综合英语《文化透视英语教程》第三册课后英译汉

合集下载

综合英语教程3第三版课后翻译

综合英语教程3第三版课后翻译

综合英语教程3第三版课后翻译八:1. 在传统戏剧《白蛇传》里,白蛇以美女化身来到人间,爱上了许仙,与之结为夫妻。

(in the shape of) 1. In the traditional Chinese opera, The White Snake, the white Snake comes down to the earth in the shape of a beautiful girl and falls in love with Xuxian to whom she gets married later.2. 她一看到血就会头晕。

(at the sight of)2. She feels dizzy at the sight of blood.3. 他今天上课时不停地打盹。

(drowse)3. He kept drowsing off in class this morning.4. 他全盘道出了两家不和的事实。

(relate)4. He related the whole story of the long-standing dispute between the two families.5. 她一想起她那死于车祸的孩子就泪水涟涟。

(at the thought of)5. She would burst into tears at the thought of her child killed in a traffic accident.6. 我突然明白他原来是想帮助我。

(dawn on)6. It dawned on me that he was actually trying to help me.7. 他们三人藏身的岩洞仅有两米高。

(no more than)7. The cave for the three of them to hide in was no more than two metres high.九:1. 那天晚上詹姆斯(James)和你一起吃晚饭了吗?(in question)1. Did James have supper with you on the night in question?2. 教练对比赛的最终结果表示满意。

【精品】综英第三册课后练习翻译答案

【精品】综英第三册课后练习翻译答案

Unit1 ACross-CulturalContext:Americans,Germans,andEnglish LEARNTHROUGHDOINGSPECIFICEXERCISESFOR“TRANSLATIONFOCUS”1.看电视过多会大大地损坏视力。

2.改革开放政策受到了全国人民的拥护。

3.作者在文章中,对人类忽视自身环境作了批评。

4.一则英国电视报导说车队曾受攻击,但是并未提供细节。

5.随着科技的发展,人们征服自然的能力也越来越强了。

6.我完全赞同你的意见。

7.看到我们的喷气式飞机,听见隆隆的机声,令我特别神往。

8.目前我国各地对各种消费品的需要量已大大增加。

9.有些人认为要遏止通货膨胀就难免得有人失业。

10.新型号的产品现已(向出口市场)出售。

Assignments2.ParaphrasingandTranslating(1)Ifwewanttounderstandthevariousissuesofgreatconcern,wehavetoref erbacktotwobasicAmericanpatternsthatarefollowednaturallyinthiscou ntryandtendtobetreatedasuniversal.为了理解各种各样利害攸关的事宜,我们有必要回顾两个在美国被认为理所当然而且美国人倾向于在全球推而广之的模式。

(2)IhaveabetterunderstandingoftheGermanpatterninmylaterstudyandle arnedthatitisimpossibleforyoutostayinsidetheroomwithoutintrudingt heotherparty’sterritory,especiallywhenyoulookathim/herregardless ofthedistance.后来的研究让我对德国模式有了一个更深刻的理解,并且我了解到在德国就没有所谓的能够同处一室而不入侵到对方的范围,在一方看着另外一方时——无论距离远近——尤为如此。

新视野大学英语第三版读写教程第三册翻译(汉译英)

新视野大学英语第三版读写教程第三册翻译(汉译英)

如今Nowadays, many young people no longer choose "stable" jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people's life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China's economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.伟大复兴Realizing the great national rejuvenation, which we define as the Chinese Dream, has been the greatest Chinese expectation since modem times. It basically means achieving prosperity for the country, renewal of the nation and happiness for the people, thus ensuring that every enterprising Chinese carries, generation after generation, the firm conviction that a better life is accomplished through persistent effort. People should achieve their prosperity through diligence, courage, creativity and determination instead of aid from society or other people. Each individual is a participant and a designer in the cause of realizing the Chinese Dream, for it is a dream not only for the entire nation but also for every Chinese.水墨画Ink and wash painting, one of the unique traditional art forms of China, is representative of Chinese painting. It began around the time of the Tang Dynasty, and then prospered in the Song and Yuan dynasties. With a history of over one thousand years, it has experienced constant development, improvement and perfection. The tools and materials used to create ink and wash painting, i.e, brushes, rice paper, and ink, are characteristic of Chinese culture and closely related to the features of the paintings. For example, the mixing of water and ink creates different shades of dryness, wetness, thickness and thinness. The integration and infiltration of water, ink, and rice paper enables such paintings to convey rich images, and hence to achieve unique aesthetic effects. Ink and wash painting holds a high status in the history of Chinese painting, and it is even regarded as the criterion to evaluate the artistic level of Oriental paintings.春晚The CCTV Spring Festival Gala (Spring Festival Gala for short), which was started in 1983, has become an indispensable cultural consumer product and a cultural symbol in the cultural life of the Chinese people. Though it’s hard to satisfy the tastes of all the people, it has to be admitted that the Spring Festival Gala has become a “new custom” for the public that they can’t live witho ut. The Spring Festival Gala is more than a gala; it is a ritual and a symbol, a culture and a label, and an emotion and a place where people entrust their hearts to. With the development of the times and the emerging of new media, the audiences are having more diversified choices and demands. Correspondingly, the Spring Festival Gala is also advancing with the time to satisfy the growing cultural needs of the people.丽江Lijiang is a mountainous city in northwest Yunnan Province. The old town of Lijiang, located at the foot of Jade Dragon Snow Mountain, is a town of scenic beauty and known for its history and culture. It’s also a well-preserved old town with features of ethnic minorities. The construction work of the old town was started from the Southern Song Dynasty about 800 years from now. Not only does Lijiang boast a long history, but also it boasts many ethnic minorities who make up over a half of the total population in the region. With the booming of Lijiang tourism, the old town of Lijiang is receiving a growing number of tourists from home and abroad. In December 1997, the old town succeeded in applying to be named a World Cultural Heritage Site, filling the gap of lacking a noted historical and cultural city in Chinaon the World Cultural Heritage List.茶文化China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Since ancient times, tea has been known as the "national drink" of China. In both the Chinese scholars' even daily necessities, namely music, chess, calligraphy, painting, poetry, wine and tea and common people's seven ones, namely firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar and tea. Tea is listed as one of the necessities. Meanwhile, China is a country with ancient civilization and a land of courtesy. The practice of making and serving tea is essential whenever there are guests or friends. With the development of cultural exchange, commerce and trade between China andother countries, Chinese tea and tea cultural spread to the world. Today, a number ofcountries across the five continents grow tea plants, and many countries import tea from China. Chinese tea like Chinese silk and Chinaware, has become synonymous with China in the world.孙子兵法The Art of War was written by Sun Wu, a famous ancient Chinese strategist.A classic work not only of military value but also of great philosophical significance, The Art of War is a precious heritage of brilliant ancient Chinese culture. Sun Wu disclosed in his book a series of military rules and principles, and put forward a complete system of military theory. His theory has been highly regarded by strategists since the Warring States Period and exerted strong impacts on their thought and practice. Moreover it has yielded a worldwide influence in the field of military thought, enjoying extremely high prestige.上海自贸Shanghai Free Trade Zone is a free trade zone in Shanghai that was launched in 2013 by the Chinese government. Covering an area of 28.78 square kilometers, Shanghai Free Trade Zone is the first of its kind in China's mainland, and is regarded as a "testing ground" for a number of economic reforms. The establishment of the free trade zone is a significant measure taken to actively promote the opening-up strategy under the new global economic and trade situation. It undertakes a major task to explore new ways and accumulate new experience for the deepening of reform and opening up in an all-round way. As a pilot project, Shanghai Free Trade Zone will become a "touchstone" for Chinese economy. It will play an active role in deepening reforms and boosting economic vigor.。

综合英语《文化透视英语教程》第三册课后英译汉

综合英语《文化透视英语教程》第三册课后英译汉

Unit1种族或民族的传承就如性别和社会等级一样对塑造身份很重要,并且种族还能影响一个人的生活质量、教育机会和职场晋升。

长期以来美国社会挣扎着去面对和克服基于民族的种族主义和种族歧视问题。

远在内战开始前,美国各反奴隶制群体就开始反对奴役美国黑人并致力于废除全美奴隶制度的工作,不光是美国黑人因肤色和民族而遭受不公的待遇和歧视,这些群体还包括:19世纪被运到美国修建穿越全美铁路的中国人,19世纪后期为了寻求更好生活的欧洲移民,20世纪为了养家而赴美做苦力的日本人以及从北部移居美国的拉美人。

由于人们对种族,阶级和性别之间相互影响的意识增强,从小学到研究生各个层次的学校课程都包含了关于种族、等级和性别的内容或者说开设了致力于我们个人身份和个人历史重要成分的整套课程。

UNIT 2毋庸置疑,语言也是一种政治工具、手段,以及权利的证明。

它是个人身份的最鲜明而又最重要的特征: 它揭示了个人身份,使一个人与公众或社区的身份相关联或分离。

在某些特定的时间和地点,讲某种语言是危险的,甚至是致命的。

再或者,一个人也许和其他人说同一种语言,但是他说话的方式会使他的家世被暴露,或(也有可能正如他所期望的)被隐藏起来。

这一点在法国如此,在英格兰也更是如此:在那个潮湿小岛上的(占主导地位的)方言,使得英格兰人完全理解英格兰岛上所使用的英语,但对于其他岛外的人来说,却完全无法理解这种语言。

在英格兰开口讲话,就相当于(如果我可以用一句黑人英语来说的话)”把你的一切公诸于世”:你已经对人坦白了你的父母双亲,你的青年时代,你的教育背景,你的个人收入,你的自尊,甚至还有你的前途。

UNIT 4.除了立法之外,国会听证会在没有来自市民的群众团体的压力下是不可能取得任何成就的。

最终,你的信件、电话和传真才能成为反抗电视暴力的最好武器,并可以抑制犯罪,保障你在宪法第二修正案中的权益。

当你在电视节目中看到一些毫无意义而又不必要的暴力时,给相关的电视网络管理人写信,让他们了解你的感受。

新视野大学英语第三版读写教程book3课后翻译英汉互译

新视野大学英语第三版读写教程book3课后翻译英汉互译

NNCE Book3课后翻译参考答案Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emergingworld community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things. In our interdependent world, global citizenship encourages us to recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。

新视野英语第三版第三册课后翻译

新视野英语第三版第三册课后翻译

Unit 1如今,很多年轻人不再选择"稳定"的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。

青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。

尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。

Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people's enthusiasm to start their own businesses.Unit 2实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。

新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译

新视野大学英语第三版读写教程3课后翻译

Unit1英译中原文:Global citizen is someone who identifies with being part of an emerging world community and whose actions contribute to building this community's values and practices. Global citizenship believes that humankind is essentially on and each individual has the power to change things.In our interdependent world, global citizenship encourages usto recognize our responsibilities toward each other and learn from each other. Global citizens care about education, disease, poverty, and environmental issues around the world. Today, the forces of global engagement are helping some people identify themselves as global citizens who have a sense of belonging to a world community. This growing global identity in large part is made possible by the forces of modern information, communications and transportation technologies. Global citizenship aims to empower people to lead their own action. Along with the knowledge and values that they have gained from learning about global issues, people need to be equipped with the necessary skills to give themselves the ability and confidence to be pro-active in making a positive difference in the world.Keys:世界公民是指一个人承认自己是新兴的全球社区的一分子,而且其行动对全球社区的价值打造和实践活动有所贡献。

翻译中的归化与异化——以《文化透视英语教程》为例

翻译中的归化与异化——以《文化透视英语教程》为例

分类号学校代码!鳗鲤密级学号-20-**********翻译中的归化与异化——以《文化透视英语教程》为例DomesticationandForeignizationinrnllranslatlon-·--AcasestudyofEnglishThroughCulture指导教师姓名、职称直鎏塑塾撞湖南师范大学学位评定委员会办公室二0一一年五月’一一一DomesticationandF0relgnlZatlonln,-nlranSIatlon--·-AcasestudyofEnglishThroughCultureA砀esisSubmittedtoForeignStudiesCollegeOfHunanNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsForTheDegreeofMasterofTranslationandInterpretingByYangLuUndertheSupervisionofProfessorXiaoYunchuChangsha,HunanMay,2011摘要语言是文化的载体,而翻译将两种语言相互转换,传递文化信息,与文化密不可分。

作为文化传递的桥梁,译文既要能被目的语读者接受,又要能传递源语文化。

这种文化的转化引起了归化与异化之争。

在跨文化翻译中,归化与异化各有长短,翻译时应慎重考虑。

归化翻译强调译者应该打破文化间的障碍,避免文化冲突,使译文能被读者接受。

异化翻译强调译文要重现源语语言文化,为读者呈现原汁原味的异域风情和语言风格。

本文主要从三个部分来阐述归化与异化的发展问题:第一部分主要介绍归化和异化问题的由来以及两者的内涵;第二部分主要论述归化和异化在使用时是如何对立统一的;第三部分从翻译实践出发(以英译汉为主),举例说明了归化和异化的具体应用方法;最后得出结论:在跨文化翻译中,归化和异化不是完全对立的,而是相辅相成,相互融合的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Unit1
种族或民族的传承就如性别和社会等级一样对塑造身份很重要,并且种族还能影响一个人的生活质量、教育机会和职场晋升。

长期以来美国社会挣扎着去面对和克服基于民族的种族主义和种族歧视问题。

远在内战开始前,美国各反奴隶制群体就开始反对奴役美国黑人并致力于废除全美奴隶制度的工作,不光是美国黑人因肤色和民族而遭受不公的待遇和歧视,这些群体还包括:19世纪被运到美国修建穿越全美铁路的中国人,19世纪后期为了寻求更好生活的欧洲移民,20世纪为了养家而赴美做苦力的日本人以及从北部移居美国的拉美人。

由于人们对种族,阶级和性别之间相互影响的意识增强,从小学到研究生各个层次的学校课程都包含了关于种族、等级和性别的内容或者说开设了致力于我们个人身份和个人历史重要成分的整套课程。

UNIT 2
毋庸置疑,语言也是一种政治工具、手段,以及权利的证明。

它是个人身份的最鲜明而又最重要的特征:
它揭示了个人身份,使一个人与公众或社区的身份相关联或分离。

在某些特定的时间和地点,讲某种语言是危险的,甚至是致命的。

再或者,一个人也许和其他人说同一种语言,但是他说话的方式会使他的家世被暴露,或(也有可能正如他所期望的)被隐藏起来。

这一点在法国如此,在英格兰也更是如此:
在那个潮湿小岛上的(占主导地位的)方言,使得英格兰人完全理解英格兰岛上所使用的英语,但对于其他岛外的人来说,却完全无法理解这种语言。

在英格兰开口讲话,就相当于(如果我可以用一句黑人英语来说的话)”把你的一切公诸于世”:
你已经对人坦白了你的父母双亲,你的青年时代,你的教育背景,你的个人收入,你的自尊,甚至还有你的前途。

UNIT
4.除了立法之外,国会听证会在没有来自市民的群众团体的压力下是不可能取得任何成就的。

最终,你的信件、电话和传真才能成为反抗电视暴力的最好武器,并可以抑制犯罪,保障你在宪法第二修正案中的权益。

当你在电视节目中看到一些毫无意义而又不必要的暴力时,给相关的电视网络管理人写信,让他们了解你的感受。

更好的方法是记下在暴力节目播出的间隙有哪些产品和服务在广告中播出,并且对那些公司的领导讲出你的愤怒和不满。

最后,只有作为消费者、电视观众和选民的你,可以要求消除那些使我们社会的充满血腥暴力的电视节目。

如果所有的美国来福枪协会成员和持枪者在这场反抗中能尽到他们的本分,我们就可以消除那些威胁到孩子和我们的权利法案的电视暴力节目。

UNIT 5
我父亲是芝加哥学派的一名经济学家,所以我的儿时记忆都是有关科斯定理,施蒂格勒经济法则和买卖排放权的重要性等内容。

当其他孩子还在地毯上玩耍,对怪兽充满恐惧的时候,我却在和那些貌似浮动而实际上很稳定的竞争性货币打交道,还时不时地做着有关美联储将要破坏商业周期的噩梦。

我是女生的这个事实从未被真正提到过,就像拥有一双蓝眼睛也仅仅是我的一个事实一样。

有时,我会把作为女孩当作是一种特殊的奖励:
比如说成为啦啦队队员,被带去参加正式舞会。

对于我来说,参加所谓的“女性”活动并不意味着我受到了某种压迫或是这类活动阻碍了我的思想或妨碍了我做其他我想做的事。

毕竟,当我从舞会回来的时候,可以为自己所做出的任何选择与父亲一起讨论。

事实上,我也听到过一些人说作为一名女性并不都意味为着享受快乐和游戏,但是这些人一般都被称作女权主义者,正如每个新进的保守派所知道的那样,女权主义者往往都是夸张的。

实际上,也正因如此你才能分辨出他们是女权主义者——因为他们一直都在夸大其词。

不要问我如何知道的这些或是这些对于我思想有什么影响。

正如任何一个有自己思想体系的人所知道的那样,你不是在提出问题而仅仅是在为你的信念寻找证据。

拥有自己的思想体系指的就是这个。

UNIT
6.并非只是那些穿着制服的人不能亲自挑选自己的衣服,我们所有人早期都是这样穿衣的,后来在进入青春期时常常会因为想要自己挑选衣服而引发言语上的激烈冲突,我们中的一些人没能在这场斗争中取胜,即便是取胜也只是暂时的,因此这些人的大多数衣服都是由他们的妻子或是丈夫或是母亲来挑选。

然而,某些时候我们所有人甚至是成年人都会怀着感激或是不领情的心情接受亲友赠送的衣服,这样一份礼物是喜忧参半的,因为穿上别人选的衣服就意味着接受并展现你在礼物赠与者心中的形象,从某种意义上说你就成了一个傀儡,当然有时候这种礼物是受欢迎或是让人愉快的:
圣诞领结就相当不错,一件低胸蕾丝睡衣能让一个姿色平平的女人把自己当成魅力女神。

通常这种礼物让人感觉是一种要求,但因它伪装成了一种恩惠而使人很难拒绝。

刚结婚时我的穿着很普通(黑夹克衫配棉布碎花裙),我的婆婆希望把我打扮成乡村俱乐部的漂亮少妇,因而经常送我古典丝绸质地的紧口衬衫和白色,米黄色或浅绿色的开司米毛衣,我不会穿这些衣服但也不能送人,因为上面都绣有我名字的字母组合图案。

UNIT
7.当我驶出克里夫兰,正向I—80公路进发时,我从后视镜里看到一个模糊的影子——那是一个高速公路巡警。

“雷达锁定你的时速已达到85”,他一边说着一边伸手去拿罚款单。

我刚要抗议,就听到了一阵喇叭声,一辆雪佛莱的车正向我们飞驰过来。

一个男人从车上跳下来,大声叫喊着说他的妻子快要生了,并且他说他觉得婴儿被脐带勒的快要窒息了。

那名警察和我快速的到他的车里把那位母亲从车上拉了出来,她已经开始分娩。

她的丈夫急的快要晕过去了,那个警察转过身问我:
“你会接生吗?”我回答他说我在越战时是一名医护人员。

于是我们把一张毯子铺到地上,使婴儿顺利生产出来,并解开了缠在他脖子上的脐带。

这真是一件美妙而又奇特的事啊!接着救护车来了,那个丈夫和他的妻子很感激我们。

警察和我就像一对孪生兄弟一样亲密地握着手,回忆着刚才发生的一切,我们拍了拍彼此的背,互相称赞对方的英勇,然后我说:
“嗨,我的行程已经耽搁很久了。

”他对我说:
“旅途愉快,但先等等”,说着就写完了罚单。

你说能相信警察吗?。

相关文档
最新文档