德国举行柏林墙推倒25周年纪念

合集下载

大班好担心反思(共7篇)

大班好担心反思(共7篇)

大班好担心反思(共7篇)以下是网友分享的关于大班好担心反思的资料7篇,希望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。

第一篇社会活动《好担心》教学反思社会活动《好担心》教学反思再过几个月,孩子们就要进入小学了,对孩子们而言小学毕竟是一个陌生而又有诱惑力的地方,向往小学又有所担忧是幼儿入学前较为普遍的心态。

社会活动《好担心》通过故事中也将要入小学的“豆豆”和“莉莉”这两个角色,说出了孩子们普遍担心的问题,通过活动,主要让幼儿了解即将面临的入学变化——幼儿园与小学的差异,以及化解忧虑,以正确的心态和策略面对变化。

本次活动,我给幼儿一个大胆表诉自己内心想法的机会,使他们从担心转变为不担心,适时调整好他们的心态,为他们入小学做好良好的心理准备,最终以健康愉悦的心理状态进入小学。

活动开始,我操作手偶,模拟豆豆和莉莉的口吻说到:我们快要进小学了,好担心呀。

上小学要去得很早吗?要是迟到了,老师会把我们关在外面吗?小学里怎样上厕所呢?在小学里我们能带玩具吗?小学里有男老师了,他们凶不凶啊?通过提问“豆豆和莉莉担心哪些事情?”“我们也快要上小学了,你有担心的事情吗?担心什么?”孩子们都能说出豆豆和莉莉担心的事情,也如我所料说出了很多自己担心的事情,如:“到了小学作业多不多啊?”“小学里可不可以玩啊?”“上课的时候如果要小便了怎么跟老师说呀?”“上小学了能不能睡觉?有没有饭吃?可不可以喝水、看书、吃水果?”“任务太多没有玩的时间怎么办?”“小学里要不要升国旗?”“可不可以画画、做手工,休息的时候老师会不会给我们讲故事?”“有没有点心吃啊?”“……”孩子们问出一大推的问题,在孩子问的时候,旁边一些孩子也帮着想着说着解决了一些问题。

孩子们的问题我也进行了简单地整理和归纳,接着,我讲述故事《好担心》,让孩子们在故事中寻找解决的办法,让孩子们知道小学的老师是笑眯眯地,很和气的,遇到问题我们可以寻找他们帮助。

同时,针对孩子们的个别问题和疑惑,我也进行了简单回答,最后我留给了一些悬念给孩子们,就是接下来参观小学的活动中,让幼儿自己去感受,自己去寻找解决自己的问题和疑惑。

VOA英语练习:德国庆祝柏林墙倒塌25周年

VOA英语练习:德国庆祝柏林墙倒塌25周年

★英语听⼒频道为⼤家整理的VOA英语练习:德国庆祝柏林墙倒塌25周年。

更多阅读请查看本站频道。

Berlin Celebrates 25 Years Since Fall of WallHenry RidgwellNovember 10,2014BERLIN— Germany celebrated the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall with a spectacular party and light installation in the city.Christian Bergman is carrying his own little piece of history; a piece of the Berlin Wall that he hacked away with a hammer and chisel 25 years ago.A grainy photo caught him in the act. Bergman grew up in East Berlin under communism.“When the wall came down I was 18, and it was really incredible because I had started enjoying my own adult life and I never thought I could leave my own country within my life. And suddenly the wall dropped and the world was open,” recalled Bergman.That freedom also led to Bergman meeting his future wife - an American. Together with his parents, the family manned one of the 8,000 illuminated balloons Sunday night that weaved through the city along the path of the former wall.Attached to the balloons were messages from participants. The Bergmans' said simply, "Thanks be to God."Werner Wentt and his wife Ingeborgven also were in charge of a balloon.“There were so many differences of opinion, and despite that we succeeded without bullets, without using violence. We did it so that the wall fell. That was the greatest,” said Wentt.The balloons were released into the night sky, symbolizing the fall of the wall a quarter century ago - the day East Germans regained their freedom - the day communism began to crumble.“It was an amazingly good resemblance of the peaceful coming off (fall) of the wall. The balloons were rising silently and people were celebrating and screaming with joy,” said Wentt.It was also the cue for a huge party at Berlin's Brandenburg Gate.There were more solemn events earlier in the day to remember the victims of the communist regime. German Chancellor Angela Merkel, who grew up in the East, said the message will resonate across the world.“The fall of the Wall showed us that dreams can become reality. Nothing has to stay as it is, no matter how high the barricades are. We want to share this experience with our partners throughout the world,” said Merkel.Former Soviet leader Mikhail Gorbachev, who was instrumental in ending the Cold War, joined the ceremonies. In 1987, he was famously given this message by then-U.S. President Ronald Reagan: “Mr. Gorbachev, tear down this wall!”On Sunday, Gorbachev offered a stark warning to the world: “The world is on the brink of a new Cold War. Some people are even saying that it's already begun.”Such fears were put aside for the night as Berliners - and tens of thousands of visitors - celebrated their unity and their freedom.。

北京市西城区2014-2015学年上学期高一年级期末考试历史试卷

北京市西城区2014-2015学年上学期高一年级期末考试历史试卷

北京市西城区2014-2015学年上学期高一年级期末考试历史试卷试卷满分:120分考试时间:100分钟A卷 [必修模块1] 满分:100分一、选择题(下列各题的四个选项中,只有一项符合题意。

每小题1分,共50分)1. 图1是汪氏家族世代祭祀祖先的庙堂。

与“祠”紧密相关的制度是A. 世卿世禄制B. 宗法制C. 王位世袭制D. 分封制2. 秦朝中央官制中,“掌丞天子,助理万机”的是A. 丞相B. 御史大夫C. 太尉D. 治粟内史3. 下侧结构图所示的汉朝地方行政制度是A. 分封制B. 三公九卿制C. 郡县制D. 郡国并行制4. 唐朝三省六部制中的中书省负责A. 决策B. 审议C. 执行D. 司法5. 为了有效地控制和管理辽阔的疆域,元朝实行了A. 封国制B. 道路制C. 察举制D. 行省制6. “今我朝罢丞相,设五府、六院……以后子孙做皇帝时,并不许立丞相。

”“我朝”指的是A. 宋朝B. 元朝C. 明朝D. 清朝7. 图2是雅典卫城西面的普尼克斯山。

自克利斯提尼执政以来,雅典各等级公民均可参加这座山坡上的集会。

这里的“会”是指A. 四百人议事会B. 陪审法庭C. 五百人议事会D. 公民大会8. 雅典民主制全盛时期的首席将军是A. 梭伦B. 克利斯提尼C. 伯利克里D. 苏格拉底9. 罗马《十二铜表法》主要是为了协调A. 平民与贵族的关系B. 公民与奴隶的关系C. 罗马人与外邦人关系D. 罗马国内民族关系10. 罗马法在世界法律史上有着重要的地位,因为它A. 维护巩固了罗马帝国统治B. 批判私有制的罪恶C. 是近现代西方法律的源头D. 给予奴隶以自由权11. 美国1787年宪法规定各州具有的权力是A. 在不违背宪法的前提下制订地方法律B. 召募士兵,组建军队,宣布对外和战C. 使用武力恢复和维护地方的正常秩序D. 与外国缔结条约或参加各类国际组织12. 近代法国政局变动频繁,1789~1875年,曾出现过君主立宪制、民主共和制、军事帝国、复辟王朝等政体。

默克尔:柏林墙倒塌对今天仍有启迪意义

默克尔:柏林墙倒塌对今天仍有启迪意义
指挥家尼尔•巴伦博伊姆(Daniel Barenboim)和摇滚巨星彼得•盖布瑞尔(Peter Gabriel)等名人将在一场纪念音乐会上表演。
尽管天气寒冷,铁路罢工也只是在上周六晚上刚结束,但柏林市中心还是挤满了数十万人。
默克尔在一个柏林墙纪念遗址发表了这场全国直播的演讲。她又说:去。”
默克尔没有提到上周六前苏联领导人米哈伊尔•戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)在柏林发表的关于新冷战的警告。
戈尔巴乔夫说,乌克兰危机令世界“处于新冷战的边缘”。他赞扬了俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)为保护俄罗斯利益所作出的努力,并将东西方关系下滑归咎于西方的“胜利感”。
默克尔发表演讲之际,来自东乌克兰的报道显示,乌克兰军队和俄罗斯支持的分裂分子之间的战斗加剧。在许多观察人士看来,在双方都开火的情况下,9月在明斯克达成的停火协议濒临崩溃。
德国总理默克尔定于昨晚与前苏联领导人戈尔巴乔夫,以及前团结工会(Solidarity,在波兰推翻共产党统治)领导人莱赫•瓦文萨(Lech Walesa)一起现身于标志性的柏林勃兰登堡门前。
默克尔:柏林墙倒塌对今天仍有启迪意义
安格拉•默克尔(Angela Merkel)周日表示,25年前柏林墙(Berlin Wall)的倒塌应当作为处理当今全球危机的启迪,包括乌克兰、叙利亚和伊拉克危机。
德国总理在柏林墙倒塌25周年纪念活动上发表演讲时说道:“我们有力量影响事件进程。我们可以推动事情向好的方向发展:这就是柏林墙倒塌传递出的信息。此时此刻,这一信息是针对乌克兰、叙利亚、伊拉克和世界其他许多地区发出的。”

德国人热衷“送墙”?

德国人热衷“送墙”?

德国人热衷“送墙”?作者:暂无来源:《廉政瞭望》 2019年第23期“轰”地一声,“柏林墙”被推倒在地,德国柏林奥林匹克体育场内当即爆发出欢呼声,这是不久前德国足球甲级联赛中,柏林赫塔对阵莱比锡的赛前,一场柏林墙倒塌30周年的纪念表演。

“分裂和统一对我们有巨大影响。

”赫塔官方球迷组织的负责人表示,球迷和俱乐部正是提前考虑了这个历史性的日期及其对整个城市的意义,才举办了这个活动。

柏林墙对于整个德国乃至世界的意义都非比寻常,每到周年纪念日,从政府到民间,各类纪念活动不少。

其倒塌30 周年当天,柏林就举行了200 多场活动。

德国总统施泰因迈尔和总理默克尔以及波兰、捷克、斯洛伐克、匈牙利的领导人也来到柏林墙旧址,献上了象征和平的玫瑰花。

“外交佳品”柏林墙1989 年11 月9 日,柏林墙倒塌,德国统一,人们在满是涂鸦的断壁残垣上起舞。

因其有着独特的历史意义,德国当局将墙体拆成多个不同大小的石板,又担心大块的残骸长期堆放容易遭腐蚀破坏,就将其以拍卖形式出售;小块的残片则被德国民众装进口袋带走,有的人还设立了小摊位,将之作为纪念品出售。

现如今在德国首都的旅游商店里,仍有一些来历不明的墙体在出售。

除了拍卖,德国当局尤其喜欢在纪念日用墙体碎片送礼。

柏林墙倒塌当年,德国就将一块碎片作为礼物送给了英国女王,被女王称之为“带来美好回忆的无价之宝”。

在联合国总部的雕塑花园里,也竖立着三块柏林墙残片。

2001 年,获得诺贝尔和平奖的联合国原秘书长科菲·安南访德,时任德国联邦议院议长蒂尔泽将之作为礼物赠予,当时正好是柏林墙建立40周年。

安南称柏林墙是“对人类精神的冒犯”,不仅标志着德国和欧洲的分裂,而且竖起了围墙和边界,让人们心中充满仇恨、恐惧和不信任。

“要打破这堵‘墙’。

”负责维持和平事务的安南憎恶着“柏林墙”们的存在,由此无论是非洲战乱、中东危机还是南亚克什米尔争端、东帝汶暴乱、阿富汗战争等等,到处都有安南及其团队穿梭斡旋的身影。

德语专八历史类真题汇总

德语专八历史类真题汇总

0.Am 31. Oktober 1517 veröffentliche Martin Luther die 95 Thesen in Wittenberg in der kathdischen Kirche..1.Der Bauernaufstand von 1524-1525 war die erste große Massenerheburg in der deutschen Geschichte.该农民起义是德意志史上第一次大规模的群众起义。

2.Unter dem Einfluss der lutherischen Lehre erhoben sich 1524-1525 die Bauern.1524年到1525年,在路德教义的影响下,农民发动了起义。

3.Zu Martin Luthers Zeit verkündete der Papst:“Wer seine Verstöße gegen die kirchlichen Gesetze bereut und eine bestimmte Summe Geld dafür zahlt,dem werden die Qualen im Fegefeuer der Hölle verkürzt und verringert”.Deshalb reisten viele Geistliche durch Land und verkaufen Ablasszettel.在马丁.路德时代,教皇宣称:“后悔自己违反了教会法规的人,可以通过支付一定数额的钱财来减少炼狱中的痛苦。

”因此许多神职人员四处兜售赎罪券。

4.Martin Luther hat in Thüringen auf der Wartburg die Bibel übersetzt.Die Bratwürste hier sind auch weltbekannt.马丁.路德在图林森州的瓦尔特堡将《圣经》从拉丁文译成德语。

柏林墙崩塌25周年特刊:到西德去

柏林墙崩塌25周年特刊:到西德去

更多的德国人以德国式的严谨筹划逃亡路线。图为1962年1月2日,东德警察在东柏林查 获了一条通往西柏林的地道。这条地道一直通向西柏林的法国占领区。当时许多东德家庭 采用这种隐蔽的手段逃离东德,为了翻越柏林墙下一些加深的混凝土地基,有些地道甚至 深入地下12米。
1962年6月,东德政府在柏林墙面向东德方向距墙100米的地方平行设置了一道围栏。围 栏和墙体之间即是著名的“死亡地带”,这一片开阔区域没有任何可以提供掩护的地方。 其 间的房屋均被夷为平地,并铺上细沙以更容易追踪逃亡者。1980年,柏林墙的“终极版” 由 约45,000块构件组成,每个构件高3.6米,宽1.2米。在上方放置了一条光滑的管道以使其 难以攀爬。其建筑标准要求可以抵挡冲过栅栏的车辆撞击。
1989年11月11日,十多万东德人从两个开放的新的边卡进入西德,人们沉醉在东德市民 的洪流自由涌入西德的喜悦中。迫于人患,另三处边境通行关卡开放。西柏林的银行此时 已经准备好每人一百马克的“欢迎费”,而西柏林的食品杂货联锁店也在免费发放装有咖啡 和巧克力的“欢迎袋”。图为1989年11月11日,数千东德民众在柏林墙一处打开的边境等 待进入西德。
1961年8月13日,西柏林的边界被完全封锁,东德军队和工人开始破坏道路使车辆无法通 行,并安装带刺的铁丝网和围墙。柏林西侧外围共修筑156公里、柏林市区43公里。铁丝 网在修建时相对法定东德领土稍向内侧,以确保没有侵占西柏林的领土。8月17日后工人 开始放置混凝土构件,被修建成真正的墙。在修建期间,国家人民军和工人阶级战斗队接 到命令射击任何试图穿越的人。图为1961年8月15日,东德边境的第三天,一名19岁的东 德守卫舒曼抓住最后的机会,飞身越过铁丝网,踏上了西德的领土。
1989年4月10日,两名试图从一个检查站逃入西德的东德青年被东德警察逮捕。据记载, 曾经有9个东德人把自己塞在汽车引擎盖下的缝隙里逾越了柏林墙。

究竟是谁推倒了柏林墙

究竟是谁推倒了柏林墙

究竟是谁推倒了柏林墙?作者:杨佩昌4464人参与88评论柏林墙的和平倒塌,决定性的因素是苏联领导人戈尔巴乔夫,这位伟大的领导人顺应历史潮流,把一个分裂的欧洲带进了和平统一。

同时,东德领导人最后的良知和理性也发挥了关键作用。

11月9日,德国隆重纪念柏林墙倒塌25周年。

当天,德国首都柏林举行各种活动进行纪念,包括德国总理默克尔、前苏联领导人戈尔巴乔夫在内的多国政要出席。

1989年11月9日,柏林墙倒塌,如潮的人流从东柏林涌向西柏林、从东德其他地区冲进西德境内。

横亘在东西方之间的铁幕被拉开,一个旧时代宣告终结。

在柏林墙倒塌25周年的纪念活动上,德国总理默克尔这样说道:“这一事件向全世界昭示,梦想是可以实现的。

柏林墙的倒塌向那些基本人权受到威胁的国家传递出这样一个信息:一切都会好起来的。

”以今天的眼光来看,柏林墙毫无疑问是一个邪恶的象征,甚至可以说柏林墙的修建简直是一个笑话。

虽然它的名字“反法西斯墙”起得很美妙,但掩盖不了用来残酷对付本国人民的事实。

在二十余年时间里,柏林墙边上演了一幕又一幕逃亡的悲喜剧。

有的人成功逃脱获得自由,但多数人为了冲过柏林墙而付出了生命的代价。

对苦盼统一的德国人而言,柏林墙的倒塌,有人认为是意想不到的惊喜,也有人认为是水到渠成、顺应了历史的大势。

不管是意外惊喜还是水到渠成,不可否认的是,柏林墙的倒塌没有流血。

德国总理默克尔意味深长地安慰世界其他国家的人民:“一切都会好起来的”。

听起来似乎很轻松,但事实上围绕东西德的统一,背后还是进行了艰苦的较量。

1989年10月9日,东德第二大城市莱比锡爆发了“我们是人民”的抗议活动。

对此,东德媒体多数保持沉默,似乎什么事情都从未发生过一样。

只有官方宣传部门表态:“西方媒体在煽动不明真相的群众闹事”,“西方阴谋颠覆国家政权”,并呼吁群众“保持街道安静和社会稳定”。

但官方的公信力已经丧失,多数民众不再相信官方的宣传。

10月15日,东德首都东柏林呼应莱比锡,举办了反暴力音乐会;10月16日,参加莱比锡抗议活动的人数达到12万人,而这是一个当时不到50万人口的城市。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Events have been held in Germany to mark the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
德国正在举办各种活动庆祝柏林墙推倒25周年。

The opening of the border by the Soviets2, allowing people to pass back and forth3 between occupied east and west Berlin, is seen by most historians as the beginning
of the end of the Cold War.
Some 8-thousand helium balloons have been released into the night sky over Berlin
to mark the anniversary.
Speaking at a wall memorial site, German Chancellor4 Angela Merkel, who grew up
in East Germany, says the fall of the wall showed the world that dreams could come true.
"It showed that we have the power to shape our destiny and make things better. That is the message of the fall of the Wall. It is directed at us in Germany, but also
at others in Europe and the world, especially to people in Ukraine, in Syria, Iraq and other regions where human rights are threatened or violated."
The chancellor was joined later in a ceremony at the Brandenburg Gate by former Polish trade union leader and president Lech Walesa and Mikhail Gorbachev, the final leader of the Soviet1 Union who was instrumental in bringing the Cold War to an end.
The Berlin Wall was constructed in 1961 to stop East Germans from fleeing to the West.
At least 138 people were killed trying to escape to West Berlin.
On the night of November 9th, 1989, thousands of East Berliners streamed through the once-closed border crossings after authorities in East Germany caved in to mounting pressure and relaxed travel restrictions5 that had prevented their citizens from going to the west for decades.
Within a year of the wall's collapse6, Germany - divided after its defeat in World War Two - was reunited.
词汇表:
1 Soviet
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。

Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。

2 soviets
苏维埃(Soviet的复数形式)
参考例句:
A public challenge could provoke the Soviets to dig in. 公开挑战会促使苏联人一意孤行。

The Soviets proposed the withdrawal of American ballistic-missile submarines from forward bases. 苏联人建议把美国的弹道导弹潜艇从前沿基地撤走。

3 forth
adv.向前;向外,往外
参考例句:
The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。

He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。

4 chancellor
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。

He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。

5 restrictions
约束( restriction的名词复数 );管制;制约因素;带限制性的条件(或规则)
参考例句:
I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。

a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
6 collapse
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。

The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。

更多英语学习方法:必克英语/。

相关文档
最新文档