纪念柏林墙倒塌(英语版)
里根柏林墙英文演讲稿

篇一:追忆柏林墙追忆柏林墙肯尼迪在柏林墙边的演说:kennedy二千年以前,最自豪的夸耀是civitas romanus sum,今天,自由世界最自豪的夸耀是ich bin ein berliner。
世界上有许多人确实不懂,或者说他们不明白什么是自由世界和共产主义世界的根本分歧。
让他们来柏林吧。
有些人说,共产主义是未来的潮流。
让他们来柏林吧。
有些人说,我们能在欧洲或其他地方与共产党人合作。
让他们来柏林吧。
甚至有那么几个人说,共产主义确是一种邪恶的制度,但它可以使我们取得经济发展。
“lasst sie nach berlin kommen.”自由有许多困难,民主亦非完美,然而我们从未建造一堵墙把我们的人民关在里面,不准他们离开我们。
我愿意我的同胞们——他们与你们远隔千里住在大西洋彼岸——说,他们为能在远方与你们共有过去十八年的经历感到莫大的骄傲。
我不知道还有哪一个城镇或都市被围困十八年仍葆有西柏林的这种生机、力量、希望和决心。
全世界都看到,柏林墙最生动最明显地表现出一种失败。
但我们对此并不感到称心如意,因为柏林墙既是对历史也是对人性的冒犯,它拆散家庭,造成妻离子散骨肉分离,把希冀统一的一个民族分成两半。
这个城市的事实也用于整个德国——只要四个德国人中有一个被剥夺了自由人的基本权利,即自由选择的权利,那么欧洲真正持久的和平便绝无可能实现。
经过保持和平与善意的十八年,这一代德国人终于赢得自由的权利,包括在持久和平中善所有的人民,实现家庭团聚和民族统一的权利。
你们住在受到保护的一座自由之岛上,但你们的生活是大海的一部分。
因此让我在结束讲话时请求你们抬起目光,超越今日的危险看到明天的希望;超越这道墙看到正义的生平来临的一天;超越你们自己和我们自己看到全人类。
自由是不可分割的,只要一人被奴役,所有的人都不自由。
当所有的人都自由了,那时我们便能期待这一天的到来:在和平与希望的光辉中这座城市获得统一,这个国家获得统一,欧洲大陆获得统一。
VOA英语练习:德国庆祝柏林墙倒塌25周年

★英语听⼒频道为⼤家整理的VOA英语练习:德国庆祝柏林墙倒塌25周年。
更多阅读请查看本站频道。
Berlin Celebrates 25 Years Since Fall of WallHenry RidgwellNovember 10,2014BERLIN— Germany celebrated the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall with a spectacular party and light installation in the city.Christian Bergman is carrying his own little piece of history; a piece of the Berlin Wall that he hacked away with a hammer and chisel 25 years ago.A grainy photo caught him in the act. Bergman grew up in East Berlin under communism.“When the wall came down I was 18, and it was really incredible because I had started enjoying my own adult life and I never thought I could leave my own country within my life. And suddenly the wall dropped and the world was open,” recalled Bergman.That freedom also led to Bergman meeting his future wife - an American. Together with his parents, the family manned one of the 8,000 illuminated balloons Sunday night that weaved through the city along the path of the former wall.Attached to the balloons were messages from participants. The Bergmans' said simply, "Thanks be to God."Werner Wentt and his wife Ingeborgven also were in charge of a balloon.“There were so many differences of opinion, and despite that we succeeded without bullets, without using violence. We did it so that the wall fell. That was the greatest,” said Wentt.The balloons were released into the night sky, symbolizing the fall of the wall a quarter century ago - the day East Germans regained their freedom - the day communism began to crumble.“It was an amazingly good resemblance of the peaceful coming off (fall) of the wall. The balloons were rising silently and people were celebrating and screaming with joy,” said Wentt.It was also the cue for a huge party at Berlin's Brandenburg Gate.There were more solemn events earlier in the day to remember the victims of the communist regime. German Chancellor Angela Merkel, who grew up in the East, said the message will resonate across the world.“The fall of the Wall showed us that dreams can become reality. Nothing has to stay as it is, no matter how high the barricades are. We want to share this experience with our partners throughout the world,” said Merkel.Former Soviet leader Mikhail Gorbachev, who was instrumental in ending the Cold War, joined the ceremonies. In 1987, he was famously given this message by then-U.S. President Ronald Reagan: “Mr. Gorbachev, tear down this wall!”On Sunday, Gorbachev offered a stark warning to the world: “The world is on the brink of a new Cold War. Some people are even saying that it's already begun.”Such fears were put aside for the night as Berliners - and tens of thousands of visitors - celebrated their unity and their freedom.。
战争与和平历史上最重要的战争与和平协议

战争与和平历史上最重要的战争与和平协议在人类历史长河中,战争和和平交替更迭,而战争与和平协议扮演着至关重要的角色。
这些协议对于国际社会的稳定与发展具有深远的意义。
本文将介绍一些在战争与和平历史上最重要的战争与和平协议,从而使我们更好地了解这些重要事件。
一、《凡尔赛和约》(Treaty of Versailles)《凡尔赛和约》是第一次世界大战结束后,于1919年在法国凡尔赛宫签订的和平协议。
该协议以惩罚德国为主要目标,追究其对战争的起因和责任。
协议规定德国需承担巨额赔款、削减军队规模和划归领土等惩罚性条件。
然而,这些严厉的惩罚引发了德国的不满和复仇心态,间接导致了二战的爆发。
因此,该协议既有重要意义,也有一定负面影响。
二、《雅尔塔协定》(Yalta Conference)《雅尔塔协定》是第二次世界大战期间,于1945年在苏联雅尔塔举行的会议上签订的协议。
会议由美国、苏联和英国三国领导人组成,旨在规划战后欧洲的重建和重新划分势力范围。
在该协定中,各方同意将德国分为四个占领区,并就其他战后事务形成共识。
此协定确立了战后国际秩序和联合国的设立,为全球和平与稳定奠定了基础。
三、《联合国宪章》(United Nations Charter)《联合国宪章》于1945年在旧金山正式签署,标志着联合国机构的建立。
该宪章旨在维护国际和平与安全,促进国际合作和发展。
它规定了联合国的组织结构、职能和原则,并确立了成员国之间的平等和主权原则。
作为全球最重要的国际组织之一,联合国在促进和平与协作方面发挥了重要作用。
四、《波茨坦公告》(Potsdam Declaration)《波茨坦公告》是第二次世界大战结束后,于1945年在德国波茨坦签署的宣言。
该宣言由中、美、英三国领导人发布,其中包含了对日本的无条件投降要求和战后重建原则。
《波茨坦公告》的发布,为结束太平洋战争奠定了基础,确保了战后和平与稳定。
五、《柏林墙倒塌协议》(Agreement on the Final Settlement with Respect to Germany)在冷战时期,东西德民主共和国之间的分裂导致了柏林墙的建立。
柏林墙的倒塌

08 November, 2014Sunday marks the 25th anniversary of the fall of the Berlin Wall. The former East Germany built the wall in 1961 to divide East and West Berlin. For many years, it was a physical sign of the Cold War – when Western countries opposed the Soviet Union and its allies, including East Germany.But the Berlin Wall was opened on November 9th, 1989. A few years later, the Soviet Union collapsed.In Germany, big street parties have been organized to mark the anniversary. But in Russia, there is little reaction to the event. The anniversary comes at a time when tensions between East and West are at their highest since the end of the Cold War.In a garden in the middle of Moscow lies a single piece of the Berlin Wall. A hole has been cut through the middle; out of it, metal butterflies appear - a sign of freedom, says Natalia Samover of the Sakharov Center, which owns the grounds."It is a representation of the exceptional beauty of freedom," she says. "A reminder that freedom also means responsibility for the people to bear. Our understanding of this came a little later."On November 9th, 1989, days of protests resulted in crowds gathering on both sides of the Berlin Wall. Border guards were outnumbered, and for the first time since 1961, Berliners from East and West mixed freely.The 25th anniversary has led people on both sides of the former 'Iron Curtain' to remember the wall. Yury Pivovarov is with the Russian Academy of Sciences in Moscow. He says Russians look at the fall of the Berlin Wall in two ways.He says that: "On the one hand, there was the excitement of Perestroika and huge expectations for democratic reforms. On the other hand, another part of the population, Communist Party supporters, regretted it very much. For them it was a signal that the Soviet Union could fall, exactly what happened."Russian President Vladimir Putin once described the fall of the Soviet Union as the "greatest geopolitical catastrophe of the 20th century."Dmitri Trenin, director of the Carnegie Moscow Center, says there are important differences in the thinking of modern Russians."The fall of the Soviet Union (was), unlike the collapse of Communism - those are two different things. The fall of the Soviet Union was seen as a catastrophe by a lot of people. It was not so much the empire that collapsed, but the entire order, the welfare state, the way of life."Opinion polls show support for President Putin has risen to 85 percent since Russia took control of Crimea in March. Western powers accuse Russia of sending troops and weapons into eastern Ukraine.Yury Pivovarov says the 25th anniversary can help people better understand the current dispute between East and West.At the German embassy in Moscow, a photographic exhibit explores the meaning of the Berlin Wall. Among the artists showing work there is Dmitry Vrubel. He painted one of the most famous graffiti murals on the Berlin Wall. He calls it, "My God, Help Me to Survive This Deadly Love."Dmitry Vrubel says, during the past 25 years, the wall has been replaced by a new wall in the minds of people, in human history and in politics. For Europe, he says, the Berlin Wall remains an important symbol; it represents a symbolic wall dividing two worlds.I'm Mario Ritter.。
TheFalloftheHouseofUsher《鄂谢府崩溃记》《厄舍古屋倒塌》中文译版

可这些一般物品挑起我好多想象,
这类想象倒是我不熟悉的。
我在
楼梯上碰到了一位医生。
他那老谋深算的表情中混杂着窘怯的神情。
他从我身边走过时似在
颤抖。仆人翻开一扇门,引我见古厦的主人。
我走进的这个房间又大又高。
房间中的窗户是修长的,
我站在黑色的橡木地板上,
感觉
这些窗户是那么遥远, 好似永远也够不着。 稍微的红光透过玻璃射进,
我一边这样观察着,一边策马到达房子跟前。一名在门口迎候的仆人牵走了我的坐骑,
我走进大厅那哥特式的拱门。一名走路蹑手蹑脚的仆人一声不吭地领我走过许好多多黑暗、
复杂的走廊,前往主人的书斋。
在路上, 我不知道怎么才能除掉自己的愁闷心情。
随着我的
脚步, 周围的东西——屋顶的雕琢、
墙上的挂毯、 乌黑的地板——都在颤抖,这类东西其实
目光
灼灼的眼睛,也都极为震慑我的心灵。还有他那娇嫩圆滑的头发,
显然是久未梳洗,这薄薄
的一层头发不是垂在脸边,而是散在头顶,让我看着十分陌生。
我立刻在我朋友的作派中感觉了一种不断变化的东西,
我很快发现这是由于他怎么也克
服不住自己那因神经过分激动而引起的习惯性颤抖。
我来以前心里上的确做好了准备,
知道
会碰上这类情况。 这不但是由于他在信中有所提及,
我怕的不是这些事情自己,而是它们产生
的结果。即即是最小的小事也会刺激我的灵魂,使我颤抖。其实我其实不恼恨危险,
我只恼恨
危险造成的收效, 我恼恨害怕。 我处于这类身心交瘁的可悲状态之中,
感觉自己早晚会在努
力挣脱心理害怕时,放弃掉生命和理智。〞
接下去,经过他那些断断续续的模糊表示,
柏林墙英文介绍

In the last phase of the wall's development, the "death strip" between fence and concrete wall.
East Germans were killed if they tried to escape.
• In the summer of 1972 I traveled to Berlin with my family (my second encounter). • This is the sight I saw.
Berlin, 1961. Berlin Wall at Zimmerstrasse. West Berliners watching over the Wall to the East.
Berlin Wall being built – separation.
Berlin. Bernauer Strasse/Brunnenstrasse View from West to East Berlin.
/speeches/jfkberliner.html
President Kennedy says, “Ich bin ein Berliner.” (I am a Berliner) – I support you.
Due to the Allied Air Lift, from a few years prior, and President Kennedy’s support, West Berlin remained a vigorous and healthy city. Berlin, unfortunately, remained divided.
德国十一月节烟花秀庆祝和平与团结的盛会

德国十一月节烟花秀庆祝和平与团结的盛会德国的十一月节(Novemberfest)是每年11月的一个重要庆祝活动,旨在纪念柏林墙倒塌和德国实现统一的历史事件。
这个活动不仅是对历史的回顾和纪念,更是以烟花秀的方式庆祝和平与团结。
通过这一盛会,德国向世界展示了一个奋发图强、和谐稳定的形象。
在德国十一月节上,烟花秀是一项备受期待的活动。
晚上,城市的天空被绚丽多彩的烟花所填满,美轮美奂的画面令人陶醉。
人们纷纷涌向公共广场或河畔,欣赏烟花灿烂绽放的美丽景象。
烟花的颜色和形状各异,散发出绚丽的光芒,点亮了整个夜空,仿佛把所有人的心都连接在一起。
观赏烟花秀,不仅令人沉浸在美好的视觉享受中,更让人们联想起和平与团结的重要意义。
德国的十一月节烟花秀展现了这个国家的和平与团结精神。
它是对德国的历史发展的记忆,同时也是对和平、团结和民主价值的庆祝。
二战后,德国经历了战争的破坏和分裂,但随着时光的流逝,德国人民通过努力与奉献,实现了国家的统一和凝聚力的建立。
烟花秀的每一束光都象征着每个德国人对和平的追求和对团结的渴望,让每位观众都能感受到特殊的情感与意义。
十一月节的活动不仅在德国本土受到热烈欢迎,还吸引着世界各地的游客。
众多游客纷纷赶到德国,为了亲眼观看这一震撼人心的景象。
他们穿着德国传统服装,融入到欢庆的氛围中,与德国人民一同庆祝这一重要的节日。
这也是一个交流与互动的机会,各国人民能够互相了解、分享文化和友谊,共同庆祝和平与团结的重要性。
除了烟花秀,德国的十一月节还包括各种文化表演、音乐会和美食节。
这些活动的举办,为人们提供了更多的机会,深入了解德国的传统和社会价值观。
人们可以欣赏到德国独特的音乐和舞蹈表演,品尝到各种美味的德国传统菜肴。
这一系列活动的举办,不仅增加了乐趣,也丰富了观众的文化体验。
德国的十一月节烟花秀庆祝和平与团结的盛会,不仅仅是为了庆祝历史的里程碑,更体现了德国人民对和平与团结的珍视和追求。
通过这场盛会,人们可以感受到德国民众的团结一致和对和平的热爱。
你们自由了,这里是西德!

你们自由了,这里是西德!“There are many people in the world who really don’t understand, or say they don’t, what is the great issue between the free world and the Communist world. Let them come to Berlin. There are some who say that Communism is the wave of the future. Let them come to Berlin. And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists. Let them come to Berlin. And there are even a few who say that it is true that Communism is an evil system, but it permits us to make economic progress. ‘Lasse sie nach Berlin kommen.’”——Kennedy柏林墙下的演讲“世界上有许多人真的不懂,或者说完全不知道,自由世界和共产主义世界之间的问题。
让他们来柏林看看。
有些人说共产主义是未来的走向。
让他们来柏林看看。
有些人说在欧洲和其它地方我们可以和共产主义者合作。
让他们来柏林看看。
有些人,虽然很少,说共产主义确实是个邪恶的系统,但它带给我们经济进步。
让他们来柏林看看”——Kennedy柏林墙下的演讲带着泪的笑话实验室一个德国同学和我聊天,问我对二战以后的德国知道些什么。
我想了很久,回答说,德国足球,柏林墙。
当这家伙发现德国足球我确实知道不少以后,就问,你对柏林墙知道些什么?柏林墙?我努力回忆着,恩,柏林墙是苏联和东德秘密计划修起来的,一夜之间,柏林墙就树立在柏林中心。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
The fall of the Wall
Today we celebrate the bi-decennial of the demolition of the Berlin Wall - the concrete barrier erected by the then German Democratic Republic (GDR) (East Germany) that completely encircled the city of West Berlin, separating it from East Germany, including East Berlin.
The Wall included guard towers placed along large concrete walls, which circumscribed a wide area (later known as the "death strip") that contained anti-vehicle trenches, "fakir beds" and other defenses. The separate and much longer inner German Border (the IGB) demarcated the border between East and West Germany. Both borders came to symbolize the Iron Curtain between Western Europe and the Eastern Bloc.
Prior to the Wall's erection, 3.5 million East Germans had avoided Eastern Bloc emigration restrictions and escaped into West Germany, many over the border between East and West Berlin. During its existence from 1961 to 1989, the Wall stopped almost all such emigration and separated the GDR from West Berlin for more than a quarter of a century.[1] After its erection, around 5,000 people attempted to escape over the wall, with estimates of the resulting death toll varying between around 100 and 200.
During a revolutionary wave sweeping across the Eastern Bloc, the East German government announced on November 9, 1989, after several weeks of civil unrest, that all GDR citizens could visit West Germany and West Berlin. Crowds of East Germans climbed onto and
crossed the wall, joined by West Germans on the other side in a celebratory atmosphere. Over the next few weeks, parts of the wall were chipped away by a euphoric public and by souvenir hunters; industrial equipment was later used to remove almost all of the rest. The fall of the Berlin Wall paved the way for German reunification, which was formally concluded on October 3, 1990.。