒.ほんとう本当なあわてものだ.是个马大哈.きょう协ちょう调せい性のあるひと人だ.是个有合作精神的人.て手はおそ遅いけどみ実にていねい丁宁にし仕ごと事をする.做事喜欢慢工出细活.だまされやすいくらいにす素なお直なんだ.为人老实,容易上当.つめ冷たいひと人とはつきあいたくない.不想和冷漠的人打交道.あんなおしゃべりはみ见たことがない.没见过那么爱说话的人.れい礼ぎ仪ただしくて,じつ実にじょう上ひん品なごふ妇じん人だ. 是位十分文雅高贵的夫人.背がとてもたか高い.他个子很高.やせていません.不瘦.やせてはいないんですが,どちらかとい言えば,スマートです.说不上瘦,但比较苗条.びじん美人だけど,ちょっとけん険があるのでちかよ近寄りがたい. 人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近.ひたい额がは秃げあ上がっている.头顶秃了.ととの整ったかお颜をしているが,ややめ目がつりあがっている. 五官端正,只是有点吊眼角.かみ髪のけ毛がうす薄い.头发稀少.かお颜がちょっとかどば角张っている.脸孔轮廓分明.まる丸いかお颜をしている.圆脸.め目がおお大きい大眼睛.かた肩ががっしりしている.肩膀宽厚.おなか腹がで出ている.大腹便便.ふと太め目のたいけい体型.富态的体型.からだ体はひ肥まん満め目だ.身材肥胖.こ小がら柄だけどすじ筋にく肉しつ质だ.身材并不高大,但肌肉结实.きみ君はあか明るくてかっぱつ活発なのに,きみ君のおねえ姉さんはものしず物静かだね.你活泼外向,你姐姐却安静内向.ええ,あね姉ははな话すのがにがて苦手で,え絵やぶんがく文学がす好きなの.是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学.精神状态---------------------なんかへん変ね.有点不对劲.おかしいにき决まってね.那肯定是很奇怪.ちょっとか変わっている.有点不对劲.きも気持ちわる悪い.真恶心.どうもうまくい行かない.太不顺.ちょっとおかしい.有点不对劲.ちょっとあがっている.有点紧张.いつもちが违う.和平常不一样.ちょうし调子がわる悪い.有点怪.きょう今日はぐ具あい合がわる悪いんです. 今天不太舒服.すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです.我有一点不舒服.もううんざりだ.无聊透了.ひどいことになった.事情糟糕了.これでおしまい.完了,结束了.そんなもんだ.就是那样的啦,难免啦.つまらない.无聊.まあまあだ.马马乎乎.みこ见込みがない.没希望了.たまらない.不得了.きょう今日はどうしたんですか.你今天是怎么啦?つか疲れたんじゃないですか.是不是太累了?あさ朝からうまくい行かないんです.从早上就不顺.致谢与应答---------------------どうもありがとう.非常感谢.ありがとうございます.多谢.ほんとうにありがとうございました.太谢谢您了.おれい礼をもう申しあ上げます.多谢您.かんしゃ感谢いたします.谢谢.おて手すう数をおかけいた致しました.给您添麻烦了.なん何とおれい礼をい言っていいかわかりません. 不知该说什么好.ありがたくいただきます.那就拜赐了.おそ恐れはい入ります.真不好意思.これはごしんせつ亲切に.多谢你的好意.おせわ世话になりました.承蒙您关照.いやどうも.谢谢(很随便).すみません.多谢(随便).ごしんせつ亲切にどうも.多谢你的好意(随便).おつか疲れさま様でした.有劳大架(晚辈对长辈,同辈).ごく苦ろう労さま様.辛苦了(长辈对晚辈).せんじつ先日はどうもありがとうございました.那天真谢谢您.このあいだ间はどうもごちそうさま様でした.那天真谢谢您.せんじつ先日はたいへん大変おせわ世话になりました.那天承蒙您关照.せんじつ先日はけっこう结构なものをいただきありがとうございました. 那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢.せんじつ先日はどうも.那天谢谢你(很随便的用法).このあいだ间はどうも.那天谢谢你啦(很随便的用法).たいへん大変たす助かりました.您帮了我大忙了.いいえ,どういたしまして.不,不用客气.わたし私もいろいろべん勉きょう强させてもらいました.我也学到了很多东西.いいえ,こちらこそ,どうも.不,我该谢谢你.とんでもない.哪里的话.ごえんりょ远虑なさらないで.请您不要客气.いや,ほんのきも気持ちだけで.不,只是点小意思而已.どうもごしんぱい心配なさらないで. 请您不必客气.こちらがおれい礼をい言わなくては. 应该是我谢谢你.コーヒーをどうぞ.请用咖啡.いいえ.不客气.道歉与应答 ---------------------すみません.对不起.すまない.对不起(男性用语).わる悪いですね.不好意思.もうしわけありません.真过意不去(较正式).もう申しわけ訳ございません.真抱歉(正式).もう申しわけ訳ない.抱歉(随便,男性用语).しつれい失礼します.失礼了.ごめんなさい.抱歉.ごめんね.对不起(女性用语,随便).ごめん.不好意思.わたし私がま间ちが违っていました. 我错了(较正式).わたし私がわる悪かったです.是我不对(较正式).わたし私がいけなかったです.是我不好(较郑重).あやま谢ります.抱歉(较郑重).おわ诧びもう申しあ上げます.敬请您谅解.おわ诧びします.请您原谅.おゆる许しください.请你宽恕.ゆる许してください.请你原谅.かん勘べん弁してください.请您原谅我这次.わたし私がばかでした.是我不好,是我做了蠢事.どういたしまして.没关系.いや,いや,どうもごていねい丁宁に. 哪里哪里,您太客气了(男性用语).いや,なんでもありません.哪里的话,没事儿(男性用语).とんでもありません.没事儿.いや,だい大じょう丈ぶ夫ですよ.没关系,不要紧.おわ诧びにはおよ及びません.用不着道歉.いいえ,こちらこそ.哪里哪里,我也不对.どうか,おきになさらないで.请不要这么介意.こちらこそおわ诧びしなければならないんですよ.我也做的不对.どうぞごしん心ぱい配なさらないで.请您不必介意.いや,きにしなくてもいいよ.别提那件事啦.いや,しんぱい心配しなくてもいいよ.不用那么耿耿于怀啦.あのう,これ,せん先しゅう周おか借りしたほん本ですが,ちょっとしてしまって,ほんとう本当にもう申しわけ訳ありません.上周借您的书,让我给弄脏了一点,真对不起.あっ,これですか.だい大じょう丈ぶ夫です.き気にしなくてもいいですよ.是吗?没关系,不要紧的.どうもすみませんでした.真是不好意思.命令建议 ---------------------いそ急いでください.请快一点.ここにか书いてください.请写在这里.すみません,もういち一ど度い言ってください.对不起,请再说一遍.ちょっとま待ってください.请稍等.き気をつけてください.小心.すぐき来ますから.我马上就来.すみません,それをと取ってください.不好意思,请把那个拿来.て手をか贷して.帮个忙.やらせてください.让我来做吧.まか任せてください.就交给我吧.わたし私がおて手つだ伝いしましょう.我来帮忙吧.わたし私でよければ.要是您认为我可以的话.わたしでいいのなら.要是您认为我行的话.どうぞそのままで,わたし私がしますから.您不用管,我来做.ていねい丁宁にやってほしい.希望您认真做.わたし私にだけみ见せてくださいませんでしょうか. 能不能只给我一个人看.ごい意けん见をおき闻きしたいんですか.我想听听您的想法.ひ日をか替えていただけませんでしょうか.您能不能换个日子.とうしゃ当社のほう方へおいでいただけないでしょうか.您能不能到我们公司来一下.きのう昨日のことをもういち一ど度かんが考えていただきたいのですが. 昨天的事希望您再考虑一下.なか中へはこ运んでくれ.搬进去.し仕ごと事のはなし话ならかいしゃ会社でしてもらいたい.工作的事情请在公司谈.もうこれからうちへはこ来ないでくれ.请你以后再也不要到我家来了.わたし私にうそをつかないでほしい.请不要对我撒谎.よけいなおせっかい节介はしないで.请不要多管闲事.关心体贴 ---------------------げん元き気がありませんね.精神不太好啊.なにかあったんですか.出了什么事了吗?どうかしましたか.你怎么了?かお颜はくら暗いですね.你精神不好啊.だい大じょう丈ぶ夫ですか.要紧吗?きょう今日はかおいろ颜色がいいですね.今天脸色不错嘛.なん何ともう申しあ上げていいのか.我都不知道说什么才好.それはいけませんか.那可不行啊.それはぐ具あい合はいかがなんですか.现在情况怎么样.もうよろしいんですか.已经好了吗 ?なにかおて手つだ伝いすることは?有用得上我的地方吗?それはたいへん大変ですね.那可够呛的.ほんとう本当ですね.まずいですね.真的吗?那太糟糕了.そうですか,ざんねん残念ですね.是吗?那太遗憾了.けいさつ警察にとど届けましたか.报警了吗?それはみな皆さんにごぶじ无事でしたか.那么家里各位都还好吗?ごしゅう愁しょう伤さま様でございます.请节哀.たい大せつ切なものをと取られたんですか.重要的东西有没有丢失?き贵ちょう重なものをなくして,ほんとうにく口や惜しいですね. 丢了贵重的东西,真可惜啊.これは,ほっとしました.这样我就放心了.げん元き気でいますから,あん安しん心してください.これでやっとあん安しん心しました.我很健康,请放心.这一下,我可以放心了.きん紧ちょう张しないで.别紧张.あがらないで.沉住气.リラックスしてください.放轻松一点.たいしたことはないからしん心ぱい配しないで.问题不大,不用急!おき気も持ちはよく分かります.我很了解你的心情.お落ちつ着いてください.你别慌张.き気がる軽に.别急.こどもがまだかえってこないんです.孩子还没回来呢.だい大じょう丈ぶ夫でしょう.もうすぐかえ帰って来ます.别急,可能快回来了.なん何かあったんじゃないでしょうか.是不是发生什么事?だい大じょう丈ぶ夫ですよ.おたく宅のおこ子さんならしんぱい心配ありませんよ.不会的,你家孩子,不用担心.约会 ---------------------いっ一しょ绪にしょく食じ事をしませんか.一起去吃饭吧.ごいっ一しょ绪にしょく食じ事でもいかがですが.可以与您一起吃饭吗?ちゅう昼しょく食をごちそうしましょう.我想请你吃午饭.きょう今日のひる昼ごはん饭はわたし私がおごりましょう. 今天的午饭我请客.ゆう夕しょく食におまね招きしたいのですが.我想请你吃晚饭.わ割りかん勘にしましょう.大家均摊吧.ごつ都ごう合がよければ.要是您方便的话.おたく宅へおうかが伺いしたいんですが.我想到府上拜访您.いつがよろしいでしょうか.什么时候方便?これからおじゃ邪ま魔してもよろしいでしょうか.我现在去打扰一下,可以吗?おとも供してもいいですか.一起去行吗?いっ一しょ绪におのりになりませんか.你要不要搭便车?ついでですので,うちまでおおく送りしましょう.我顺路送你回家吧.わたし私のうちにちょっとよっていってください到我家做会儿吧.おちゃ茶での饮みにき来てください.来喝杯茶吧.おま待たせしました.有劳久等了.ごじ五时にむか迎えにい行きます.我5点钟去接你.つ连れていってくれませんか.能带我去吗?ついていきたいんですが,いいですか.我想一起去,行吗?つ付きあ合ってくらない?做个朋友好吗?これからで出かけられる?现在可以出来吗?デートしてくれない?可以跟我约会吗?わざわざどうも.谢谢你专程邀请.じ时かん间どお通りにまい参ります.我会准时到.いいですよ.好啊.ありがとうございます.好吧,那就谢谢您.どうもすみません.那就打扰了.じゃ,おねが愿いします.那就麻烦你了.おねが愿いできますか.可以吗?よろしいんですか.行吗?おまね招きありがとう.谢谢邀请.かなら必ずまい参ります.我一定来.ぜひしゅっせき出席させていただきます.一定去.おあ会いできてうれしいです.很高兴认识你.あえてよかった.幸会幸会.おしょうたい招待いただきおそ恐れ入ります.谢谢您的邀请.よろこ喜んでさん参か加させていただきます.我很高兴地接受您的邀请.じゃ,おこと言ば叶に甘えまして.那我就不客气了.びん便じょう仱丹护皮い郡坤蓼?那我就搭你的便车了.それではごこう好い意にあま甘えてダンスパーティーにまい参ります.那我就不客气,去参加舞会了せっかくですから,おことわ断りしません.你这么客气,那我就不推辞了.いっ一しょ绪におさけ酒をの饮みませんか.一起去喝一杯怎么样?はい,ぜひ.好啊.询问 ---------------------あなたのな名まえ前はなん何ですか.你叫什么名字?おな名まえ前は.您是......?しつれいですが,あなたは.对不起,您是?あなたはにほん日本のほう方ですか.你是日本人吗?おくに国はどちらですか.你老家(国家)是哪里?どちらにおつと勤めですか.您在哪里工作?ちゅう中ごく国ご语をはな话してもいいですか.可以讲汉语吗?なん何さい歳ですか.几岁了?おいくつですか.多大了.ごか家ぞく族はなん何にん人ですか.你家有几口人?ごしゅ趣み味はなんですか.你有什么爱好?あのかた方をごぞんじ存知ですか.你认识那位先生.だれ谁にごよう用でしょうか.你找谁?どちらさま様でしょうか.您是哪位?なにかおこま困りですか.有什么是要帮忙吗?どうしたの.怎么了?出了什么事?すみません,ちょっとおたず寻ねしてもよろしいでしょうか.劳驾,可以打听一下吗?どういうい意み味でしょうか.您的意思是说?すみません,なん何とおっしゃいましたか.对不起,您说了什么?わかりましたか.清楚吗?おわかりいただけましたか.您明白吗?これでいいですか.这样可以吗?いっていますか.知道吗?ごぞんじ存知ですか.您知道吗?ちょっとしつ失れい礼ですが.对不起.すず铃き木さんではありませんか.您是铃木吧?はい,すず铃き木ですが.是的.ごしゅ主じん人はすず铃き木あきら明さんではありませんか.您的丈夫是铃木明吗?い以ぜん前はカナダにおすいではありませんでしたか.您们以前不是住在加拿大吗?はい,そうです.是住在加拿大.やっぱり,そうだ.果然没错.愤怒责骂---------------------それはいけませんよ.那是不行的.そんなことではだめですよ.这怎么行呢?あまりにもいいか加げん减です.太不认真了.いいかげんにしなさい.请你适可而止.これはあまりにもむ无せき责にん任です.这太不付责任了.そんなことをされたらこま困ります.你这样会令我难堪的.こん今ご後き気をつけてください.请你以后注意点儿.もうが我まん慢できません.简直让人无法忍受.ひどいじゃありませんか.这也太差劲了吧?ずいぶんじゃありませんか.太过分了点.しつ失れい礼じゃないですか.太不讲理了吧?じょう冗だん谈じゃない.开什么玩笑!いっ一たい体いうつもりなんですか.你到底想怎么样?そんなばか马鹿な!荒唐!ばかみたい.神经病.ちく畜しょう生.畜生!アホ!傻瓜!(关西地区)ずるいよ.滑头.きたな汚い.卑鄙,无耻.しつこい.烦人.うるさい(やかましい).吵死了.いやらしい.差劲.まったくけ怪しから!太不象话了!どうもこうもない.うるさい.简直不可理喻,讨厌!おお大きなおせわ世话だよ.多管闲事.あなたなんかだい大きら嫌い.像你这种人我最讨厌了.ふざけるな.别开玩笑了,少戏弄我.ばかにしないで.少开玩笑,别耍我.よくい言うよ.这种话也说得出口.みっともない.不象话,难看.なまいきだ.装蒜,臭美.うそ嘘つ吐き!你撒谎!かん感ちが违いするんじゃないよ.有没有搞错呀.なん何をしようと,わたし私のかっ胜て手でしょう.该做什么是我的事.あなたにはかん関けい系ないだろう.与你无关.ごちゃごちゃい言ってないで,あっちへい行きなさいよ.少胡说,一边儿呆着去.いま今いつ何时だとおも思ってるんですか.しず静かにしてください.知不知道现在都几点了?请安静点儿.こ子ども供たちだって,ちゃんとらなら并んでいるんですよ. おとな大人として,は耻ずかしくナインですか.连小孩都在乖乖排队,你一个大人这样做不脸红吗?このしたにすんでいるものですけど,もう少し,しず静かにしていただけませんか.よるもおそ遅いですし.我住在楼下,能不能安静点儿.已经挺晚了.それから,あのドスンドスンというの,なん何とかなりませんでしょうか.另外,是否别再弄出那种咕隆咕隆的声音来.いや,すみません,わかりました.これからき気をつけます.对不起,明白了.这就注意.では,よろしくおねが愿いします.那就拜托了.でていけ滚出去。

新词语精编

新词语精编

新词语精编社会在前进,语言也在发展。

百姓大众使用的新词语,有些是发明的,有些是外来的。

这些新词语,即使最新的词典,也来不及收集。

网上已有人汇编了,但是,有些词是昙花一现,有些词语是糟粕,有些词只在极少数人之间使用,都不值得收集,因为它没有生命力。

今天经过精选的这些词语,都是精品。

◆白骨精:白领+骨干+精英◆斑竹:版主,也可写作板猪,班猪。

由于拼音输入造成的美妙谐音。

◆包养:社会舆论基于某种好逸恶劳的群落的贬称。

双方仅为满足性欲需求,多为金钱关系。

◆杯具:杯具原指盛水的器具,后因与“悲剧”一词谐音,成为一横行互联网的王道词汇。

不少年轻人在网络上甚至生活中都常常用“杯具”来代替“悲剧”,形容人、事、物。

◆博客:一种网上共享空间,让人以日记的方式在网络上展现自己的形式。

也可以在此平台上发表意见。

◆菜鸟:原指电脑水平比较低的人,后来广泛运用于现实生活中,指在某领域不太拿手的人。

与之相对的就是老鸟。

◆草根:草根代表着这样一类人:他们来自基层。

是对社会底层的百姓的一种称呼。

----平民老百姓的意思。

◆超女:超级女声简称超女,是中国湖南卫视在2004年至2006年间举办的针对女性的大众歌手选秀赛,每年一届。

◆达人:是指在某一领域非常专业,出类拔萃的人物。

指在某方面很精通的人,即某方面的高手。

后来这个称呼被越来越多的网友接受和喜爱,成为流行用语。

“达人”一词应该来自日语中的“达人(ta tsu ji n)”一词。

意思是高手,名手,能手。

学问,技艺等方面精通的人。

大陆的“达人”一词引自台湾,而台湾受日本文化影响较大,所以说达人一词来自日语。

《论语》中的“己欲立而立人,己欲达而达人”。

这句话的意思是:如果你想得到别人的尊重,你就要尊重别人;如果你想得到别人的帮助,你就要帮助别人。

但是,这句话中的“达人”并不是现今“达人”的意思。

◆打酱油:网络上不谈政治,不谈敏感话题,与自己无关,自己什么都不知道,就用此话回帖而已,相当于“路过”。

日语——笑着进去,哭着出来?

日语——笑着进去,哭着出来?

日语——笑着进去,哭着出来?作者:罗盈来源:《求学·文科版》2012年第04期在日语界有一句广为流传的话:学日语,笑着进去,哭着出来。

换言之,日语入门容易,但是越学越难,想要学得好学得精更是难上加难……为你揭开日语的“遮羞布”I日语热!日语,作为日本列岛上大和民族所使用的官方语言,属于世界第六大语言,由51个假名和1850个常用汉字组成。

标准日本语以东京语为基础形成,全日本通用;关西、东北、九州等地区有各自的方言。

然而日语的所属语系,却不甚明了。

阿尔泰语系?扶余语系?日本语系?学者们也总是为日语究竟属于哪一个语系而争论不休。

「日本語を学びたい。

」(我想学习日语)中国人很容易对日语有一种熟悉感,因为日语里有很多汉字,所以即使没有学习过日语的人,通过猜测也能猜中一些日语单词甚至是句子的意思。

截至2010年,在本科开设日语专业的中国高校已经达到419所,显而易见,日语是仅次于英语的人气爆棚的语种之一。

但是如果因为汉字多,就认为日语很好学,那么你就大错特错了。

II日语难!语言圈内有一句行话:三分钟韩语,三小时英语,三天的法语,三个月的日语,三年的德语,三百年的阿拉伯语……学习了十几年英语的我们,真的认为英语只要三小时就能学会吗?何况这句话里,日语要花三个月才能学会。

由此可见,日语的难度确实不可小觑。

日语入门确实不难,只要熟记日文的平、片假名,学习一些初级的语法,看懂一些文章是很容易的。

那么日语的难度究竟来自哪里——首先,日语虽然有1000多个汉字。

可是这些汉字里有许多字义和字形,与中文的汉字是不同的。

学习日语的中国人常常会受中文的汉字影响,写错日语的汉字。

比如,中文的“画”中,“田”是封口的,而日文的“画”里却是“由”。

诸如此类,两国汉字里细小的差别还有很多很多。

其次,日语属于黏着语,极富变化,不单有简体、敬体之分,还有普通和敬语,男与女、老与少之分。

日本社会等级森严。

对待不同的人,在不同的场合使用的日语也不尽相同。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

「日本语达人之道」——聪明的说话技巧
1.「暇ですか」是指“闲吗?”或“没有事情做吗?”的意思,因此除了很熟悉的
朋友之外,最好不要说「今晩暇ですか」,应该说「今晩空(あ)いていますか」,意思是“平时很忙,但偶尔有空”。

∙ 2.邀请别人看电影的时候与其说「映画を見ませんか」,不如用「映画なんかどうですか」来表达,会更加贴切。

∙ 3.「嫌いです」是一个非常直接的说法,听起来不太舒服,因此可用语气较为缓和的「あまり好きではありません」,但更好的说法是「苦手(にがて)です」,表示“我跟某种东西不合”,并没有特别包含“不喜欢”或“厌恶”的感情在内。

例如「わたし、あの人がちょっと苦手なんです」。

∙ 4.「けっこうです、おかまいなく」翻译为“不用了,请别麻烦了”。

日本人被别人招待的时候,不过是饮料或食物,第一次的时候一定会说这句话,这是一种客气的说法,因此主人会继续说服他,一般用「ご遠慮なく」。

如果说服两次以上对方仍旧表示拒绝的话,那就是他真的不需要了。

∙ 5.当邀请日本人时,如果对方说「ちょっと」这句话,最好就不要再问,只要说「そうですか、残念ですね。

」就好了,如果还继续追问,气氛可能会变得很尴尬哦。

∙ 6.「わたしが・・・てあげます」表现出来的是“我是好心地帮你做”,语气自然会带有一点“你应该感谢我才对”的感觉,因此只能对平辈或晚辈使用。

∙7.当你想找某一个人结果他不在,如果他的家人或同事说:「遅く(おそく)なります」之类的话,你当天最好不要再打电话过去,只要说声:「では、明日また会電話いたします。

」就可以了。

因为「遅く(おそく)なります」包含了“你要找的人今天可能会回来得很晚,请您今天不要再打电话来”的意思在里面。

∙8.如果有事要向上司请假时,最好说「休ませていただきたいんですが・・・」而不说「休んでもいいですか」。

∙9.「彼女だけが女じゃないよ、この世に女は星の数(かず)はほどいるじゃないか。

」女人不是只有她啊,在这个世界上,女人就像天空的星星一样多得很!
∙10.「止(や)まない雨はないように、悪いことばかり続くわけじゃないですよ。

元気出(だ)しましょう。

」就像没有停不了的雨一样,不可能只有坏事连连。

打起精神来!
∙11.「今はこんな不景気(ふけいき)ま時代でしょう?新卒(しんそつ)でちゃんと仕事が見つけられるだけですごいことですよ。

」现在是这么不景气的时代,你刚毕业就能找到工作已经很厉害了。

∙12.「ご心配(しんぱい)いただいて、本当(ほんとう)にすみません。

おかげさまで、元気にやっておりますので、どうぞご安心(あんしん)ください。

」谢谢您的关心,托您的福,我很好,所以请您放心。

∙13.「あなたに何が起こったのかはわからないけど、でも、忘れないでね、私はずっとあなたの味方よ。

」虽然我不知道你发生了什么事,但请你别忘记,我永远都会站在你那边的!
∙14.「ご結婚、おめでとうございます!お二人は本当にお似合い(にあい)ですよ!
お二人を見ていると、こちらまで幸せな気分になってきます。

」恭喜你们结婚!你们两位真的是非常般配!看到你们两位,连我也感到幸福了呢!
∙15.「新年あけましておめでとうございます、今年もよろしくお願いします。

」恭喜新年好,今年也请多多关照。

∙16.「とても優しい歌声(うたごえ)!さすが癒(いや)し系(けい)」ですね。


好温柔的歌声啊!不愧是“治疗系”歌手。

∙17.「僕、音痴(おんち)なんです。

カラオケはちょっと・・・」我五音不全,卡拉OK不适合我。

∙18.「すみません。

ぜひ参加したいんですが、あいにくその日はちょっと・・・」很抱歉,虽然我很想参加,但不巧的是我那天不太方便。

∙19.「またお会いしましょう!お元気で!」我们会再见面的!请多保重!
∙20.「道中(どうちゅう)、お気をつけて。

」一路平安。

相关文档
最新文档