初中文言文翻译微课

合集下载

文言文翻译PPT课件

文言文翻译PPT课件

课堂练习
1、翻译下面这段内容。 王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者 是獐。”客大奇之。
课堂练习 翻译下面这段内容。
王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼以问雱:
“何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…
“何……为”可译为“为什么……呢”
“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”
课堂练习
1、翻译下面这段内容。 王元泽(即王雱,王安石的儿子)
数岁时,客有一獐一鹿同笼,以问雱: “何者是獐?何者为鹿?”雱实未识, 良久,对曰:“獐边者是鹿,鹿边者 是獐。”客大奇之。
追亡逐北 追击逃亡北方的人。
字字落实
夫战,勇气也。
大丈夫打战,靠的是勇猛的力气。
追亡逐北 追击逃亡北方的人。
字字落实 删
夫战,勇气也。

大丈夫作战,靠的是勇猛的力气。
打战,靠的是勇气。
追亡逐北 换
追击逃亡北方的人。
追击败逃的人。
字字落实
留:凡 官职朝等代专、有年名号词、或人现名代、汉地语名也、
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…
例如:
固定格式的固定译法。
1、吾孰与城北徐公美?
2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?
3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个…

七年级语文下册 《怎样翻译文言文》微课 教学设计

七年级语文下册 《怎样翻译文言文》微课 教学设计

微课教学设计北师大版七年级语文下册《怎样翻译文言文》(以《童区寄传》为例)一、导语设计:学习文言文最基本的目的是提高阅读文言文的能力。

所谓阅读能力就是准确理解文言文的能力,而文言文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法。

下面就以《童区寄传》为例,谈谈怎样翻译文言文。

一、注释法借助注释法翻译文言文,是最基本最常用的翻译方法。

1.童寄者,郴州饶牧儿也。

“饶牧”课下注释“打柴放牛”,得知这句话的意思是“儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子”。

2.布囊其口。

“囊”课下注释:“口袋,用作动词”,所以这句话的翻译是“用布捂住他的嘴”。

二、积累法积累法,就是将已经掌握的文言知识用在翻译中。

例如:1.行牧且荛。

“牧荛”在前面的注释中已经出现,其意思是“放牧打柴”,所以这句话的意思是“一边放牧一边打柴”。

像“牧荛”的意思不仅在本课积累,今后学习文言文出现这两个词语,也要调动记忆库,结合文意看看是否可以用这里的意思翻译,当然遇到其它的文言词语,也应思考以前是否有过这样的积累。

三、贯通法“贯通”融会贯通之意。

例句:1.“二豪贼劫持”“豪贼”根据“注释法”得知是“强盗”的意思,“二豪贼”能直接译为“两强盗”吗?不符合我们现代汉语的使用规律,因此应该在数词和名词之间加上量词,翻译为“两个强盗”。

文中相似的句子还有“一人去为市,一人卧”“为两郎僮,孰若为一郎僮耶”“一虚皆惊”“贼二人得我”“而讨杀二豪”等,都需要在数词和名词之间加上量词。

四、补充法翻译的过程中,遇到句子成分残缺或者前后内容不够连贯的情况应该加以补充。

例句:1.行牧且荛。

谁行牧且荛?应该补充出主语:区寄。

是“区寄一边放牧一边打柴”。

2.逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。

“区寄逃出没有多远,做买卖的那个人回来了,抓住了区寄,(看到这种情形)非常震惊,他打算把区寄杀死”。

这样的补充法才会让句意完整。

五、猜想法1.逃未及远,市者还,得童,大骇,将杀童。

“得童”根据学生对文本的解读,可译为“把区寄拉回来”“揪住区寄的耳朵拉回来”“拉着区寄的衣服拖回来”“把区寄夹在胳膊下夹回来”“把区寄放在肩上扛回来”“用刀顶着区寄押回来”……这样的猜想翻译法,不仅可以更好地理解文章内容,而且丰富了文本自身。

实用文言文翻译公开课教案

实用文言文翻译公开课教案

实用文言文翻译公开课教案一、教学目标1. 让学生掌握文言文的基本语法和词汇。

2. 培养学生准确翻译文言文的能力。

3. 提高学生对中华传统文化的理解和鉴赏能力。

二、教学内容1. 文言文的基本语法和词汇。

2. 文言文句式的识别和翻译技巧。

3. 文言文翻译的实际操作。

三、教学方法1. 讲授法:讲解文言文的基本语法和词汇,分析文言文句式。

2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

四、教学步骤1. 导入:介绍文言文的概念和特点,激发学生对文言文的兴趣。

2. 讲解:讲解文言文的基本语法和词汇,分析文言文句式。

3. 练习:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

五、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的积极参与程度和提问回答情况。

2. 练习完成情况:检查学生完成文言文翻译练习的情况,对错误进行纠正和讲解。

3. 课后反馈:收集学生对课堂内容和教学方法的反馈意见,进行教学改进。

实用文言文翻译公开课教案六、教学目标1. 让学生掌握常见的文言文词汇和短语。

2. 培养学生准确翻译文言文句子的能力。

3. 提高学生对文言文翻译的技巧和方法的理解。

七、教学内容1. 常见的文言文词汇和短语。

2. 文言文句式的识别和翻译技巧。

3. 文言文翻译的实际操作。

八、教学方法1. 讲授法:讲解常见的文言文词汇和短语,分析文言文句式。

2. 实践法:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

九、教学步骤1. 导入:回顾上节课的内容,引入新的文言文词汇和短语。

2. 讲解:讲解常见的文言文词汇和短语,分析文言文句式。

3. 练习:让学生进行文言文翻译的实际操作,教师指导并及时纠正错误。

十、教学评价1. 课堂参与度:观察学生在课堂上的积极参与程度和提问回答情况。

2. 练习完成情况:检查学生完成文言文翻译练习的情况,对错误进行纠正和讲解。

3. 课后反馈:收集学生对课堂内容和教学方法的反馈意见,进行教学改进。

文言文翻译方法大全课件(共48张PPT)

文言文翻译方法大全课件(共48张PPT)

固定格式的固定译法。
例如: 1、吾孰与城北徐公美? 2、如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为? 3、日饮食得无衰乎?
“孰与”也就是“与……孰”可译为“跟……比较,哪一个……”
“何……为”可译为“为什么……呢”
“得无……乎?”可译为“恐怕……吧”“莫非……吧”
季文子相宣成①,无衣帛之妾②,无 食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿, 相二君,妾不衣帛,马不食粟,人人其以 子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿 之。然吾观国人,其父兄之食粗衣恶,而 我美妾与马,无乃非相人者乎?且吾闻以 德荣为国华,不闻以妾与马。”
①:鲁国两位国君
②:婢女
翻译下面划横线的句子。

璧有瑕,请指示王
基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。
译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。
第三招:
(通假、活用)
译:天下人如同云一样聚集起来,回声似的响应他,都带者粮食,像影子一样跟从着他。(名词作状语) 天下云集响应,赢粮而景从。
要能准确地翻译文言句子,除了应当读通读懂全文、把握文意句意外,还应当学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时的采分点,也是考生准确答题后的得分点。
通假字
1
一词多义:实词、虚词
2
古今异义
3
词类活用:(名作动、名意动、名作状、动词使动、形作使动、形意动……)
4
语气揣摩:(陈述、疑问、感叹、揣测、祈使等)
如: “夫赵强而燕弱” “日月忽其不淹兮,春与秋其代序。 唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。” “其闻道也固先乎吾”
(发语词)

文言文句子翻译公开课

文言文句子翻译公开课

⽂⾔⽂句⼦翻译公开课树⽴语境意识,落实得分点——⽂⾔⽂句⼦翻译⼀|、导⼊:⾼考对古诗⽂能⼒的要求,包括要“理解并翻译⽂中的句⼦”,这是⼀个重要的考点。

这个考点难度⽐较⼤,当然也是得分率低的考点之⼀。

在宁波市⼀模考试中,我们班级的平均得分差不多就只能得到⼀半。

那么今天这节课,我们就针对⽂⾔⽂句⼦的翻译进⼀步落实⼀些⽅法。

昨天我请同学根据⼀个⽂⾔⽂语段出了⼏个⽂⾔⽂翻译的句⼦,并给出分值和得分点。

现在请同学来解说⼀下你为什么会选择这个句⼦来出题。

我们可以看到同学们出的翻译⽂句都⼀些共同点,这些句⼦中基本都涉及到关键的实词、虚词、特殊句式或者固定句式。

这样的出题意识恰恰就说明我们基本已经明⽩了翻译⽂句的关键点。

(⼀)明确踩分点:留、删、补、换、调、变,要求达到“信、达、雅”的⽬标。

⽂⾔⽂翻译可以借助⽅法:留、删、补、换、调、变1.“信”,就是要准确地译出原⽂的内容;2.“达”,就是要求译⽂要通顺流畅;,则要求译⽂规范、得体、⽣动、优美。

(不作要求)(不作要求)3.“雅”,则要求译⽂规范、得体、⽣动、优美。

明确了得分点,这⼀步很重要,因为我们就可以就此⼀⼀落实突破,⽽不会迷失⽅向。

那么接下来我们⼀起来看⼀下,同学们⽣1:假使我⼀旦获机游揽浩⼤的宇宙万物,抒快⼀⽣的志向,来堵住讥讽我的⼈的嘴巴。

:假如我有⼀天获得偌⼤的天下,完成平⽣的志向,按照说离间⾔论的⼈的话,舍弃仲郛,:如果我的⼀⽣能观览宏⼤的宇宙,实现平⽣的志向,来留传在好事者的⼝中,舍除仲郛,我能同谁在⼀起呢?正确答案:假设我有⼀天能够饱览天下的美景,快意于实现平⽣的志向,来堵塞那个讥讽我的⼈的嘴,除了左仲郛,我与谁共享这些呢?总结失分原因:1、字词句式,翻译有误2、忽略语境,不明⼤意3、表意不通,表达不畅明确得分点,还有最为重要的⼀步,就是在于落实得分点。

⾔论及之,则众共⾮笑诋斥,以为怪物。

……《书黄梦星卷》王阳明错例:⽣1:(我)私下奇怪他竟然不惧路途遥远艰⾟,并且勤奋⾟苦不⽌。

文言语句翻译微课设计

文言语句翻译微课设计
连贯,将句中每个词语解释后,按照现代汉
语语法结构,尽量通过添加恰当语句内容、移动
语句位置,使整个语句表达通顺连贯。 例: 恐 前后
前后
攻击

受到


(屠户) 担心
它(狼)的
练习巩固
翻译下列语句: 1.而两狼之并驱如故 但是两只狼像原来一样一起追赶 2.其一犬坐于前 其中一只狼像狗一样坐在屠户前面 3. 禽兽之变诈几何哉
禽兽的欺骗手段有多少呢
文言文语句翻译——微课教学来自计翻译文言语句方法:组词成句法,即运用添字组词或变换词语
的方法,将句中每个字解释成对应的准确的现
代汉语中词语,然后将所解释出的词语按照现
代汉语语法习惯组合成完整的语句。
例: 一
一个 屠户
很晚 回家


归。
翻译文言语句要求:
对应,落实到句中每一个重点字词的解释;
准确,词语解释须符合整个语句意思;

文言文翻译公开课教案(精选10篇)

文言文翻译公开课教案(精选10篇)文言文翻译公开课教案篇1教学目标1、落实《考试说明》阅读浅易文言文的能力的训练,集中训练学生翻译文言语句的能力。

2、在学生掌握翻译的原则和方法上,加强学生踩点得分的意识,通过对已学的难词难句的突破掌握翻译的方法和技巧。

教学重点和难点1、抓关键词句(关键词语、关键句子),强化得分点。

2、掌握解题方法,答题步骤。

3、调动积累(课内文言知识、成语、语法、语境)等巧解难词难句。

教学思路以练得法,以法导练。

充分调动学生的积极性和主动性,尽量提高课堂效率。

教学方法讲授法讨论法归纳法自主合作探究教学资源网络高三资料参考书课时安排一课时教学过程和步骤:一、导语设计由同学自主谈谈翻译的困惑和亮点以及平时采用什么方法去突破,由此归纳出翻译的原则标准。

译文标准:字字落实一一对应文从句顺二、自主探究,得出翻译的方法。

(温故知新)1、练一练:①此沛公左司马曹无伤言之。

不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)②庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

(《岳阳楼记》)归纳:留——人名、地名、官名、制度名词等2、练一练:①“夫六国与秦皆诸侯”,②“昼夜勤作息”归纳:删——无意义或没必要译出的衬词、虚词、同义互用等3、练一练:①愿伯具言臣之不敢倍德也②吾妻之美我者③今齐地方千里,百二十城。

归纳:换——单音节词、通假字、活用、古今异义词等1、练一练:①大王来何操?②求人可使报秦者,不得。

③青,取之于蓝,而青于蓝归纳:调——变序句(主谓倒装、宾前、定后、状语后置、省略等)5、练一练:①一鼓作气,再而衰。

②以相如功大,拜为上卿。

归纳:补——省略成分(主语、谓语、宾语、介词等)6、练一练:①杀人如不能举,刑人如恐不胜。

②有妾二人,其一人美,其一人恶③至七月,乃扶病入觐,奏对称旨。

归纳:猜——利用字形、句子结构、语境等揣摩三、归纳总结字字落实留删换三标准一一对应六方法文从句顺调补猜四、试一试行不行把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

文言文翻译(公开课)ppt课件[21张]


文言文中的倒装句、省略句和 被动句等特殊句式往往给译者 带来困扰。正确理解和转换这 些句式,需要译者具备扎实的 古汉语基础和翻译技巧。
采用“增、删、移、换”的翻 译策略。
针对文言文中的倒装句,可以 通过调整语序来还原其原意; 对于省略句,需要补充适当的 词语来使句子完整;被动句则 需将被动语态转换为现代汉语 的主动语态。
文言文与现代汉语的差异
词汇差异
文言文使用的词汇与现代 汉语有很大不同,有些词 汇的意义和用法也发生了 变化。
语法差异
文言文的语法结构与现代 汉语存在显著差异,如句 子成分的位置、词性的变 化等。
表达方式差异
文言文在表达方式上更加 含蓄、委婉,而现代汉语 则更加直白、简洁。
文言文中的特殊表达
倒装句
在翻译过程中,对于原文的语言风格,译 者应尽可能地进行再现和表达。这不仅要 求译者具备较高的语言表达能力,还需要 对文言文的语言特点有深入的了解。通过 准确的用词和流畅的句子结构,力求使译 文达到与原文相似的艺术效果。
06
文言文翻译的应用与价值
文学作品的翻译
总结词
文学作品的翻译是文言文翻译的重要应用之 一,它能够让现代读者更好地理解和欣赏古 代文学作品,促进文化传承和发展。
详细描述
在学术研究中,文言文资料往往涉及到重要的历史事 件、人物和思想等方面的情况,对于学术研究具有重 要的参考价值。通过对这些资料进行翻译和整理,学 术界可以更加全面地了解相关领域的研究现状和发展 趋势,为学术研究的进步和发展提供重要的支持和帮 助。同时,学术研究的翻译也有助于推动学术交流和 合作,促进学术界的共同进步和发展。
学习建议与展望
建议同学们在今后的学习中继 续加强文言文的阅读和理解, 提高自己的语言基础和素养。

中小幼第七讲 文言翻译(原卷版)公开课教案教学设计课件【一等奖】

高2022届高考语文第一轮复习讲练学案之文言文阅读专题第七讲文言翻译【知识精讲】一、考情分析文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。

文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。

二、复习指导(一)踩准三大得分点1.五类实词“准确判定”要记牢文言文翻译题一般都具备2至3个关键实词,这几个关键实词就是得分点。

若想把关键实词翻译到位,首先要对句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语(名词活用作动词、名词作状语、形容词活用作动词、意动用法、使动用法等)、偏义复词、特殊难解词语等进行准确判定,继而才能在译文中正确地体现出来。

【例1】阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点实词的翻译。

于是项王乃欲东渡乌江。

乌江亭长船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。

吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

独籍所杀汉军数百人。

(节选自《史记·项羽本纪》)①江东虽小,地方..千里,众数十万人,亦足王.也。

愿大王急渡。

今独臣有船,汉军至,无以渡。

②纵江东父兄怜而王.我,我何面目..见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?2.两类虚词“译与不译”掌控好(1)高频虚词——确保翻译到位(部分虚词另有实词的用法,为方便学习,以下一并讲解)所谓高频虚词,指在翻译中被设为得分点频率较高的虚词,主要有“以”“其”“因”“乃”四个。

①以频率最高。

在语境中,主要译准其介词义,如“用,拿”“把”“根据”“在”等;译准其连词义,如“用来”。

文言文翻译(用)市公开课一等奖省赛课微课金奖课件

第18页
▪ 比喻意译 ▪ 1、我党菁华,付之一炬: ▪ 我们当中坚分子,一下子
都被毁灭了。 ▪ 2.吾入关,秋毫不敢有所近: ▪ 我进了函谷关,一丝一毫
财物都不敢据为己有。
第19页
▪ 用典意译
▪ ①吾自遇汝以来,常愿天下有 情人都成眷属,然遍地腥云, 满街狼犬,称心快意几家能够?
司马青衫,吾不能学太上忘情 也
第41页
▪ (1)诸侯能自己选择老师, 就能称王;能自己选择朋友, 就能称 霸;自满自足而认为群臣比不上他, 就会亡国。(王、霸, 都用作 动词, 足, 意动使用方法;莫之若, “莫若之”倒置)
▪ (2)我们国家大约靠近灭亡了吧, 我所以显出了忧愁神色。(其, 表推测语气词;几, 快要, 靠近;是以, “以是”是倒置)
第26页
文言文翻译7种失误形式:
第27页
1.以今义当古义
A.是女子不好……得更求好女。
译成: 这个女子品质不好……应 该再找个品质好女子。 B. (虎)断其喉, 尽其肉, 乃去
译成: 老虎咬断驴子喉咙,吃 完驴子肉,才到树林中去。
第28页
C.先帝不以臣卑劣。
译成: 先帝(刘备)不认 为我卑劣无耻。 D.师道之不传也久矣。 译成: 从师学习风尚也已 经很久不存在了。
第39页
▪ 有卖千里马人,连续三天站在集市上 卖马,人们不知道他卖是千里马。这 个人就去拜见伯乐,说: “我有骏马 想要卖,连续三天站在集市上,没有 些人和我谈生意。希望您围绕着马看 它,离开时候再回头看看它,我会付 你一天价钱。” 伯乐就围绕着马 看它,离开时候回头看它。一天之内 马价涨了十倍。
第40页
楚庄王谋事而当,群臣莫能逮, 退朝而有忧色。申公巫臣进曰:“君 退朝而有忧色,何也? ”楚王曰: “吾闻之,诸侯自择师者王,自择友 者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以 不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮。 吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
都说初中语文有“三难”
…………………………
我们来说说其中一难
精品课件
初中文言文翻译方法和得分点分析
学习目标:
1. 我会用初中文言文翻译的方法。 2. 我知道中考翻译得分点。
精品课件
初中文言文翻译方法
初中文言文翻译总原则:直译为主,逐字逐句译 扩展替换法: 1、字扩展为词 (古文一个字扩展为今天一个词) 2、替换重点词 包括:(古今异义词、通假字、活用词、多义词等与现在意思
精品课件
2013年雅安中考,注意评分点
1.翻译下面的句子。(6分) (1)肉食者鄙,未能远谋。 (2) 策之不以其道,食之不能尽其材。
评分意见:(1)句意准确1分,“肉食者”和“鄙”字共2 分
评分意见:⑴句意准确1分,“策”和“食”字2分;
精品课件
据此中考题我们可以看出翻译题的哪些得分点?
分值是6分,共2题,每题3分。 首先, 句意正确理解,占1分 其次,要把重点词译出(包括通假字,古今异义
2、一鼓作气,再而衰,三而竭。
第一次击鼓能振作士兵们的勇气,第二次(击鼓时)(勇气)减 弱,第三次(击鼓时)(勇气)已经枯竭了。
3、客之美我者,欲有求于我也。 客人认为我美,是(因为)想要有求于我。
4、由此观之,王之蔽甚矣。 由此看来,大王所受的蒙蔽太严重了
精品课件
词,多义词和活用词等) 占2分
注意特殊句式的翻译(判断句,倒装句等) 得分点小结:
句意—重点词——特殊句式
精品课件
用刚才学得的扩展、替换翻译法注 意得分点
翻译下面的句子。(4分) ⑴ 予独爱莲之出淤泥而不染。 ⑵ 莲,花之君子者也。
⑴(“独”1.5分,句意准确1.5分) ⑵(判断句式1分,句意准确2分)
不同的词语要重点替换译出,往往是得分点) 所以学习时注意积累文言词语意 思
(还有其他“调、删、留、补”等具体翻译方法,初中阶段这里就不全部详举)
精品课件
例如:翻译
子 曰:“三 人 行,必 有 我师焉。
扩替


扩 扩扩
孔子说:“几个人一起行走,(其中)必定有我的老师,
择 其 善者 而从 之,其 不善者而改之。”
精品课件
2011年中考题
⑴我 唯独 喜爱 莲,(它)从 淤积的污泥里生 长出来,却不受污泥的沾染。
(“独”1.5分,句意准确1.5分)
⑵莲是花中的君子。 (判断句式1分,句意准确2分)
小结
精品课件
当堂练习
1、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
醉了能和他们一起快乐,酒醒后能用文章表述这种快乐的人, 是太守啊。
扩 替 替 扩 补 替 替 替扩
Байду номын сангаас
选择他们的长处来跟从学习,他们的短处则要改 正。”
精品课件
用刚刚学得的扩展、替换翻译法
翻译下面的句子。(2分)
⑴ 学而不思则罔,思而不学则殆
(“罔”、“殆”字1分,句意准确1分)
扩替 扩 替 替
只学习却不思考就会迷惑不解,
扩替 扩 替

只思考却不学习就会在学业上陷入困境。
相关文档
最新文档